Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27
Chain Saw
Kettensäge
Tronçonneuse
Motosega
Motor kettingzaag
Motosierra
Motoserra
CS 33EDP
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode dʼemploi
Istruzioni per Iʼuso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi Koki CS 33EDP

  • Page 1 Motosega Motor kettingzaag Motosierra Motoserra CS 33EDP Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
  • Page 2 0 – 0.5 mm...
  • Page 4 0.6 mm...
  • Page 5 47 46 50 51...
  • Page 27 Français (Traduction des instructions d’origine) SIGNIFICATION DES SYMBOLES REMARQUE : Certains appareils n’en sont pas pourvus. Symboles ATTENTION Les symboles suivants sont utilisés pour l’outil. Bien se familiariser avec leur signifi cation avant d’utiliser l’outil. Il est essentiel que vous lisiez et compreniez parfaitement les consignes de sécurité...
  • Page 28 Français DESCRIPTION Commande des gaz : Dispositif actionné par le doigt de l’opérateur pour la commande de vitesse du moteur. 2. Levier accélérateur bloqué : Dispositif qui empêche le déclenchement accidentel de la commande des gaz tant qu’elle n’est pas relâchée manuellement. 3.
  • Page 29 Français ○ Si vous êtes équipé d’un appareillage médical électrique/ PRÉCAUTIONS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ électronique tel qu’un stimulateur cardiaque, consultez votre médecin et le fabricant de cet appareillage avant d’utiliser tout Faites particulièrement attention aux instructions introduites par les appareil électrique.
  • Page 30 Français ○ Éloignez toutes les personnes (enfants, passants, aides, etc.) et ○ Assurez vous que le commutateur ARRÊT du moteur est bien tous les animaux se trouvant dans la zone dangereuse. Arrêtez sur la position d’arrêt lors du transport ou du rangement de la immédiatement le moteur si quelqu’un s’approche de vous.
  • Page 31 Français SPÉCIFICATIONS Modèle CS33EDP (35S) CS33EDP (40S) Type d’équipement Tronçonneuse portative Taille du moteur (cm 32,2 Bougie d’allumage NGK BPMR-7A Contenance du réservoir de carburant (cm Contenance du réservoir d’huile de chaîne (cm Poids à sec (kg) (Sans le guide-chaîne et la chaîne) Longueur du guide-chaîne (mm) Pas de chaîne (mm) 9,53...
  • Page 32 Français Essence MONTAGE ○ Utilisez toujours de l’essence sans plomb avec un taux d’octane de 89. ○ Utilisez une huile pour moteur à deux temps ou un mélange ATTENTION variant de 25:1 à 50:1. Veuillez consulter le réservoir d’huile pour Coupez le moteur avant de procéder à...
  • Page 33 Français REGLAGE DE L’ALIMENTATION EN HUILE DE CHAINE Démarrage du moteur déjà chaud La quantité d’huile de chaîne distribuée par le circuit de lubrifi cation Appliquez uniquement les étapes 1, 2, 7 et 9 de la procédure est réglée d’origine au débit maximum en usine. Ajuster la quantité applicable à...
  • Page 34 Français pendant que vous réalisez sa coupe inférieure avec la tronçonneuse ATTENTION afi n de ne pas scier trop profondément dans le tronc. L’entaille doit ○ Évitez de trébucher sur des obstacles tels que des souches être assez profonde pour créer une charnière d’une largeur et d’une d’arbre, des racines, des rochers, des branches ou des arbres résistance suffi...
  • Page 35 Français Réglage du ralenti (T) COUPE TRANSVERSALE DES GRUMES, LA PRESSION Commencez par vérifi er la propreté du fi ltre à air. Lorsque le ralenti S’EXERÇANT PAR LE BAS est correct, la chaîne ne doit pas tourner. Si un réglage s’avère Positionnez-vous fermement et bien en équilibre.
  • Page 36 Français Nettoyage du carter latéral (Fig. 38) 2) Vérifi ez la hauteur des limiteurs de profondeur tous les trois Maintenez toujours le carter latéral côté embrayage exempt de aff ûtages. sciure ou d’autres débris. Appliquez régulièrement de l’huile ou de la 3) Placez la jauge de contrôle sur le maillon-gouge.
  • Page 37 Français la par une bande neuve. ○ Vérifi ez que la chaîne ne tourne pas lorsque le moteur tourne au ralenti. ○ Nettoyez le fi ltre à air. Entretien hebdomadaire ○ Contrôlez le lanceur à détente, notamment sa corde. ○ Nettoyez extérieurement la bougie. ○...
  • Page 81 Item Item Part Name Q’TY Part Name Q’TY PISTON RING (XR1-1856) TAPPING SCREW (W/FLANGE) D4X16 MUFFLER COVER PISTON PIN CRANK WORM ASS'Y (INCLUD.89-92) CAUTION LABEL(HOT) WORM CLEANER ELEMENT (B) CLEANER ELEMENT (A) OIL SEAL BALL BEARING HEX. SOCKET HD. BOLT M5X45 CRANK SHAFT WASHER D5 CLEANER SUPPORT...
  • Page 84 EX n.° 0404/13/2384 de acordo com o Anexo IX, cláusula 4. Le responsable des normes européennes d’Hitachi Koki Europe Ltd. est autorisé à compiler les O Gestor de Normas Europeias da Hitachi Koki Europe Ltd. está autorizado a compilar o fi cheiro données techniques.

Table des Matières