Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

WS8120 - BEDIENUNGSANLEITUNG
FUNK-WANDUHR MIT KALENDER, TEMPERATUR UND
LUFTFEUCHTIGKEIT
Übersicht
Teil A – Vorderseite
A1: PM-Symbol
A2: DCF77 (Funkuhrzeit)-Symbol
A3: Wochentag
Teil B – Rückseite
B1: "UP / WAVE" Taste
B2: "SET" Taste
B3: "DOWN / °C/°F" Taste
B4: Batteriefach
A4: Datum und Monat
A5: Batterieendanzeige
A6: Temperatur und Luftfeuchtigkeit
B5: Batteriefachabdeckung
B6: Wandmontagelöcher
B7: Ausklappbarer Standfuß
DE1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Eurotops WS8120

  • Page 1 WS8120 - BEDIENUNGSANLEITUNG FUNK-WANDUHR MIT KALENDER, TEMPERATUR UND LUFTFEUCHTIGKEIT Übersicht Teil A – Vorderseite A1: PM-Symbol A4: Datum und Monat A2: DCF77 (Funkuhrzeit)-Symbol A5: Batterieendanzeige A3: Wochentag A6: Temperatur und Luftfeuchtigkeit Teil B – Rückseite B1: “UP / WAVE” Taste B5: Batteriefachabdeckung B2: “SET”...
  • Page 2 INBETRIEBNAHME 1. Entfernen Sie die Schutzfolie von der Vorderseite der Uhr. 2. Legen Sie Ihre Uhr mit dem Zifferblatt nach unten auf eine flache und weiche Oberfläche. 3. Schieben und entfernen Sie die Batterieabdeckung auf der Rückseite des Geräts. 4. Legen Sie 2 neue AA Batterien (nicht inklusive) unter Beachtung der korrekten “+” und “-“ Polarität in das Batteriefach ein.
  • Page 3 Drücken Sie die SET Taste, “MINUTE” wird angezeigt und die Minutenziffern blinken. Drücken Sie die + oder die – Taste, um die Minuten einzustellen. Drücken Sie die SET Taste und “24HR” blinkt. Drücken Sie die + oder die – Taste, um 24HR oder 12HR einzustellen.
  • Page 4 Polarität wieder ein. Ihr Gerät wird auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt und Sie müssen es erneut einstellen. PFLEGE IHRES GERÄTS 1. Stellen Sie Ihr Gerät auf eine stabile Unterlage, fernab von direkter Sonneneinstrahlung oder übermäßiger Hitze oder Feuchtigkeit. 2. Schützen Sie Ihre Möbel, wenn Sie Ihre Geräte auf Naturholz und lackierter Oberfläche platzieren, indem Sie ein Tuch oder Schutzmaterial zwischen den Geräten und den Möbeln verwenden.
  • Page 5  Legen Sie die Batterien unter Beachtung der Polarität (+/-) richtig ein.  Ersetzen Sie stets einen vollständigen Batteriesatz.  Mischen Sie niemals alte und neue Batterien.  Entfernen Sie erschöpfte Batterien sofort.  Entfernen Sie die Batterien bei Nichtnutzung. ...
  • Page 6 WS8120 - INSTRUCTION MANUAL RADIO CONTROLLED WALL CLOCK WITH CALENDAR, TEMPERATURE AND HUMIDITY Overview Part A – Front side A1: PM icon A4: Date and month A2: RCC (radio-controlled time) icon A5: Low battery indicator A3: Weekday A6: Temperature and humidity Part B –...
  • Page 7 INSTALLATION 1. Remove the protective film at the front of the clock. 2. Place your clock face down on a flat and soft surface. 3. Slide off and remove the battery cover at the back of your unit. 4. Insert 2 x new AA batteries (not included) into the battery compartment by observing the correct “+”...
  • Page 8 Press SET again, “YEAR” appears and “2019” flash, press + or – to set year. Press SET again, “MONTH” appears and month digit “1” flash, press + or – to set month. Press SET again, “DATE” appears and date digit “1” flash, press + or – to set date. Press SET again, “D”...
