Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Cord/Cordless Clipper
Instruction Manual
• For Commercial Use Only •
English
For Model Numbers:
76110 and 78670
1
Commercial Clipper
When using an electrical appliance,
basic precautions should always be
followed, including the following:
Read all Instructions before using this
appliance.
DANGER
To reduce the risk of electric shock:
1. Do not reach for an appliance
that has fallen into water. Unplug
immediately.
2. Do not use while bathing or in a
shower.
3. Do not place or store appliance
where it can fall or be pulled into
a tub or sink. Do not place in or
drop into water or other liquid.
4.
Unplug this appliance before cleaning,
putting on or taking off parts.
5. Do not lay metal objects across
positive (+) and negative (-)
battery terminals, charger
terminals, or clipper terminals.
6. Keep unit dry at all times.
WARNING
To reduce the risk of burns, fire, electric
shock, or injury to persons:
1. An appliance should never be left
unattended when it is plugged in.
2. Close supervision is necessary
when this appliance is used by,
on, or near children or invalids.
3. Use this appliance only for its
intended use as described in this
manual. Do not use attachments not
recommended by the manufacturer.
2
4. For indoor use only.
5. Never operate this appliance if
it has a damaged cord or plug,
if it is not working properly, if it
has been dropped or damaged,
or dropped into water. Return the
appliance to a service center for
examination and repair.
6. Keep the charger cord away from
heated surfaces.
7. Never drop or insert any object
into opening.
8. Never operate the appliance when
air openings are blocked or while
on a soft surface (such as a bed or
couch).
9. Do not use outdoors or operate
where aerosol spray products are
being used or where oxygen is
being administered.
10. Do not use this appliance with a
damaged or broken comb or blade,
as cut or scratched skin may occur.
11. Do not wrap cord around unit when
storing. Continuous stress on the
charger cord can damage cord
insulation and result in a shock hazard.
12. Avoid contact with moving blades.
13. Do not attempt to charge any
battery pack or devise other than
intended Oster™ battery.
14. To disconnect, move all controls to
"OFF", then remove plug from outlet.
15. During use, do not place or leave the
appliance where it is expected to:
1) subject to damage by animal, or
2) exposed to weather

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Oster 76110

  • Page 1 For Model Numbers: that has fallen into water. Unplug 7. Never drop or insert any object immediately. 76110 and 78670 into opening. 2. Do not use while bathing or in a 8. Never operate the appliance when shower.
  • Page 2 Fully Charged System Error return procedure under the warranty and service section. • The LEDs will stay on as long as the unit is in the charging stand. 76110 Green blinking Red solid Green solid Red blinking CHARGING DIRECTLY WITH THE POWER CORD...
  • Page 3 BLADE ADJUSTMENT Always apply one to two drops of the provided blade lubricant or other Oster ™ approved lubricant to the blades before use. This unit is equipped with a rotary blade adjustment mechanism.
  • Page 4 BLADE REPLACEMENT WARNING • To remove or replace the blade, make sure the power switch is in the off BATTERIES MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY. position. Unplug the unit from the accessory cord if in use. Turn the blade 1.
  • Page 5 The following importer and distributor keeps the conformity declaration on file: All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Oster GmbH, Gerbermühlstrasse 32, D-65795, Hattersheim, Germany. Consumer Solutions, Miami, Florida 33126. info@oster-europe.com, phone + 49 (0) 61 909 443 0. Printed in China P.N. 148891-001...
  • Page 6 3. Utiliser cet appareil uniquement 13. Ne pas essayer de charger pour l’usage recommandé, d’autres appareils ou d’autres comme décrit dans ce manuel. blocs-piles que le bloc-pile Ne pas utiliser d’accessoires non Oster™ qui est destiné pour. recommandés par le fabricant.
  • Page 7 Complètement Erreur de système LED ne s’allument toujours pas, il faut alors suivre la procédure de retour minutes chargé mentionnée à la section concernant la garantie et le service. 76110 vert clignotant rouge fixe vert fixe rouge clignotant • Les LED resteront allumées aussi longtemps que l’appareil sera sur le socle de chargement.
  • Page 8 Afin de protéger les têtes de coupe, veuillez recouvrir celles- ci avec le les têtes de coupe fournies avec l’appareil ou tout autre lubrifiant approuvé par protecteur de têtes de coupe fourni avec la tondeuse à cheveux. Oster™. • Insérer la tondeuse à cheveux dans le socle de chargement ou utiliser le Il convient de bien nettoyer les têtes de coupe après chaque utilisation.
