Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

Braukmann
D06F
Einbauanleitung
Istruzioni di montaggio
Anleitung zum späteren Gebrauch aufbewahren!
Keep instructions for later use!
Conserver la notice pour usage ultérieur!
Handleiding bewaren voor later gebruik!
Conservare le istruzioni per uso successivo!
Guardar estas Instrucciones para su uso futuro!
Installation instructions
Instrucciones de montaje
Notice de montage
Instrukcja monta u
Zachowa instrukcj do pózniejszego wykorzystania!
Návod uschovejte pro pozd jší použití!
Az útmutatót rizze meg a kés bbi használatra!
!
Installatiehandleiding
Návod na montáž

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour resideo Braukmann D06F3

  • Page 1 Braukmann D06F Einbauanleitung Installation instructions Notice de montage Installatiehandleiding Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Instrukcja monta u Návod na montáž Anleitung zum späteren Gebrauch aufbewahren! Zachowa instrukcj do pózniejszego wykorzystania! Keep instructions for later use! Návod uschovejte pro pozd jší použití! Conserver la notice pour usage ultérieur! Az útmutatót rizze meg a kés bbi használatra! Handleiding bewaren voor later gebruik!
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Instandhaltung 1. Beachten Sie die Einbauanleitung. Wir empfehlen einen Wartungsvertrag mit einem Instal- 2. Benutzen Sie das Gerät lationsunternehmen abzuschließen • bestimmungsgemäß Entsprechend DIN 1988, Teil 8 sind folgende Maßnahmen durch- • in einwandfreiem Zustand zuführen: • sicherheits- und gefahrenbewusst. 5.1.
  • Page 4: Safety Guidelines

    Safety Guidelines Maintenance 1. Follow the installation instructions. We recommend a planned maintenance contract with 2. Use the appliance an installation company • according to its intended use In accordance with DIN 1988, part 8, the following measures must • in good condition be taken: •...
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité 7. Pousser la poignée de réglage vers le bas et l'encliqueter pour activer la protection du réglage 1. Suivre les indications de la notice de montage. 8. Ouvrir lentement le robinet d'isolement en aval 2. En ce qui concerne l'utilisation de l'appareil Maintenance •...
  • Page 6: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Onderhoud 1. Lees de installatiehandleiding goed door. Wij raden u aan een onderhoudscontact met een instal- 2. Gebruik het apparaat latiebedrijf af te sluiten! • waarvoor het is bestemd Volgens DIN 1988, deel 8 moet het volgende worden uitgevoerd: •...
  • Page 7 Avvertenze di sicurezza 7. Spingere verso il basso la manopola di regolazione e incastrarla per attivare la protezione antimanomissione 1. Rispettare le istruzioni di montaggio. 8. Aprire il raccordo di blocco sul lato di uscita. 2. Utilizzare l'apparecchio - secondo la destinazione d'uso Manutenzione - solo se integro Consigliamo di stipulare un contratto di manutenzione...
  • Page 8 Indicaciones de seguridad 1. Siga las instrucciones de montaje. 8. Abrir lentamente la válvula de corte lado salida. 2. Utilice el aparato Mantenimiento • conforme a lo previsto Le aconsejamos contratar un servicio de mantenimiento • en estado correcto con una empresa especializada •...
  • Page 9: Wskazówki Bezpieczedstwa

    Wskazówki bezpieczeDstwa 7. Przesun d wigni nastawcz w dó i zatrzasn , aby uaktywni zabezpieczenie przed przestawieniem 1. Przestrzega instrukcji monta u. 8. Powoli otworzy armatur zamykaj c 2. Prosz u ytkowa urz dzenie • Utrzymywanie w dobrym stanie zgodnie z jego przeznaczeniem •...
  • Page 10: Bezpe Nostní Pokyny

    Bezpe nostní pokyny 7. Pro aktivaci ochrany proti p estavení posu te rukoje sm rem dol a zaaretujte. 1. Respektujte návod k montáži. 8. Pomalu otev ete armaturu na výstupní stran 2. Používejte p ístroj • Údržba p im en jeho ú elu •...
  • Page 11: Biztonsági Útmutató

    Biztonsági útmutató Karbantartás 1. Vegye figyelembe a beépítési útmutatót. Javasoljuk, hogy kössön karbantartási szerz dést egy 2. A készüléket szakvállalattal • rendeltetésszer en A DIN1988, 8 pontja által el írt feladatokat az alábbi lépé-sekben • kifogástalan állapotban kell elvégezni: • a biztonság és a veszélyek tudatában használja.
  • Page 12: Указания По Безопасности

    • • • DIN 1988, 5.1. – • F74CS, FN74CS Honeywell 5.2. • ZR74CS • • • • ZR74CS 4.1. • ZR74CS • • (30Nm) • •...
  • Page 13 Pittway Sàrl, Z.A., La Pièce 4, Ademco 1 GmbH, Hardhofweg 40, 1180 Rolle, Switzerland 74821 MOSBACH, GERMANY by its authorised representative Phone: +49 6261 810 Ademco 1 GmbH Fax: +49 6261 81309 © 2020 Resideo Technologies, Inc. All rights reserved. Subject to change.
  • Page 14: Table Des Matières

    1. Sicherheitshinweise ......2 1. Wskazówki bezpieczeDstwa .... 8 2. Verwendung ........2 2. Zastosowanie ........8 3. Montage ..........2 3. Monta ..........8 4. Inbetriebnahme ........2 4. Uruchomienie ........8 5. Instandhaltung ........2 5. Utrzymywanie w dobrym stanie ..8 1.

Table des Matières