Télécharger Imprimer la page
Bosch CleverMixx MSM14 Serie Manuel D'utilisation
Bosch CleverMixx MSM14 Serie Manuel D'utilisation

Bosch CleverMixx MSM14 Serie Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour CleverMixx MSM14 Serie:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

CleverMixx
MSM14...
MSM24...
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
User manual
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
[da]
Betjeningsvejledning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
[es]
Manual de usuario
[pt]
Manual do utilizador
Εγχειρίδιο χρήστη
[el]
[tr]
Kullanım kılavuzu
Instrukcja obsługi
[pl]
Керівництво з експлуатації
[uk]
Руководство пользователя
[ru]
[ar]
MSM16...
Stabmixer
Hand blender
Mixeur plongeant
Frullatore ad immersione
Staafmixer
Stavblender
Stavmikser
Stavmixer
Sauvasekoitin
Batidora de varilla
Varinha
Ράβδος μπλέντερ
El blenderi
Blender ręczny
Занурюваний блендер
Погружной блендер
‫دليل المستخدم‬
MSM26...
6
9
12
16
19
22
25
28
31
34
37
40
44
48
52
55
‫خالط يدوي‬
59

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch CleverMixx MSM14 Serie

  • Page 1 CleverMixx MSM14... MSM24... MSM16... MSM26... [de] Gebrauchsanleitung Stabmixer [en] User manual Hand blender [fr] Manuel d'utilisation Mixeur plongeant [it] Manuale utente Frullatore ad immersione [nl] Gebruikershandleiding Staafmixer [da] Betjeningsvejledning Stavblender [no] Bruksanvisning Stavmikser [sv] Bruksanvisning Stavmixer [fi] Käyttöohje Sauvasekoitin [es] Manual de usuario Batidora de varilla [pt]...
  • Page 2 https://digitalguide.bsh-group.com?mat-no=8001209020  - -- [de] Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Webseite, um die erweiterten Hinweise zur Benutzung zu öffnen. Dort finden Sie zusätzliche Informationen zu Ihrem Gerät oder Zubehör. [en] Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional informa- tion about your appliance or accessory here.
  • Page 6 de Sicherheit Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ mit Originalteilen und -zubehör. ¡ zum Zerkleinern, Hacken, Mixen, Pürieren und Emulgieren von flüssigen oder halbfesten Lebensmitteln.
  • Page 7 Sachschäden vermeiden de ▶ Nie die Netzanschlussleitung mit heißen Teilen in Kontakt brin- gen oder über scharfe Kanten ziehen. ▶ Nie das Gerät auf oder in die Nähe heißer Oberflächen stellen. ▶ Nach dem Ausschalten den vollständigen Stillstand des Antriebs abwarten. ▶...
  • Page 8 de Anwendungsbeispiele Informationen über aktuelle Entsor- Lebensmittel mit dem Mixfuß verar- gungswege erhalten Sie bei Ihrem Fach- beiten händler sowie Ihrer Gemeinde- oder Hinweise Stadtverwaltung. ¡ Feste Lebensmittel vor der Verarbeitung Dieses Gerät ist entspre- zerkleinern und weichkochen, z. B. Äpfel, chend der europäischen Kartoffeln oder Fleisch.
  • Page 9 Safety en Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. Only use this appliance: ¡ With genuine parts and accessories. ¡ For cutting up, chopping, mixing, puréeing and emulsifying liquid or semi-solid food.
  • Page 10 en Avoiding material damage ▶ Never let the power cord come into contact with hot parts or be dragged over sharp edges. ▶ Never place the appliance on or near hot surfaces. ▶ After switching off, wait until the drive has come to a complete standstill.
  • Page 11 Application examples en ¡ Before processing the food in a pan, This appliance is labelled in take the pan off the heat. accordance with European → Fig.  -  Directive 2012/19/EU con- cerning used electrical and Sample recipe Mayonnaise electronic appliances (waste ¡ 1 egg (egg yolk and egg white) electrical and electronic ¡...
  • Page 12 fr Sécurité Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. Utilisez l‘appareil uniquement : ¡ avec des pièces et accessoires d’origine. ¡ pour broyer, hacher, mixer, réduire en purée et émulsionner des produits alimentaires liquides ou mi-ferme.
  • Page 13 Prévenir les dégâts matériels fr ▶ Ne jamais plonger l'appareil de base dans le produit à mixer, mais uniquement le pied mixeur. ▶ Ne jamais utiliser un appareil endommagé. ▶ Ne jamais mettre en contact le cordon d’alimentation secteur avec des pièces chaudes et ne pas le tirer sur des arêtes vives. ▶...