  • Page 9 RÉGLAGE DE LA TÊTE DE COUPE partie inférieure de chaque peigne. Pour obtenir les bonnes longueurs pour chaque peigne guide de coupe, réglez la longueur de la tête de coupe sur la Cet appareil est équipé d’un mécanisme de réglage de tête de coupe rotative. plus petite longueur de coupe.
  • Page 10 COMMENT FAIRE APPEL AU SERVICE TECHNIQUE EN CAS DE BESOIN CE a été apposé sur l'appareil. L'importateur et le distributeur suivants conservent la déclaration de conformité dans leurs archives : Oster GmbH, Pour situer le distributeur le plus proche, consulter : Gerbermühlstraße 32, D-65795, Hattersheim, Germany, info@oster-europe.com ;...
  • Page 11 Miami, FL 33126 76110 und 78670 +1 (786) 845-2540 Pour connaître le distributeur autorisé Oster™ local Consulter nos sites Web. © 2012 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits reservés. Distribué par Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, Miami, Florida 33126.
  • Page 12 BEDIENUNGSANLEITUNG nicht berühren. stoppen Sie die Verwendung und entwirren Sie das Kabel. 13. Verwenden Sie keine Akkus anderer Fabrikate als Oster™. 19. Dieses Gerät ist nicht geeignet Wichtige Sicherheitshinweise 3. Verwenden Sie dieses 14. Zum Abschalten stellen Sie für den Gebrauch durch Personen Gerät nur zu dem in diesem...
  • Page 13 Während sich das Gerät in der Ladestation befindet leuchten die LEDs. Verwenden Sie stets nur ein oder zwei Tropfen des mitgelieferten Schmiermittels für den Scherkopf bzw. andere genehmigte Oster™ DIREKTES AUFLADEN MIT DEM LADEKABEL -Schmiermittel bevor Sie das Gerät verwenden.
  • Page 14 WARNUNG • Drehen Sie den Ring zum Einstellen der Schnittlänge des Scherkopfes von links nach rechts, um die verbleibende Das laufende oder eingeschaltete Gerät (ON) niemals unbeaufsichtigt lassen. Das Haarlänge zu vermindern. Gerät immer abschalten (OFF), bevor Sie es in die Ladestation einsetzen oder das Kabel anschließen.
  • Page 15 Kennzeichnung versehen. Folgender Importeur und Händler verfügt über Sie sich an einen unserer Service Partner. Bewahren Sie wenn möglich die die Konformitätserklärung: Oster GmbH, Gerbermühlstrasse 32, D-65795, Originalverpackung auf. Hattersheim, Germany, info@oster-europe.com, phone + 49 (0) 61 909 443 0.
  • Page 16 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 470 Miami, FL 33126 +1 (786) 845-2540 Ihren autorisierten Oster™ - Händler vor Ort finden Sie auf unserer Webseite unter. © 2012 Sunbeam Products, Inc., geschäftlich tätig als Jarden Consumer Solutions. Alle Rechte vorbehalten. Vertrieben durch Sunbeam Products, Inc., geschäftlich tätig als Jarden Consumer Solutions Miami, FL 33126.
  • Page 17 En este momento, se recomienda colocar sea para las baterías Oster™. de niños o inválidos. el cortapelo sobre el cargador o conectar al cable de alimentación.
  • Page 18 CARGANDO DIRECTAMENTE CON EL CORDÓN ELÉCTRICO Antes de usar, siempre aplique a las cuchillas una o dos gotas del lubricante para cuchillas que se incluye, o de otro lubricante aprobado la marca Oster™. • Enchufe el cordón eléctrico en el tomacorriente con el voltaje apropiado para Las cuchillas deberían limpiarse adecuadamente después de cada uso.
  • Page 19 ADVERTENCIA • Gire la ruleta del ajuste de cuchilla en el sentido de las agujas del reloj para reducir la largura del pelo que le quedará al animal. Nunca deje de supervisar la unidad mientras está en funcionamiento o mientras el interruptor se encuentre en la posición de encendido “ON”.
  • Page 20 INSERTANDO EL PEINE GUÍA INFORMACIÓN SOBRE ASISTENCIA Cómo y donde conseguir asistencia • Inserte el borde cortante de la cuchilla en el Peine Guía. INFORMACIÓN • NO LA DESTRUYA • LEA CON ATENCIÓN • Ajústelo firmemente hacia el extremo trasero de la cuchilla, al empujar hacia Los cimientos de nuestra empresa han sido crear a partir del principio de servicio al abajo en el Peine Guía.