  • Page 9 SPECIFICATIONS Operation Temperature: 0°C to + 45°C Temperature Range 0°C to +50°C (display shows HH.H / LL.L if out of this range) Humidity Range 20% to 95% Temperature Resolution 0.1°C Environmental reception effects The clock obtains the accurate time with wireless technology. Same as all wireless devices, the reception is maybe affected by the following circumstances: ...
  • Page 10 Consideration of duty according to the battery law Old batteries do not belong to domestic waste because they could cause damages of health and environment. You can return used batteries free of charge to your dealer and collection points. As end-user you are committed by law to bring back needed batteries to distributors and other collecting points! Consideration of duty according to the law of electrical devices This symbol means that you must dispose of electrical devices separated from the General...
  • Page 11 WS8120 - GUIDE D’UTILISATION HORLOGE MURALE RADIO-PILOTÉE AVEC CALENDRIER, TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ Vue d’ensemble Partie A – Face avant A1 : Icône PM A4 : Jour et mois A2 : Icône RCC (heure radio-pilotée) A5 : Indicateur de piles faibles A3 : Jour de la semaine A6 : Température et humidité...
  • Page 12 INSTALLATION 1. Retirez le film de protection situé à l’avant de l’horloge. 2. Placez votre horloge face vers le bas sur une surface plane et lisse. 3. Faites glisser et retirez le couvercle du compartiment à piles situé à l’arrière de l’appareil. 4.
  • Page 13 Appuyez de nouveau sur la touche SET, « MINUTE » apparaît et les chiffres des minutes se mettent à clignoter, utilisez la touche +/- pour régler les minutes. Appuyez de nouveau sur la touche SET, « 24HR » se met à clignoter, utilisez la touche +/- pour sélectionner 24HR ...
  • Page 14 ENTRETIEN DE L’APPAREIL 1. Placez votre radioréveil sur une surface stable, loin de la lumière directe du soleil et des sources de chaleur excessive et à l’abri de l’humidité. 2. Placez un tissu ou un matériau protecteur entre vos appareils et un mobilier en bois naturel pour le protéger.
  • Page 15 ● Retirez les piles lorsque vous n’allez pas utiliser l’appareil. ● N’essayez pas de recharger des piles qui ne sont pas rechargeables et ne jetez aucune pile au feu, elle risque d’exploser. ● Rangez vos piles de façon à ce qu’aucun objet métallique ne puisse causer de court-circuit. ●...
  • Page 16 WS8120 - MANUAL DE INSTRUCCIONES RELOJ DE PARED RADIOCONTROLADO CON CALENDARIO, TEMPERATURA Y HUMEDAD Vista general Parte A: Lado frontal A1: Icono PM A4: Fecha y mes A2: Icono de RCC (hora radiocontrolada) A5: Indicador de batería baja A3: Día laborable A6: Temperatura y humedad Parte B –...
  • Page 17 INSTALACIÓN 1. Retire la película protectora situada en la parte delantera del reloj. 2. Coloque el reloj hacia abajo sobre una superficie plana y suave. 3. Deslice y retire la tapa de las pilas de la parte trasera de la unidad. 4.
  • Page 18 Pulse otra vez SET y “24HR” parpadeará. Pulse + o – para seleccionar 24HR  12HR. En el modo 12Hr, aparecerá AM en la pantalla para indicar la hora matutina. PM aparecerá en la pantalla cuando indique horario vespertino. Pulse otra vez SET, “YEAR” aparecerá y “2019” parpadeará. Pulse + o – para ajustar el año. Pulse otra vez SET, “MONTH”...
  • Page 19 3. Limpie la unidad con un paño suave humedecido con jabón neutro y agua. Los agentes más fuertes como el benceno, disolventes o materiales similares pueden dañar la superficie de la unidad. 4. Si la unidad no va a usarse durante un periodo prolongado de tiempo, como un mes o más, retire las pilas para evitar una posible corrosión.
  • Page 20 ● Mantenga todas las pilas lejos del alcance de los niños. Presentan un peligro de asfixia. ¡Use el producto únicamente para la finalidad prevista! Consideración de obligaciones según las leyes sobre pilas No debe desechar las pilas usadas con la basura doméstica, ya que pueden resultar perjudiciales para la salud y el medio ambiente.