  • Page 14 fr Pieds mixeurs Préparer une mayonnaise Pieds mixeurs Remarques Remarque : Les pieds mixeurs ne sont pas ¡ La mayonnaise peut être préparée avec adaptés pour la préparation de purées le pied mixeur uniquement à partir constituées uniquement de pommes de d‘œufs entiers (blanc et jaune). terre ou d‘aliments de consistance simi- ¡...
  • Page 15 Service après-vente fr Service après-vente Pour plus d'informations sur la durée et les conditions de la garantie dans votre pays, adressez-vous à notre service après-vente, à votre revendeur ou consultez notre site Web. Vous trouverez les données de contact du service après-vente dans la liste ci-jointe ou sur notre site Web.
  • Page 16 it Sicurezza Sicurezza ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. Utilizzare l'apparecchio soltanto: ¡ con gli accessori e le parti originali. ¡ Per sminuzzare, tritare, frullare, passare ed emulsionare alimenti liquidi o semisolidi.
  • Page 17 Prevenzione di danni materiali it ▶ Non mettere mai il cavo di collegamento di rete a contatto con componenti caldi né tirarlo su spigoli vivi. ▶ Non disporre mai l’apparecchio sopra oppure in prossimità di superfici calde. ▶ Dopo lo spegnimento, attendere l'arresto completo dell'aziona- mento.
  • Page 18 it Esempi d’impiego Lavorazione degli alimenti con il pie- Rottamazione di un apparec- de frullatore chio dismesso Note ▶ Smaltire l'apparecchio nel rispetto ¡ Sminuzzare ed ammorbidire gli alimenti dell'ambiente. solidi prima della lavorazione, ad es. me- Per informazioni sulle attuali procedure le, patate o carne.
  • Page 19 Veiligheid nl Veiligheid ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ met originele onderdelen en accessoires. ¡ voor het fijnmaken, hakken, mixen, pureren en emulgeren van vloeibare of halfvaste levensmiddelen.
  • Page 20 nl Materiële schade voorkomen ▶ Nooit het aansluitsnoer met hete onderdelen in contact brengen of over scherpe randen trekken. ▶ Het apparaat nooit neerzetten op of in de buurt van hete opper- vlakken. ▶ Wacht na het uitschakelen tot de aandrijving volledig stil staat. ▶...
  • Page 21 Toepassingsvoorbeelden nl Bij uw dealer en uw gemeente- of deel- Levensmiddelen met de mixervoet raadskantoor kunt u informatie verkrijgen verwerken over de actuele afvoermethoden. Opmerkingen Dit apparaat is gekenmerkt ¡ Harde levensmiddelen vóór verwerking in overeenstemming met de altijd verkleinen en zacht koken, bijv. ap- Europese richtlijn 2012/19/ pels, aardappels of vlees.
  • Page 22 da Sikkerhed Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. Anvend kun apparatet: ¡ med originale dele og tilbehør. ¡ til finhakning, hakning, blanding, purering og emulgering af fly- dende eller halvfaste fødevarer.
  • Page 23 Forhindring af materielle skader da ▶ Stil aldrig apparatet på eller i nærheden af varme overflader. ▶ Vent til drevet står helt stille, efter at apparatet er slukket. ▶ Hold hænder, hår, tøj og andre genstande væk fra roterende de- ▶ Berør aldrig knivklingerne med de bare fingre. ▶...
  • Page 24 da Eksempler på brug ¡ 1 spsk. citronsaft eller eddike Kundeservice ¡ 200-250 ml olie Der findes detaljerede oplysninger om ga- ¡ Salt og peber efter behag rantiperiode og garantibetingelser for det Tilberedning af mayonnaise aktuelle land hos vores kundeservice, den lokale forhandler og på...
  • Page 25 Sikkerhet no Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. Apparatet må kun brukes: ¡ med originaldeler og -tilbehør. ¡ til kutting, hakking, miksing, mosing og emulgering av flytende eller halvfaste matvarer.
  • Page 26 no Unngå materielle skader ▶ Apparatet må aldri plasseres på eller i nærheten av varme over- flater. ▶ Etter at du har slått av apparatet, må du vente til drivverket er kommet helt til ro. ▶ Hold hender, hår, klær og andre gjenstander på avstand fra roterende deler.
  • Page 27 Eksempler på bruk no ¡ Ta gryten bort fra kokesonen før du be- Dette apparatet er klassifi- arbeider matvarer i en kasserolle. sert i henhold til det europe- → Fig.  -  iske direktivet 2012/19/EU om avhending av elektrisk- Eksempel på majonesoppskrift og elektronisk utstyr (waste ¡...