  • Page 21 Para ponerse en contacto con su distribuidor autorizado de Oster™ En el equipo se ha adherido la marca CE, de conformidad con las directivas europeas sobre bajo voltaje (73/23/CEE modificada por 93/68/CEE) y la directiva Por favor visite nuestra página web.
  • Page 22 Voor modelnummers: Teneinde het risico van elektrische de oplader is gevallen, is beschadigd 76110 en 78670 of in het water is weghalen. schokken te verminderen: 1. Reik niet naar een apparaat 6. Houd het opladersnoer weg dat in het water is gevallen, van warmtebronnen.
  • Page 23 Model Opladen Nog 15 Volgeladen Systeemfout • De lichtdiodes zullen blijven branden zolang de eenheid zich in de minuten over oplaadhouder bevindt. 76110 Groen Vast rood Permanent Rood knipperend RECHTSTREEKS OPLADEN MET DE VOEDINGSKABEL knipperend groen • Steek de stekker van de voedingskabel in een stopcontact met dezelfde...
  • Page 24 Vooraleer het apparaat te gebruiken, breng steeds één of twee druppels van • Bedek de messen met het bijgeleverde deksel om ze te beschermen. het bijgeleverde messmeermiddel of een ander, door Oster™ goedgekeurd • Steek de tondeuse in de oplaadhouder of sluit de voedingskabel aan.
  • Page 25 WAARSCHUWING INSTELLING BATTERIJEN MOETEN WORDEN GERECYCELD OF OP GEPASTE WIJZE WORDEN WEGGEWORPEN. Maten (2,6mm) (2,4mm) (2,0mm) (1,2mm) (0,5mm) 1. De batterij moet uit het apparaat worden verwijderd vooraleer het apparaat buiten gebruik wordt gesteld. 2. Het apparaat moet van de netvoeding worden ontkoppeld vooraleer de batterij wordt verwijderd.
  • Page 26 (of modelnummer en serieletter) zoals aangegeven op uw product. +1 (786) 845-2540 BEPERKTE GARANTIE Voor uw lokale Oster™ geautoriseerd distributeur Dit product heeft een garantie voor één jaar vanaf de aankoopdatum tegen mechanische en elektrische defecten in materiaal en vakmanschap. De Bezoek onze website.
  • Page 27 Dra omedelbart Avser modellerna: eller sänkts ner i vatten. Lämna ut kontakten. in apparaten på service för 76110 och 78670 2. Använd inte klipparen när Du undersökning och reperation. duschar eller badar. 6. Håll sladdarna på avstånd 3.
  • Page 28 Modell Laddar 15 minuer kvar Helt laddad Systemfel • Sätt i nätsladdens stickkontakt i ett vägguttag med rätt nätspänning. 76110 Blinkar grönt lyser rött lyser grönt blinkar rött • Anslut nätsladdens andra ända till klipparen. Kontakten kan endast sättas i 78670 Blått blinkande...
  • Page 29 Vrid bladjustereringsringen från vänster till höger för att Smörj alltid skärbladen med en eller två droppar av den medlevererade oljan minska längden på det kvarlämnade håret på skalpen. eller annat av Oster™ godkänt smörjmedel innan Du använder klipparen. INSTÄLLNING Bladen ska rengöras ordentligt efter varje användning.
  • Page 30 MONTERING AV KAMTILLSATS FELSÖKNING OBS! HÅRTRIMMAR I ROSTFRITT STÅL, ENDAST FÖR ANVÄNDNING PÅ DJUR. PROBLEM ORSAK LÖSNING Enheten levereras med flera bilagor blad kam. Dessa finns för att öka funktionaliteten och njuta av din enhet. Storleken på kammen är placerad på Enheten kanske inte När enheten är Ställ klipparen läget AV...
  • Page 31 93/68/EEC) direktivet om elektormagnetisk kompatibilitet (89/336/EEC som ändrat av 93/68/EEC) har CE-märkningen fästs på utrustningen. Följande importör och distributör har konformitetsdeklarationen på fil: Oster GmbH, Gerbermühlstrasse 32, D-65795, Hattersheim, Germany, info@oster-europe. com, tel: + 49 (0) 61 909 443 0.
  • Page 32 Sähköiskun vaaran välttämiseksi toimi Koskee malleja: 6. Älä jätä laturia kuumalle pinnalle. seuraavalla tavalla: 76110 ja 78670 7. Laturin aukkoihin ei saa työntää 1. Älä kurota nostamaan veteen tai pudottaa mitään esineitä. pudonnutta laitetta. Irrota se 8.