  • Page 21 WS8120 - GEBRUIKSAANWIJZING RADIOGESTUURDE WANDKLOK MET KALENDER, TEMPERATUUR EN VOCHTIGHEID Overzicht Deel A – Voorzijde A1: PM-icoontje A4: Datum en maand A2: Pictogram RCC (radiogestuurde tijd) A5: Lage batterij indicator A3: Dag van de week A6: Temperatuur en vochtigheid Deel B – Achterzijde B1: Toets "UP/WAVE"...
  • Page 22 INSTALLATIE 1. Verwijder het beschermlaagje op de voorzijde van de klok. 2. Plaats uw klok naar beneden gericht op een vlakke en zachte ondergrond. 3. Verwijder het batterijdeksel door het van de achterkant van het apparaat te schuiven. 4. Plaats twee nieuwe AA-batterijen in het batterijvak en let daarbij op met de juiste polariteit "+" en "-".
  • Page 23 Druk nogmaals op SET; er verschijnt "HOUR" en de cijfers voor de uren knipperen; druk op + of – om de uren in te stellen. Druk nogmaals op SET; er verschijnt "MINUTE" en de cijfers voor de minuten knipperen; druk op + of –...
  • Page 24 ZORG VOOR HET PRODUCT 1. Plaats het apparaat op een stabiel oppervlak, uit de buurt van direct zonlicht of overmatige hitte of vocht. 2. Leg een kleedje of ander beschermend materiaal tussen het meubilair en uw apparaat om natuurlijk hout of laklaagjes te beschermen. 3.
  • Page 25 ● Herlaad de batterijen niet en gooi ze niet in vuur: de batterijen zouden kunnen ontploffen. ● Zorg ervoor dat de batterijen uit de buurt van metalen voorwerpen worden bewaard, omdat hierdoor kortsluiting kan ontstaan. ● Stel batterijen niet bloot aan extreme temperaturen, vochtigheid of direct zonlicht. ●...
  • Page 26 WS8120 - MANUALE DI ISTRUZIONI OROLOGIO DA PARETE RADIO CONTROLLATO CON CALENDARIO E INDICAZIONE DELLA TEMPERATURA E DELL'UMIDITÀ Panoramica Parte A - Lato anteriore A1: Icona PM A4: Giorno e mese A2: Icona RCC (segnale orario radio controllato) A5: Indicatore di batteria in esaurimento A3: Giorni settimana A6: Temperatura e umidità...
  • Page 27 INSTALLAZIONE 1. Rimuovere la pellicola protettiva sulla parte frontale dell'orologio. 2. Posizionare l'orologio a faccia in giù su una superficie piana e morbida. 3. Sfilare e rimuovere il coperchio della batteria sul retro dell'unità. 4. Inserire 2 batterie AA nuove nel vano batterie osservando la corretta polarità “+” e “-”. 5.
  • Page 28 Premere nuovamente SET fino a quando viene visualizzato "HOUR" e le cifre dell'ora lampeggiano, quindi premere + o – per impostare l'ora. Premere nuovamente SET fino a quando viene visualizzato "MINUTE" e le cifre dei minuti lampeggiano, quindi premere + o – per impostare i minuti. Premere nuovamente SET fino a quando "24HR"...
  • Page 29 scorrere, estrarre le batterie e reinstallarle osservando la corretta polarità +/-. L’unità tornerà alle impostazioni predefinite e bisognerà impostarla di nuovo. MANUTENZIONE DEL PRODOTTO 1. Porre l'unità su una superficie stabile, lontano da luce solare diretta o calore o umidità eccessiva. 2.
  • Page 30 ● Rimuovere le batterie inutilizzate. ● Non ricaricare e non smaltire le batterie nel fuoco in quanto possono esplodere. ● Assicurarsi che le batterie siano conservate lontano da oggetti metallici in quanto il contatto può causare un corto circuito. ● Evitare di esporre le batterie a temperatura o a umidità...