  • Page 28 sv Säkerhet Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. Använd bara apparaten: ¡ med originaldelar och originaltillbehör. ¡ för finfördelning, hackning, mixning, mosning och emulgering av flytande eller halvfasta matvaror. ¡...
  • Page 29 Undvika sakskador sv ▶ Vänta tills drivningen står helt stilla efter avstängning. ▶ Låt inte händer, hår, kläder eller andra husgeråd komma i närhe- ten av roterande delar. ▶ Vidrör aldrig klingorna med bara händer. ▶ Var försiktig när du hanterar vassa knivar, när du tömmer kärlet och vid rengöring.
  • Page 30 sv Användningsexempel ¡ 200-250 ml olja Kontaktuppgifterna till kundtjänsten finns i den medföljande kundtjänstförteckningen ¡ salt och peppar efter behag eller på vår webbplats. Tillagning av majonnäs Anmärkningar ¡ Med mixerfoten an du bara laga till ma- jonnäs av hela ägg (äggvita och äggula). ¡...
  • Page 31 Turvallisuus fi Turvallisuus ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. Käytä laitetta vain: ¡ valmistajan alkuperäisillä osilla ja varusteilla. ¡ nestemäisten ja puolikovien elintarvikkeiden hienontamiseen, silppuamiseen, sekoittamiseen, soseuttamiseen ja emulgointiin. ¡ yksityisissä kotitalouksissa ja kodinomaisen ympäristön suljetuissa tiloissa huonelämpötilassa.
  • Page 32 fi Esinevahinkojen välttäminen ▶ Varmista, että verkkojohto ei koske laitteen kuumiin osiin, äläkä vedä sitä terävien reunojen yli. ▶ Älä koskaan aseta laitetta kuumien pintojen päälle tai läheisyyteen. ▶ Odota laitteen pois päältä kytkemisen jälkeen, että moottori on pysähtynyt kokonaan. ▶ Pidä kädet, hiukset, vaatteet tms. loitolla pyörivistä osista. ▶...
  • Page 33 Käyttöesimerkkejä fi Elintarvikkeiden käsittely Käytöstä poistetun laitteen sekoitusvarrella hävittäminen Huomautukset ▶ Hävitä laite ympäristöystävällisesti. ¡ Kiinteät elintarvikkeet kuten omenat, Tarkempia tietoja perunat tai liha on pilkottava ja keitettävä kierrätysmahdollisuuksista saat pehmeiksi ennen käsittelyä. kodinkoneliikkeistä sekä paikkakuntasi ¡ Käytä minileikkuria raakojen jätehuollosta vastaavilta viranomaisilta. elintarvikkeiden, esim.
  • Page 34 es Seguridad Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. Utilizar el aparato únicamente: ¡ con piezas y accesorios originales. ¡ para triturar, picar, mezclar, hacer puré y emulsionar líquidos o alimentos semiblandos.
  • Page 35 Evitar daños materiales es ▶ No poner nunca en funcionamiento un aparato dañado. ▶ Evitar siempre que el cable de conexión de red entre en contac- to con piezas calientes o bordes afilados. ▶ No colocar nunca el aparato sobre o cerca de superficies calien- tes.
  • Page 36 es Ejemplos prácticos Pie de batidora mini Dejar enfriar el aparato a temperatura am- El pie de batidora mini es adecuado para biente después de cada ciclo de funciona- preparar cantidades pequeñas de salsa, miento. pesto, aliño, aderezos y alimento para be- → Fig.
  • Page 37 Segurança pt Segurança ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto para posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. Utilize o aparelho apenas: ¡ com peças e acessórios originais. ¡ para triturar, picar, misturar, fazer purés e emulsionar alimentos líquidos ou semissólidos.
  • Page 38 pt Evitar danos materiais ▶ Nunca deixar que o cabo elétrico toque em peças quentes nem o puxar sobre arestas vivas. ▶ Nunca colocar o aparelho sobre ou nas proximidades de super- fícies quentes. ▶ Após o desligamento, aguardar que o acionamento esteja com- pletamente parado.
  • Page 39 Exemplos de utilização pt Nota: Utilize o mini pé triturador para o pro- Vista geral da limpeza cessamento de pequenas quantidades em Limpar cada uma das peças, como indica- recipientes pequenos. do na tabela. Processar alimentos com o pé tritura- → Fig. Eliminar o aparelho usado Notas ▶...
  • Page 40 el Ασφάλεια Ασφάλεια ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο: ¡ Με γνήσια εξάρτημα και προσαρτήματα. ¡ Για τον τεμαχισμό, κοπή, ανάμειξη, πολτοποίηση και γαλακτωματοποίηση...