  • Page 33 Malli Ladataan 15 minuuttia Täysin ladattu Järjestelmävirhe palauta laite takuu- ja huolto-osiossa esitetyn palautusmenettelyn mukaisesti. jäljellä • LED-valot palavat niin kauan kun laite on laturissa. 76110 Vihreä vilkkuva Tasainen Tasainen vihreä Punainen LATAAMINEN SUORAAN VERKKOJOHDON AVULLA punainen vilkkuva • Kytke virtajohto sopivalla jännitteellä varustettuun pistorasiaan.
  • Page 34 Laite on varustettu pyörivällä terän säätömekanismilla. Katso terän kokotaulukosta kuitenkin laitteen käyttöä ilman johtoa, sillä se pidentää akun käyttöikää. ohjeet oikean leikkauspituuden valitsemiseksi jokaisen säädön yhteydessä. Tiputa aina yksi tai kaksi tippaa teräöljyä tai muuta Oster™ -voiteluainetta • Käännä terän säätörengasta oikealta vasemmalle, kun terälle ennen käyttöä.
  • Page 35 • Kun haluat asettaa uuden terän, linjaa merkki teräsetissä leikkurissa olevan Käytöstäpoisto EU-maiden ulkopuolella Käyttöiän umpeuduttua hävitä laite ympäristöystävällisellä tavalla, kansallisten, merkin kanssa ja työnnä terä sisään. Jos terä ei asetu paikalleen, käännä valtiollisten ja paikallisten lakien ja määräysten mukaisesti. säätörengasta vasemmalle tai oikealle kunnes se pysähtyy ja toista sitten toimenpide uudelleen.
  • Page 36 ETY) ja sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan direktiivin (89/336/ ETY muutettu laista 93/68/ETY) mukaisesti laitteeseen on kiinnitetty CE- merkintä. Seuraava maahantuoja ja jälleenmyyjä jälleenmyyjä on antanut vaatimustenmukaisuusvakuutuksen: Oster GmbH, Gerbermühlstrasse 32, D-65795, Hattersheim, Germany, info@oster-europe.com, puhelin + 49 (0) 61 909 443 0.
  • Page 37 2. Ikke bruk mens du bader eller på en myk overflate eller er i dusjen. 76110 og 78670 (som en seng eller sofa). 3. Ikke plasser eller lagre apparatet 9. Ikke bruk utendørs eller hvor hvor den kan falle eller trekkes...
  • Page 38 Lader 15 minutter Fulladet Systemfeil rengjøringsløsning og sett inn klippemaskinen på nytt i ladestativet. Om igjen LED fremdeles ikke vil slås på, følg returprosedyren under garanti og 76110 Grønn blinking uavbrutt rødt uavbrutt grønt rød blinking serviceavsnittet. • LED vil forbli på så lenge enheten er i ladestativet.
  • Page 39 Bruk alltid en eller to dråper med det medfølgende bladsmøringsmiddelet Dette apparatet et utstyrt med et roterende blad og en eller annet Oster™ – godkjent smøremiddel på bladene før bruk. justeringsmekanisme. Vær vennlig og bruk tabellen for Bladene bør behørig rengjøres etter hver bruk.
  • Page 40 ADVARSEL • Snu justeringsringen for bladet fra venstre til høyre for å redusere lengden på håret som skal være igjen på hodebunnen. BATTERIER MÅ RESIRKULERES ELLER AVHENDES SOM BEHØRIG. INNSTILLING 1. Batteriet må fjernes fra apparatet før det kasseres. Blad 2.
  • Page 41 93/68/EEC), er CE-merking påsatt utstyret. Samsvarserklæringen finnes i arkiv © 2012 Sunbeam Products, Inc. som driver forretningsvirksomhet som Jarden Consumer hos følgende importør og distributør: Oster GmbH, Gerbermühlstrasse 32, Solutions. Alle rettigheter forbeholdes. Distribueres av Sunbeam Products, Inc. som driver D-65795, Hattersheim, Germany, info@oster-europe.com, telefon...
  • Page 42 1. Nie sięgać po włączone zniszczonym przewodem sieciowym Do modelu o numerze: urządzenie, które wpadło do lub wtyczką, działającego w 76110 i 78670 wody. Natychmiast odłączyć nieprawidłowy sposób, po urządzenie od źródła zasilania. upuszczeniu, uszkodzeniu lub 2. Nie korzystać z urządzenia podczas wpadnięciu do wody.
  • Page 43 • Podłączyć przewód zasilania podstawy ładującej do gniazda o napięciu lub urządzenia niż akumulator 19. Niniejsze urządzenie nie powinno przeznaczony do urządzenia Oster™. być używane przez osoby (w tym odpowiednim dla urządzenia. 14. W celu odłączenia, ustawić dzieci) o ograniczonej sprawności •...
