Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Braukmann
Installation instructions
Руководство по установке
Differential Pressure Switch
Differenzdruckschalter
Interrupteur à pression différentielle
Interruttore di pressione differenziale
Дифференциальное реле давления
Einbauanleitung
Instructions d'installation
Istruzioni di montaggio

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour resideo Braukmann DDS76

  • Page 1 Braukmann Installation instructions Einbauanleitung Instructions d'installation Istruzioni di montaggio Руководство по установке Differential Pressure Switch Differenzdruckschalter Interrupteur à pression différentielle Interruttore di pressione differenziale Дифференциальное реле давления...
  • Page 2: Safety Guidelines

    Safety Guidelines 3.2 Fitting to the filter Close shut-off valve on inlet Follow the installation instructions. Release pressure on outlet side (e.g. through water Use the appliance tap) • according to its intended use Close shut-off valve on outlet • in good condition Remove the brass plug and the pressure gauge from •...
  • Page 3: Commissioning

    Commissioning Disposal Observe the local requirements regarding correct waste 4.1 Setting recycling/disposal! The differential pressure at which a reverse rinsing cycle should be started should be set by turning the adjuster knob until the desired value on scale aligns with the markings The value should be set to correspondance to the degree of contamination at which reverse rinsing should occur.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Montage Beachten Sie die Einbauanleitung. 3.1 Einbauhinweise Benutzen Sie das Gerät Der Einbauort muss frostsicher sein und den Schutz des • bestimmungsgemäß Geräts vor Chemikalien, Farbstoffen, Wasch- und • in einwandfreiem Zustand Lösungsmitteln, deren Dämpfen und Umwelteinflüssen • sicherheits- und gefahrenbewusst. gewährleisten Beachten Sie, dass das Gerät ausschließlich für den in dieser Einbauanleitung genannten...
  • Page 5: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Entsorgung Die örtlichen Vorschriften zur korrekten Abfallverwertung/- 4.1 Einstellung entsorgung beachten! Differenzdruck, bei dem eine Rückspülung durchgeführt werden soll durch Drehen des Verstellgriffs so einstellen, daß der gewünschte Skalenwert mit der Markierung übereinstimmt. Der eingestellte Wert bestimmt ab welchem Verschmutzungsgrad der Filter rückgespült werden soll.
  • Page 6: Règles De Sécurité

    Règles de sécurité Assemblage Suivez les instructions d'installation. 3.1 Consignes d'installation Utilisez le dispositif L'emplacement d'installation doit être à l'abri du gel et la • Conformément à l'usage auquel il est destiné protection du dispositif contre les substances chimiques, les •...
  • Page 7: Mise En Service

    Mise en Service Mise au rebut Observez les exigences locales en matière de recyclage / 4.1 Réglage d'élimination conforme des déchets ! Régler la pression différentielle à laquelle est prévu un rétrolavage en tournant la poignée de réglage de façon à faire coïncider la valeur désirée de la graduation avec le repère La valeur réglée détermine le degré...
  • Page 8: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza Montaggio Rispettare le istruzioni di installazione. 3.1 Istruzioni di installazione Utilizzare l'apparecchio Il luogo di installazione deve essere protetto dal gelo ed atto • secondo la destinazione d'uso a proteggere l'apparecchio dall'esposizione a sostanze • solo se integro chimiche, coloranti, detergenti e solventi, relativi vapori e •...
  • Page 9: Avviamento

    Avviamento Smaltimento Rispettare le norme locali relative al corretto riciclaggio o 4.1 Impostazione smaltimento di rifiuti! Impostare la pressione differenziale con cui deve essere eseguito un lavaggio in controcorrente girando la manopola di regolazione fino a far corrispondere il valore scalare desiderato con l'apposita marcatura. Il valore impostato definisce il grado di impurità...
  • Page 10: Rus

    Указания по безопасности Сборка Следуйте инструкциям по установке. 3.1 Руководство по установке Пользуйтесь устройством: Место монтажа должно быть непромерзающим • в соответствии с его предназначением; и должно обеспечивать защиту устройства от • в исправном состоянии; химикатов, красителей, моющих средств и •...
  • Page 11: Утилизация

    Ввод в эксплуатацию Утилизация Соблюдайте местные требования по правильной 4.1 Настройка утилизации и уничтожению отходов. Дифференциальное давление, при котором проводится обратная промывка, настраивается вращением ручки настройки таким образом, чтобы нужное значение шкалы совпало с маркировкой. Настроенная величина определяет, при какой степени...
  • Page 12 Pittway Sàrl, Z.A., La Pièce 4, Ademco 1 GmbH, Hardhofweg 40, 1180 Rolle, Switzerland 74821 MOSBACH, GERMANY by its authorised representative Phone: +49 6261 810 Ademco 1 GmbH Fax: +49 6261 81309 © 2020 Resideo Technologies, Inc. All rights reserved. Subject to change. MU1H-1118GE23 R0220...
  • Page 13 MU1H-1118GE23 R0220...
  • Page 14: Table Des Matières

    Safety Guidelines ..2 Avvertenze di sicurezza .8 Technical Data ..2 Dati tecnici ...8 Assembly ... . 2 Montaggio .

Table des Matières