  • Page 41 Αποφυγή των υλικών ζημιών el ▶ Η συσκευή και το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος δεν επιτρέπονται να βυθίζονται ποτέ μέσα σε νερό ούτε να πλένονται στο πλυντήριο πιάτων. ▶ Μη βυθίζετε ποτέ τη βασική συσκευή, αλλά μόνο το πόδι του μίξερ, μέσα...
  • Page 42 el Πόδια μίξερ Παρασκευή μαγιονέζας Πόδια μίξερ Υποδείξεις Σημείωση: Τα πόδια μίξερ δεν είναι ¡ Με το πόδι μίξερ μπορείτε να κατάλληλα για την παρασκευή πουρέ, που παρασκευάσετε μαγιονέζα μόνο από αποτελείται μόνο από πατάτες ή τρόφιμα ολόκληρα αυγά (ασπράδι και κρόκος). παρόμοιας...
  • Page 43 Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών el Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών Λεπτομερείς πληροφορίες για τον χρόνο εγγύησης και τους όρους εγγύησης στη χώρα σας θα λάβετε από την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της εταιρείας μας, τον έμπορά σας ή την ιστοσελίδα μας. Τα στοιχεία επικοινωνίας της υπηρεσίας εξυπηρέτησης...
  • Page 44 tr Güvenlik Güvenlik ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın. Cihazı sadece şu amaçla kullanınız: ¡ orijinal parçaları ve aksesuarları ile birlikte kullanın. ¡ Sıvı veya yarı katı besinleri doğramak, kıymak, karıştırmak, püre yapmak ve emülsiyon haline getirmek için.
  • Page 45 Maddi hasarların önlenmesi tr ▶ Cihazı kesinlikle sıcak yüzeylerin üzerine veya yakınına koymayınız. ▶ Kapattıktan sonra tahrik sisteminin tamamen durmasını bekleyiniz. ▶ Ellerinizi, saçlarınızı, kıyafetlerinizi ve diğer kişisel eşyalarınızı döner parçalardan uzak tutun. ▶ Bıçak ağızlarına asla çıplak elle dokunmayın. ▶ Kabı boşaltırken ve temizleme sırasında keskin bıçaklara dikkat ediniz.
  • Page 46 tr Kullanım örnekleri ¡ Örneğin soğan, sarımsak veya otsu Bu ürün T.C. Çevre ve baharatlar gibi çiğ besinleri sıvı Şehircilik Bakanlığı eklemeden doğramak için genel tarafından yayımlanan “Atık doğrayıcıyı kullanınız. Elektrikli ve Elektronik ¡ Besinleri bir pişirme tenceresinde Eşyaların Kontrolü işlemeden önce tencereyi ocaktan alınız. Yönetmeliği”nde belirtilen → Şek.
  • Page 47 Müşteri hizmetleri tr Üretici Firma : BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery Straße 34 81739 München, Germany www.bosch-home.com Müşteri hizmetlerinin irtibat bilgileri, ekteki müşteri hizmetleri dizninde veya web sitemizde yer almaktadır. Tüm yetkili servis istasyonlarının iletişim bilgilerine aşağıdaki web sitemizden ulaşabilirsiniz. https://www.bosch-yetkiliservisi.com/ Ayrıca yetkili servis istasyonlarına ait bilgiler, ilgili bakanlık tarafından oluşturulan...
  • Page 48 pl Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. Urządzenia należy używać wyłącznie: ¡ z oryginalnymi częściami i akcesoriami. ¡ do rozdrabniania, siekania, mieszania, miksowania na puree i emulgowania płynnych lub półstałych artykułów spożywczych.
  • Page 49 Zapobieganie szkodom materialnym pl ▶ Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia. ▶ Nigdy nie dopuszczać do kontaktu przewodu sieciowego z gorą- cymi częściami i ostrymi krawędziami. ▶ Nigdy nie ustawiać urządzenia na gorących powierzchniach ani w ich pobliżu. ▶ Po wyłączeniu urządzenia zaczekać, aż napęd całkowicie się za- trzyma.
  • Page 50 pl Przykłady zastosowania ¡ przygotowywanie ciasta na naleśniki, ¡ Podczas przygotowywania majonezu po- majonezu, sosów i pożywienia dla nie- wietrze znajdujące się pod końcówką mowląt miksującą utrudnia dobre połączenie ¡ miksowanie gotowanych artykułów spo- składników. W celu uzyskania optymal- żywczych, np. owoców, warzyw, zup na nego rezultatu przed rozpoczęciem mik- puree sowania zaczekać...
