Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Vielen Dank, dass Sie sich für einen Bullerjan
Freude mit Ihrem neuen Gerät. Lesen Sie bitte vor der ersten Benutzung dieses Handbuch sorgfältig durch. Es
enthält wichtige Hinweise für den Aufbau, den Betrieb und die sichere Benutzung Ihres neuen Bullerjan
Sollten Sie dennoch Fragen zur Benutzung haben, so wenden Sie sich bitte an ihren Fachhändler oder direkt
an ENERGETEC.
Thank you for deciding to purchase the Bullerjan
stove. Carefully read these instructions before using your Bullerjan
please contact your Bullerjan
®
Merci d'avoir choisi le poêle à bois Bullerjan
son utilisation vous apporte toute la satisfaction espérée. Nous vous prions de lire attentivement les instructions
de montage et d'utilisation du poêle Bullerjan
respecter. Si vous souhaitez des informations supplémentaires concernant l'utilisation de ce poêle, n'hésitez pas
à prendre contact avec votre grossiste spécialisé ou bien contactez directement ENERGETEC.
Gracias por haberse decido por la estufa Bullerjan
Antes de usarla lea cuidadosamente estas instrucciones que contienen indicaciones sobre el montaje, el uso y los
aspectos de seguridad. Si tras learlas sigue teniendo dudas o preguntas, por favor consulte a su distribuidor o a
ENERGETEC.
La ringraziamo per la Sua scelta di aver comprato un riscaldamento ad aria calda Bullerjan
tanto piacere con il Suo nuovo apparecchio. Per favore, legga queste istruzioni di servizio prima del primo uso.
Ciò nonostante che lei avrebbe delle domande, la invitiamo di consultare o il Suo rivenditore specializzato o
direttamente ENERGETEC.
Warmluftofen entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel
®
®
hot air stove. We hope you enjoy using your new Bullerjan
distributor or ENERGETEC.
. Nous espérons qu'il répondra à vos attentes et souhaitons que
®
®
contenues dans ce manuel ainsi que les consignes de sécurité à
. Esperamos que la estufa cumpla sus expectaciones.
®
for the first time. If you still have questions,
®
. Le auguriamo
®
D
®
Ofens.
®
GB
F
E
I
1
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Energetec Bullerjan

  • Page 1 Warmluftofen entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel ® Freude mit Ihrem neuen Gerät. Lesen Sie bitte vor der ersten Benutzung dieses Handbuch sorgfältig durch. Es enthält wichtige Hinweise für den Aufbau, den Betrieb und die sichere Benutzung Ihres neuen Bullerjan ® Ofens.
  • Page 19: Typenschild/Hologramm

    Typenschild/Hologramm...
  • Page 20 International model...
  • Page 35 6. Loquet Mode d’utilisation .............40 7. Poignées 2.1 Combustibles autorisés .............40 8. Clapet d’arrivée 2.2 Fonctionnement des poêles à bois Bullerjan ....41 ® d’air primaire 2.3 Réglage de l’air de combustion ........41 9. Bac à cendres 2.4 Mise en route ...............42...
  • Page 36 1. Notice de montage Nous attirons votre attention sur la condition préalable suivante : les installations de chauffage à combustion ne peuvent être mises en service qu’après certification, par le ramoneur préposé à votre district, du bon fonctionnement de l’installation permettant ainsi l’utilisation en toute sécurité...
  • Page 37: Poignées

    1.1 Le poêle à bois Bullerjan ® Outillage nécessaire : 1 tournevis plat Ressort de torsion (seulement pour les modèles 00 & 01 disponible comme accessoires) L’utilisation d’un ressort de torsion provoque la fermeture auto- matique de la porte du foyer. Ce ressort n’est cependant obligatoire que dans le cas où...
  • Page 38: Habillage

    1.2 Habillage Outillage nécessaire à l‘ installation; 1 x clé Allen 3 mm Visser les huit entretoises, quatre de chaque côté, dans les pas de vis prévus à cet effet (croquis E). Amener ensuite les plaques de protection au niveau des endroits percés et les placer sur les extrémités des entretoises (F), les visser à...
  • Page 39: Bullerjan ® Stone

    1.3 Le Bullerjan Stone ® Retirez d’abord le cache par le haut (H). Introduisez ensuite les pierres par le haut dans les panneaux latéraux du poêle à bois (I). Remettez le cache dans sa position d’origine. Nous vous conseillons d’utiliser un paquet complet de pierres par panneau et de ne pas mélanger les pierres des différents paquets...
  • Page 40: Mode D'utilisation

    Ne jamais mettre plus de bois par charge que la quantité indiquée dans le tableau 1 afin d’éviter la surchauffe des poêles Bullerjan ® Ne jamais utiliser les bois suivants : bois traités, bois plastifiés, agglomérés, sciure, copeaux de bois, charbon, coke ou des...
  • Page 41: Fonctionnement Des Poêles À Bois Bullerjan

    2.2 Fonctionnement des poêles à bois Bullerjan ® Ne vaut pas dans le cas où les poêles à air chaud Bullerjan ® Les poêles à air chaud Bullerjan doivent toujours être utilisés avec ® sont encastrés ou habillés. leurs plaques de protection contre la chaleur et porte de foyer Les poêles Bullerjan...
  • Page 42: Mise En Route

    La phase d’allumage terminée, vous pouvez alimenter en bûches les poêles à air chaud Bullerjan conformément au paragraphe 2.1. ® Les poêles à air chaud Bullerjan sont traités avec une peinture de ® haute qualité résistant à la chaleur. Lors de la première utilisation du poêle, il est possible que vous constatiez un faible dégagement...
  • Page 43: Rechargement

    2.5 Rechargement Ouvrez complètement le clapet d’arrivée d’air primaire de la porte du foyer (J). Puis ouvrez la porte et posez les bûches jusqu’à la paroi arrière du poêle. Contrôlez la bonne circulation de l’air sous les bûches (K) pour éviter que le feu n’étouffe. Puis refermez la porte du foyer.
  • Page 44: Nettoyage

    2.7 Nettoyage Les pièces du poêle assurant la circulation des gaz brûlés (déflecteur etc.) ainsi que les pièces de raccordement doivent faire l’objet d’un nettoyage au moins une fois pendant et après la période de chauffage. Vue intérieure du foyer (M). Remarque : la porte du foyer doit toujours rester fermée sauf lors de la mise en route du poêle, lors de son rechargement en combustible ou quand on remet le lit de cendres à...
  • Page 45: Précautions D'installation

    émises par le bureau de planification des constructions et pour les décrets émis à cet effet. 3.2 Alimentation en air de combustion La pièce où se trouve le Bullerjan doit obligatoirement avoir un ®...
  • Page 46: Tuyaux De Raccordement

    Dans le cas des poêles à porte vitrée, une concernant les installations à distance minimum de 80 cm doit séparer les poêles Bullerjan ® combustion et les construc- leurs pièces de raccord des éléments de construction et mobilier tions.
  • Page 47: Cheminées

    2. ressort de torsion est dispo- Nous ne pouvons garantir la bonne sécurité de fonctionnement et nible comme accessoires) les valeurs calorifiques nominales de nos poêles Bullerjan que si les ® peuvent être éventuellement cheminées sont conformes à...
  • Page 48 Modela internacional...

Table des Matières