  • Page 44 Przed użyciem należy zawsze przesmarować ostrza dostarczonym REGULACJA OSTRZA środkiem smarnym lub innym smarem zatwierdzonym przez firmę Niniejsze urządzenie posiada regulację ustawienia Oster™ (wystarczy kropla lub dwie). ruchomego ostrza. Długości włosa odpowiadające Przed każdym zastosowaniem urządzenia należy pamiętać o każdemu z poszczególnych ustawień wskazano w tabeli odpowiednim oczyszczeniu ostrzy.
  • Page 45 OSTRZEŻENIE USTAWIENIE AKUMULATORY POWINNY ZOSTAĆ W PODDANE RECYKLINGOWI LUB ZUTYLIZOWANE WE WŁAŚCIWY SPOSÓB. Ostrze 1. Przed wyrzuceniem urządzenia należy wyjąć z niego akumulatory. Rozmiary (2,6mm) (2,4mm) (2,0mm) (1,2mm) (0,5mm) 2. Podczas wyjmowania akumulatorów, urządzenie powinno być odłączone od sieci. 3. Zużyte akumulatory należy wyrzucić do specjalnie oznakowanych Ostrze 5/64”...
  • Page 46 Solutions. Wszelkie prawa zastrzeżone. Dystrybucja: Sunbeam Products, Inc., CE. Deklarację zgodności przechowuje następujący importer i dystrybutor: firma prowadząca działalność jako Jarden Consumer Solutions Miami, FL 33126 Oster GmbH, Gerbermühlstrasse 32, D-65795, Hattersheim, Germany, Wydrukowano w Chinach P.N. 148891-001 info@oster-europe.com, phone + 49 (0) 61 909 443 0.
  • Page 47 VIGYÁZAT 4. Csak beltéri használatra. A következő típusszámokhoz: 5. Soha ne használja a töltőt, Az elektromos áramütés 76110 és 78670 ha a vezetéke vagy dugója kockázatának csökkentése megsérült, nem működik érdekében: megfelelően, illetve ha elejtették, 1. Ne nyúljon a készülék után, megsérült vagy vízbe esett.
  • Page 48 13. Ne kísérelje meg a hozzá való 18. Kerülje el a kábel hurkolódását TÖLTÉS A TÖLTŐÁLLVÁNNYAL Oster™ akkumulátoron kívül használat közben, ha ez • Csatlakoztassa a töltőállvány tápkábelét egy, a készüléknek megfelelő bármilyen más akkumulátor előfordul, állítsa le az eszközt feszültséget szolgáltató...
  • Page 49 Helyezze a hajnyírógépet a töltőállványra vagy csatlakoztassa a Használat előtt mindig kenje meg a pengéket a mellékelt vagy más, az Oster™ által jóváhagyott kenőanyag egy-két cseppjének alkalmazásával. tápkábelt. (Lásd: „A készülék feltöltése” című fejezetet.) Használat után mindig gondoskodni kell a pengék megfelelő tisztításáról.
  • Page 50 FIGYELMEZTETÉS BEÁLLÍTÁS AZ ELHASZNÁLT TELEPEKET MEGFELELŐEN KELL ÚJRAHASZNOSÍTANI, ILLETVE ELHELYEZNI. Penge Méretek (2,6mm) (2,4mm) (2,0mm) (1,2mm) (0,5mm) 1. Az akkumulátort el kell távolítani a készülékből, mielőtt leselejteznék. 2. A készüléket le kell választani a tápfeszültség forrásról, mielőtt eltávolítanák az akkumulátort. Penge 3.
  • Page 51 EGK) és az elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó (89/336/EGK módosítva: 93/68/EGK) EU irányelvvel összehangban az eszköz CE jelet visel. A megfelelőségi tanúsítvány a következő importőrnél található: Oster GmbH, Gerbermühlstrasse 32, D-65795, Hattersheim, Germany, © 2012 Sunbeam Products, Inc. a Jarden Consumer Solutions név alatt. Minden info@oster-europe.com, tel.: + 49 61 909 443 0.
  • Page 52 13. Μην προσπαθείτε να φορτίσετε άλλο συνδεδεμένες στην πρίζα. πακέτο μπαταριών ή άλλη συσκευή, 2. Απαιτείται αυστηρή επίβλεψη όταν η εκτός από την μπαταρία Oster™ που συσκευή αυτή χρησιμοποιείται ή βρίσκεται προορίζεται για τη συγκεκριμένη κουρευτική μηχανή. κοντά σε παιδιά ή άτομα με αναπηρία.