  • Page 51 Serwis pl To urządzenie jest oznaczo- ne zgodnie z Dyrektywą Eu- ropejską 2012/09/UE oraz polską Ustawą z dnia 29 lip- ca 2005r. „O zużytym sprzę- cie elektrycznym i elektro- nicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495) symbolem przekreślonego kontenera na odpady.
  • Page 52 uk Безпека Безпека ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Збережіть інструкцію й інформацію про прилад для пізнішого користування або для наступного власника приладу. Користуйтеся приладом лише за таких умов: ¡ з оригінальними частинами й приладдям. ¡ для подрібнювання, рубання, змішування, пюрування й ему- льгування...
  • Page 53 Як уникнути матеріальних збитків uk ▶ Занурюйте у подрібнену суміш тільки ніжку блендера, в жодному разі не основний блок. ▶ Ніколи не користуйтеся пошкодженим приладом. ▶ Не допускайте контакту кабелю живлення з гарячими части- нами й не кладіть кабель на гострі краї. ▶...
  • Page 54 uk Приклади застосування ¡ Приготування пюре й супів-пюре з Після кожного робочого циклу давайте варених продуктів, наприклад овочів і приладу охолонути до кімнатної фруктів температури. → Мал. Мінініжка блендера Мінініжка блендера придатна, щоб го- Огляд чищення тувати невеликі кількості соусів, заправок Чистьте окремі деталі, як указано в та- і...
  • Page 55 Безопасность ru Безопасность ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Сохраните инструкцию и информацию о приборе для дальнейше- го использования или для передачи следующему владельцу. Используйте прибор только: ¡ с оригинальными частями и принадлежностями. ¡ для измельчения, рубки, перемешивания, пюрирования и эмуль- гирования...
  • Page 56 ru Предотвращение материального ущерба ▶ Категорически запрещается эксплуатировать поврежденный при- бор. ▶ Категорически запрещен контакт сетевого кабеля с горячими ча- стями или острыми краями. ▶ Никогда не ставьте прибор на горячие поверхности или рядом с ними. ▶ После выключения дождитесь полной остановки привода. ▶...
  • Page 57 Примеры использования ru Ножка блендера из пластмассы или ¡ При приготовлении майонеза наличие нержавеющей стали воздуха под ножкой блендера препят- Ножки блендера пригодны для ствует хорошему загустению. Чтобы по- следующих задач: лучить оптимальный результат, перед ¡ Смешивание напитков перемешиванием следует выпустить воздух.
  • Page 58 Адрес и телефон сервисной службы мож- но найти в прилагаемом перечне сер- висных служб или на нашем веб-сайте. Для доступа к контактам служб клиентско- го сервиса, вы также можете использо- вать данный QR код. https://www.bosch-home.ru Напечатано на бумаге, на 100 % изготовленной из вторсырья...
  • Page 59 ‫ األمان‬ar ‫األمان‬ .‫اقرأ هذا الدليل بعناية‬ ¡ ‫احتفظ بالدليل وبمعلومات المنتج لغرض االستخدام الالحق أو‬ ¡ .‫لتسليمها إلى المالك التالي‬ :‫ال تستخدم الجهاز إال‬ .‫مع األجزاء والكماليات األصلية‬ ¡ ‫لفرم وتقطيع وخلط وطحن واستحالب المواد الغذائية السائلة أو‬ ¡ .‫شبه الصلبة‬ ‫في...
  • Page 60 ar ‫تج ن ُّب األضرار المادية‬ ‫احرص على إبعاد األيدي والشعر والمالبس واألوعية األخرى عن‬ ◀ .‫األجزاء الد و َّارة‬ .‫ال تلمس الشفرات بيدين مجردتين أب د ًا‬ ◀ ‫تو خ َّى الحذر عند العمل مع سكاكين التقطيع الحادة وعند تفريغ‬ ◀...
  • Page 61 ‫ أمثل ة ٌ تطبيقية‬ar ‫ملعقة كبيرة خل أو عصير ليمون‬ ‫خدمة العمالء‬ ¡ ‫مل زيت‬ 200-250 ¡ ‫سوف تحصل على معلوما ت ٍ مفصلة حول‬ ‫الملح والفلفل بحسب الرغبة‬ ¡ ‫فترة الضمان وشروطه في بلدك لدى خدمة‬ ‫إعداد المايونيز‬ ‫العمالء الخاصة بنا أو لدى التاجر الذي تتعامل‬ .‫معه...
  • Page 64 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directo- BSH Hausgeräte GmbH...