Page 1
186333 Radio Wall Clock Extra Funkwanduhr Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l‘uso Instrukcja obs ugi Használati útmutató Manual de utilizare RADIO CONTROLLED Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Bruksanvisning DATE MONTH 4 Di ˚C...
G Operating instruction 1. Controls and Displays Warning – Batteries TIME SET = setting the local time and foreign time • Do not throw batteries in a re. + = increases the current set value • Keep batteries out of the reach of children. –...
• Make sure that water does not get into the product. 9. Warranty Disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
D Bedienungsanleitung 1. Bedienungselemente und Anzeigen Warnung – Batterien TIME SET = Einstellung Ortszeit und Auslandszeit • Reinigen Sie vor dem Einlegen der Batterien die Batteriekontakte und die + = Erhöhung des aktuellen Einstellwerts (von 113966) Gegenkontakte.Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das Wechseln von –...
9. Haftungsausschluss • Sie können währenddessen eine manuelle Suche nach dem DCF-Funksignal Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für an einem anderen Aufstellungsort starten oder die manuelle Einstellung von Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Uhrzeit und Datum vornehmen.
F Mode d‘emploi 1. Éléments de commande et d'affichage Avertissement – concernant les piles TIME SET = réglage de l’heure locale et de l’heure à l’étranger • N‘autorisez pas à des enfants de remplacer les piles d‘un appareil sans + = augmentation de la valeur en cours de réglage surveillance.
9. Exclusion de garantie s‘éteint. La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages • En cas de problème de réception, nous vous conseillons d’attendre une nuit ; provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du les signaux parasites sont généralement plus faibles pendant la nuit.
E Instrucciones de uso 1. Elementos de manejo e indicadores Aviso – Pilas TIME SET = ajuste de la hora local y la hora internacional • Saque las pilas de los productos que no se vayan a utilizar durante un periodo + = aumentar el valor de ajuste actual prolongado de tiempo.
9. Exclusión de responsabilidad el reloj durante la noche, ya que durante la misma se producen menos Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que interferencias. surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no •...
RESET-knop (5) op de achterkant van de klok. Aanwijzing 5.2 Batterij vervangen Wordt gebruikt voor extra informatie of belangrijke informatie. • Open het batterijvak dat zich aan de achterzijde van het product bevindt. • Lege batterij uit het product wegnemen en deze op een juiste manier afvoeren.
9. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid in deze periode de stoorsignalen normaliter geringer zijn. Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims • U kunt ondertussen een handmatige zoektocht naar het DCF-radiogra sch voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en...
I Istruzioni per l‘uso 1. Elementi di comando e indicazioni Attenzione – Batterie TIME SET = Impostazione ora locale e fuso orario • Non utilizzare batterie di tipi o costruttori diversi, né mischiare batterie vecchie + = Incremento del valore di impostazione attuale e nuove.
9. Esclusione di garanzia Nota – Impostazione dell‘ora Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal • La ricerca viene terminata se non si riceve un segnale radio DCF. Il simbolo montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza della radio si spegne.
P Instrukcja obs ugi 1. Elementy obs ugi i sygnalizacji Ostrze enie – baterie TIME SET = ustawienie czasu lokalnego i czasu za granic • Nie zwiera baterii. + = zwi kszanie aktualnie ustawianej warto ci • Nie adowa baterii. –...
Page 16
9. Wy czenie odpowiedzialno ci Wskazówka – ustawianie zegara Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek • Je eli w trakcie pierwszych minut podczas pierwszej kon guracji nie zostanie niew a ciwej instalacji, monta u oraz nieprawid owego stosowania produktu lub odebrany sygna radiowy DCF , wyszukiwanie zostanie zako czone.
H Használati útmutató 1. Kezel elemek és kijelz k Figyelmeztetés – Elemek TIME SET = Helyi id és külföldi id beállítása • Ne keverje össze a régi és az új elemeket, valamint a különböz típusú vagy + = az aktuális beállítási érték növelése más gyártótól származó...
Page 18
9. Szavatosság kizárása Hivatkozás – A pontos id beállítása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felel sséget vagy szavatosságot nem vállal a • Ha az els bekapcsolás során az els pár percben a készülék nem talál DCF- termék szakszer tlen telepítéséb l, szereléséb l és szakszer tlen használatából, rádiójelet, a keresés befejez dik.
M Manual de utilizare 1. Elemente de comand i afi aje Avertizare – Baterii TIME SET = Setare or local i or extern • Nu scurtcircuita i bateriile. + = M rire valoare actual de reglare • Bateriile nu se încarc . –...
Page 20
• Ave i grij s nu intre ap în produs. 9. Excludere de garan ie Hama GmbH & Co KG nu î i asum nici o r spundere sau garan ie pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunz toare a produsului sau nerespectarea instruc iunilor de folosire sau/ i a instruc iunilor de siguran .
C Návod k použití 1. Ovládací prvky a indikace Upozorn ní – Baterie TIME SET = nastavení místního a zahrani ního asu • Baterie nep emos ujte. + = zvýšení aktuální hodnoty nastavení • Baterie nenabíjejte. – = snížení aktuální hodnoty nastavení = snížení aktuální hodnoty •...
• Dbejte na to, aby se do výrobku nedostala voda. 9. Vylou ení záruky Hama GmbH & Co KG nep ebírá žádnou odpov dnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo bezpe nostních pokyn .
Q Návod na použitie 1. Ovládacie prvky a indikácie Upozornenie – Batérie TIME SET = nastavenie miestneho a zahrani ného asu • Batérie neskratujte. + = zvýšenie aktuálnej nastavenej hodnoty • Batérie nenabíjajte. – = zníženie aktuálnej nastavenej hodnoty • Batérie nevhadzujte do oh a. RC On/Off = aktivácia, resp.
• Dbajte na to, aby do výrobku nevnikla voda. 9. Vylú enie záruky Firma Hama GmbH & Co KG neru í/nezodpovedá za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na používanie a/alebo bezpe nostných pokynov.
O Manual de instruções 1. Elementos de comando e indicadores Aviso – Pilhas TIME SET = de nição da hora local e hora estrangeira • Remova as pilhas do produto se este não for utilizado durante um longo + = aumento do valor de de nição atual período de tempo.
9. Exclusão de garantia estado durante a noite, uma vez que os sinais de interferência são menores A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por durante esse período. danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do •...
S Bruksanvisning 1. Manöverelement och indikeringar Varning – Batterier TIME SET = Inställning av lokal tid och utländsk tid • Tag ut batterier ur produkter som inte används under längre tid. (om de inte + = Öka aktuellt inställningsvärde ska nnas till hands för nödfall) –...
Page 28
• Var noga med att det inte tränger in vatten i produkten. 9. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs.
L Käyttöohje 1. Käyttöelementit ja näytöt Varoitus – Paristot TIME SET = paikallisen ajan ja toisen maan ajan asetus • Ota paristot pois laitteista, jotka ovat pitkään käyttämättä (paitsi jos laitteita + = sen hetkisen asetusarvon suurentaminen pidetään valmiina hätätilanteita varten). –...
Lämpötila mitataan ja päivitetään minuutin välein. Painiketta – (3) painamalla voidaan vaihdella Celsius- ja Fahrenheit-yksiköiden välillä. 8. Vastuun rajoitus Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support www.hama.com +49 9091 502-0 All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.