  • Page 53 Σφάλμα το LED συνεχίζει να μην ανταποκρίνεται, τότε ακολουθήστε τη διαδικασία επιστροφής λεπτά φορτιστεί πλήρως συστήματος του προϊόντος σύμφωνα με τις οδηγίες εγγύησης και τεχνικής εξυπηρέτησης. • Ο ι ενδεικτικές λυχνίες LED θα παραμείνουν αναμμένες όσο η συσκευή βρίσκεται στη 76110 Αναβοσβήνει Σταθερό Σταθερό πράσινο Αναβοσβήνει βάση φόρτισης. πράσινο φως κόκκινο...
  • Page 54 Πριν από κάθε χρήση, τοποθετείτε πάντα στις λεπίδες μία ή δύο σταγόνες για να τις προστατέψετε. λιπαντικό λεπίδων που περιέχεται στη συσκευασία, ή άλλο εγκεκριμένο από την Oster™ λιπαντικό. • Τ οποθετήστε την κουρευτική μηχανή στη βάση φόρτισης ή συνδέστε τη στο καλώδιο τροφοδοσίας. (βλ. «Φόρτιση της συσκευής»). Οι λεπίδες θα πρέπει να καθαρίζονται με τον κατάλληλο τρόπο μετά από κάθε χρήση.
  • Page 55 • Γ υρίστε τη ρόδα ρύθμισης λεπίδας από τα δεξιά προς τα αριστερά για να αυξηθεί το μήκος ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΑΠΟΣΠΩΜΕΝΗΣ ΧΤΕΝΑΣ του τριχώματος που επιθυμείτε να παραμείνει. • Τ οποθετήστε την κοφτερή άκρη της λεπίδας μέσα στην αποσπώμενη χτένα. • Γ υρίστε τη ρόδα ρύθμισης λεπίδας από τα αριστερά προς τα • Ε φαρμόστε την σφιχτά στο πίσω μέρος της λεπίδας πιέζοντάς προς τα κάτω τον δεξιά για να μειωθεί το μήκος του τριχώματος που επιθυμείτε να οδηγό της αποσπώμενης χτένας. παραμείνει. ΑΦΑΙΡΕΣΗ...
  • Page 56 σε αρχείο: Oster GmbH, Gerbermühlstrasse 32, D-65795, Hattersheim, Germany, info@ α. Συσκευάστε την προσεκτικά σε ένα καλό κουτί με μεγάλη ποσότητα oster-europe. com, τηλ.+ 49 (0) 61 909 443 0. τσαλακωμένου χαρτιού ή άλλο υλικού παραγεμίσματος γύρω από τη συσκευή. Χρησιμοποιήστε κολλητική ταινία ή σπάγκο για να κλείσετε καλά το κουτί.
  • Page 57 Λατινική Αμερική: Sunbeam Latin America, LLC. • Только для коммерческого использования • 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 470 Miami, FL 33126 Для моделей: +1 (786) 845-2540 76110 и 78670 Για τον τοπικό εξουσιοδοτημένο διανομέα της Oster™ Επισκεφθείτε τις ιστοσελίδες μας. © 2012 Sunbeam Products, Inc. με άσκηση επιχειρηματικής δραστηριότητας ως Jarden Consumer Solutions. Με την επιφύλαξη όλων των δικαιωμάτων. Διανέμεται από την Sunbeam Products, Inc. η οποία ασκεί επιχειρηματική δραστηριότητα ως Jarden Consumer Solutions Miami, FL 33126. Εκτυπώθηκε στην Κίνα ΚΩΔ. 148891-001...
  • Page 58 Прочитайте все инструкции, прежде чем ограниченными возможностями предназначенных для зарядки ограниченными физическими, приступить к использованию машинки здоровья, на них или вблизи них. аккумуляторов Oster™. сенсорными или умственными для стрижки волос. 3. Использовать устройство способностями или не 14. Перед отключением от сети, только...
  • Page 59 Oсталось 15 Полностью Системная и после этого ЖК-экран не загорается, следуйте инструкциям из минут заряженный ошибка раздела о гарантии и обслуживании. • Пока устройство находится на зарядном устройстве, индикаторы 76110 мигание непрерывный непрерывный красный будут гореть. зеленым светом красный зеленый мигающий...