  • Page 31 WS8120 – NÁVOD K POUŽITÍ RÁDIEM ŘÍZENÉ NÁSTĚNNÉ HODINY S KALENDÁŘEM, MĚŘENÍM TEPLOTY A VLHKOSTI Přehled Část A – přední strana A4: Datum a měsíc A1: Ikona PM A2: Ikona RCC (rádiem řízený čas) A5: Indikátor slabých baterií A3: Den v týdnu A6: Teplota a vlhkost Část B –...
  • Page 32 INSTALACE 1. Sejměte ochrannou fólii v přední části hodin. 2. Hodiny položte na rovný a měkký povrch přední částí dolů. 3. Odsuňte a sejměte kryt baterií na zadní straně zařízení. 4. Vložte 2 nové baterie AA do přihrádky na baterie a dodržte správnou polaritu „+“ a „−“. 5.
  • Page 33 Znovu stiskněte tlačítko SET, objeví se hlášení „MINUTE“ a bliká číslice minut. Pomocí tlačítek + nebo − nastavte minuty. Znovu stiskněte tlačítko SET, bliká hlášení „24HR“. Pomocí tlačítek + nebo − vyberte mezi možnostmi 24HR  12HR. Je-li nastaven 12hodinový režim, zobrazí se v ranních a dopoledních hodinách na displeji text „AM“.
  • Page 34 PÉČE O VÁŠ RADIOBUDÍK 1. Umístěte radiobudík na stabilní povrch mimo dosah zdrojů přímého slunečního záření nebo nadměrného tepla a vlhka. 2. Chraňte svůj nábytek, když jednotku položíte na přírodní dřevo nebo lakovaný povrch a mezi jednotku a nábytek položte ochrannou podložku. 3.
  • Page 35 ● Baterie skladujte mimo dosah kovových předmětů, kontakt s nimi může způsobit zkrat. ● Nevystavujte baterie extrémním teplotám, vlhkosti či přímému slunečnímu svitu. ● Veškeré baterie skladujte mimo dosah dětí. Hrozí riziko udušení. Výrobek používejte pouze k zamýšlenému účelu! Likvidace baterií podle předpisů Staré...
  • Page 36 WS8120 – INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWANY RADIOWO ZEGAR ŚCIENNY Z KALENDARZEM, WSKAZANIEM TEMPERATURY I WILGOTNOŚCI POWIETRZA Przegląd Część A – strona przednia A4: Data i miesiąc A1: ikona PM A5: Wskaźnik rozładowania baterii A2: Ikona RCC (czas sterowany radiowo) A3: Dzień tygodnia A6: Temperatura i wilgotność...
  • Page 37 MONTAŻ 1. Zdejmij folię zabezpieczającą z przedniej części zegara. 2. Zegar położyć na płaskiej i miękkiej powierzchni wyświetlaczem do dołu. 3. Wysunąć i zdjąć pokrywę baterii z tyłu urządzenia. 4. Włożyć 2 nowe baterie AA do komory baterii, przestrzegając prawidłowej biegunowości „+” i „-”. 5.
  • Page 38 Naciśnij ponownie SET; pojawi się „MINUTE” i zacznie migać cyfra minut, naciśnij + lub -, aby ustawić minuty. Naciśnij ponownie SET; „24HR” zacznie migać, naciśnij + lub -, aby wybrać 24HR  12HR. W trybie 12-godzinnym widoczne na wyświetlaczu wskazanie AM oznacza przedpołudniową część...
  • Page 39 DBANIE O ZEGAR 1. Ustawić radiobudzik na stabilnej powierzchni, z dala od miejsc bezpośrednio nasłonecznionych, źródeł wysokiej temperatury i wilgoci. 2. Stawiając urządzenia na meblach z naturalnego drewna lub z lakierowanym wykończeniem, należy chronić je, podkładając obrusik lub materiał ochronny. 3.
  • Page 40 ● Zużyte baterie należy natychmiast wymieniać. ● Wyjmować baterie, jeśli urządzenie nie jest używane. ● Nie ładować ponownie baterii ani nie wyrzucać ich do ognia, ponieważ mogą eksplodować. ● Należy upewnić się, że baterie są przechowywane z dala od metalowych obiektów, ponieważ zetknięcie z nimi może spowodować...