  • Page 60 Перед использованием устройства рекомендуется всегда наносить к эксплуатации. пару капель смазки для лезвий, входящих в комплектацию устройства • По окончании работы отключите устройство. или другой смазки, рекомендованной Oster™ для смазывания лезвий. • Закройте лезвия защитной крышкой. • Поставьте машинку на зарядное устройство или подключите к...
  • Page 61 НАСАДКА-РАСЧЕСКА Управление отходами за пределами ЕС Когда по окончании срока службы данного аппарата вы захотите ВНИМАНИЕ: МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ НАСАДКИ-ГРЕБНИ ИЗ НЕРЖАВЕЮЩЕЙ избавиться от него, пожалуйста, сделайте это с соблюдением бережного СТАЛИ ПРЕДНАЗНАЧЕНЫ ТОЛЬКО ДЛЯ СТРИЖКИ ЖИВОТНЫХ. отношения к окружающей среде, в соответствии с национальными, К...
  • Page 62 маркировка CE. Импортер и дистрибьютор, хранящий заявление о соответствии: Oster GmbH, Gerbermühlstrasse 32, D-65795, Hattersheim, Germany, info@oster-europe.com, тел.: + 49 (0) 61 909 443 0. © 2012 Sunbeam Products, Inc., действующая как Jarden Consumer Solutions. Все права защищены. Распространяется Sunbeam Products, Inc., действующей...
  • Page 63 6. Mantenha o fio do carregador 2. Não utilize o aparelho enquanto de bateriasdistante de estiver na banheira ou no chuveiro. 76110 e 78670 superfícies aquecidas. 3. Não coloque ou guarde o 7. Nunca deixe cair ou insira qualquer aparelho emlocais onde haja objeto em qualquer orifício...
  • Page 64 Carga Restam 15 minutos Carga completa Erro de sistema • Conecte o fio elétrico numa tomada com a voltagem indicada para o aparelho. 76110 Luz verde Vermelho contínuo Verde contínuo Luz vermelha • Conecte a outra extremidade no tosador. Note que o fio somente será...
  • Page 65 • Insira o tosador no suporte carregador ou conecte-o no fio elétrico auxiliar. fornecido, ou algum outro lubrificante de lâminas aprovado pela Oster™. (Veja seção intitulada “Carregando a Unidade”). As lâminas deverão ser devidamente higienizadas ao final de cada utilização.
  • Page 66 SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMINAS AVISO • Para remover ou substituir a lâmina, certifique-se de que a chave está na AS QUAIS DEVEM SER RECICLADAS OU DESCARTADAS ADEQUADAMENTE posição “desligado”. Desconecte o aparelho do cabo de alimentação caso 1. A bateria deve ser removida do aparelho. o mesmo esteja sendo utilizado.
  • Page 67 Oster GmbH, Gerbermühlstrasse 32, D-65795, Hattersheim, Germany, Todos os direitos reservados. Distribuído pela Sunbeam Products, Inc. operando sob o Alemanha, info@oster-europe.com, Tel.: + 49 (0) 61 909 443 0. nome de Jarden Consumer Solutions, Miami, Florida 33126. Impresso na China...
  • Page 68 6. Mantenere il cavo del caricabatteria Per i modelli numero:: scollegare immediatamente lontano da qualsiasi superficie l’apparecchio dalla presa di corrente. 76110 e 78670 calda. 2. Non utilizzarlo mentre si sta 7. Prestare attenzione a non far facendo il bagno o la doccia.
  • Page 69 Qualora la spia LED continuasse a non accendersi, attenersi alla rimanenti completo sistema procedura di restituzione riportata al paragrafo Garanzia e Assistenza. 76110 Lampeggio rossa fissa verde fissa rosso • Le spie LED resteranno accese finché l’apparecchio è inserito nel supporto di...
  • Page 70 Prima dell’uso, applicare sempre sulle lame una o due gocce di lubrificante per REGOLAZIONE DELLE LAME lame fornito in dotazione o altro lubrificante approvato Oster™. Questo apparecchio è dotato di meccanismo di regolazione delle lame rotanti. Le lame devono essere accuratamente pulite dopo ogni uso.
  • Page 71 AVVERTENZA REGOLAZIONE LE BATTERIE DEVONO ESSERE RICICLATE O SMALTITE IN MODO APPROPRIATO. Lama 1. Prima di eliminare l’apparecchio, rimuovere la batteria. Misura (2,6mm) (2,4mm) (2,0mm) (1,2mm) (0,5mm) 2. Prima di rimuovere la batteria, scollegare l’apparecchio dall’alimentazione di rete. 3. Smaltire la batteria adottando le dovute norme di sicurezza. Lama Smaltimento nei paesi della UE 5/64”...
  • Page 72 Distribuito da Sunbeam Products, Inc. operante come Jarden Consumer importatore e distributore: OsterGmbh, Gerbermühlstrasse 32, D-65795, Solutions Miami, FL 33126 USA. Hattersheim, Germany, info@oster-europe.com, tel. + 49 (0) 61 909 443 0. Stampato in Cina Cod. n° 148891-001...
  • Page 73 For modelnummer: apparatet til et servicecenter 2. Apparatet må ikke bruges for eftersyn og reparation. 76110 og 78670 i badet eller i bruseren. 6. Opladerens ledning skal holdes 3. Apparatet må ikke anbringes væk fra varme overflader.
  • Page 74 Model Lader op 15 minutter tilbage Helt opladet Systemsfejl • Sæt den anden ende ind i trimmeren. Bemærk at ledningen kun passer i 76110 Grønt blinklys solidt rødt solidt grønt rødt blinklys trimmeren med den korrekte retning. • Sørg for at kontakten på enheden er i “Off” (slukket) position.
  • Page 75 Tilsæt altid en til to dråber af det medfølgende smøremiddel eller et andet Denne enhed er udstyret med en roterende justeringsmekanisme for blade. Du smøremiddel godkendt af Oster™ på bladene inden brug. bedes henvise til bladstørrelsesdiagrammet for hårlængde til hver indstilling.
  • Page 76 BLADUDSKIFTNING Bortskaffelse i EU-landene Smid ikke enheden ud sammen med husholdningsaffaldet. Ifølge • For at fjerne eller udskifte bladet, sørg for at strømkontakten er i fra- EU-direktivet om bortskaffelse af elektriske og elektroniske positionen. Kobl enheden fra tilbehørsLEDningen, hvis den er i brug. Drej apparater, skal uønskede batterier og/eller batteridrevne bladets justeringsknap til den længste (højeste) indstilling, yderst til venstre.
  • Page 77 Solutions. Alle rettigheder forbeholdt. Distribueres af Sunbeam Products, Inc. som er har den arkiverede konformitetserklæring: Oster GmbH, Gerbermühlstrasse 32, handelsvirksomheden Jarden Consumer Solutions, Miami, FL 33126. D-65795, Hattersheim, Germany, info@oster-europe.com, Tlf + 49 (0) 61 909 443 0. Trykket i Kina Varenr. 148891-001...
  • Page 78 Pro modely číslo: 6. Kabel nabíječky uchovávejte Abyste snížili riziko elektrického mimo horké povrchy. šoku: 76110 a 78670 1. Nesahejte na přístroj, který 7. Nikdy nevhazujte ani nevkládejte spadl do vody. Okamžitě žádné předměty do žádného jej odpojte z elektřiny.
  • Page 79 Plně nabitá Chyba systému postupu vrácení výrobku, který je popsán v části záruka a servis. • LED kontrolky budou svítit, dokud bude přístroj v nabíjecím stojanu. 76110 bliká zeleně svítí červeně svítí zeleně bliká červeně NABÍJENÍ PŘÍMO POMOCÍ SÍŤOVÉHO KABELU 78670 Mordá...
  • Page 80 Před použitím vždy naneste na střihací nože jednu nebo dvě kapky dodaného kabel. (Viz část s názvem „Nabíjení přístroje”.) maziva na střihací nože nebo jiného maziva schváleného firmou Oster™. Stříhací hlavici je nutné po každém použití správně vyčistit. SEŘÍZENÍ STŘÍHACÍ HLAVICE Pokud jsou vlasy špinavé...
  • Page 81 VAROVÁNÍ NASTAVENÍ BATERIE MUSÍ BÝT RECYKLOVÁNY NEBO ŘÁDNĚ LIKVIDOVÁNY. Střihací 1. Než přístroj vyhodíte, musíte z něj vyjmout baterii. nůž (2,6mm) (2,4mm) (2,0mm) (1,2mm) (0,5mm) 2. Při vyjímání baterie musí být přístroj odpojen od napájení elektrickým Velikosti proudem. 3. Baterii bezpečně zlikvidujte. Střihací...
  • Page 82 (89/336/EEC ve znění směrnice 93/68/ Všechna práva vyhrazena. Distribuce: Sunbeam Products, Inc., podnikající jako EEC). Prohlášení o shodě je v evidenci u dovozce a distributora: Oster Jarden Consumer Solutions Miami, FL 33126. GmbH, Gerbermühlstrasse 32, D-65795, Hattersheim, Germany, Vytištěno v Číně...

Ce manuel est également adapté pour:

78670