Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MAUS-WEG-FALLE
Gebrauchsanweisung
Art.-Nr. 62321
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte entschieden haben. Im
Folgenden werden wir Ihnen die Funktionen und die Handhabung unseres Produkts er-
klären. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, lesen die Gebrauchsanweisung in Ruhe durch und
benutzen Sie das Produkt in der beschriebenen Form. Beachten Sie alle enthalten Si-
cherheits- und Bedienungshinweise. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung auf und
geben Sie diese bei Weitergabe des Produkts mit. Sollten Sie Fragen oder Anregungen
zu diesem Produkt haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an unser
Service-Team. Wir freuen uns, wenn Sie uns weiter empfehlen und wünschen Ihnen viel
Erfolg mit diesem Produkt.
1. Sicherheitshinweise
• Die Falle und das Verpackungsmaterial gehören nicht in den Aktionsbereich von Kin-
dern. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• In jedem Fall ist zu prüfen, ob die Falle für den jeweiligen Einsatzort geeignet ist.
• Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung auf und geben Sie diese bei Weitergabe des
Gerätes mit.
2. Inbetriebnahme
Mäuse gehören nicht ins Haus und können zu einer Plage werden, wenn sie nicht recht-
zeitig bekämpft werden. Mit dieser Mausefalle werden Mäuse hygienisch und sicher ge-
fangen. Die Maus betritt das Kunststoffgehäuse, löst die Falle aus und wird sofort getö-
tet. Durch das Gehäuse kann die Falle nicht versehentlich durch Haustiere oder spielende
Kinder ausgelöst werden und der Anblick der toten Maus bleibt erspart.
Legen Sie einen Köder in die Falle. Ziehen Sie dazu den grünen Spannhahn (1) nach un-
ten und halten sie ihn fest während Sie den Köder (Leberwurst, Nuss-Nougat-Creme)
(2) möglichst weit hinten auf den Auslöser legen (3). Lassen Sie erst jetzt den grünen
Spannhahn los, da sie sich sonst beim Einlegen des Köders die Finger klemmen könnten.
Positionieren Sie die Falle an den Ort, an dem Mäuse gesichtet wurden. Es empfiehlt
sich, Sie nahe und parallel zu einer Wand aufzustellen, da Mäuse eher dort langlaufen.
Kontrollieren Sie regelmäßig die Falle. Sie sehen, dass eine Maus gefangen wurde, wenn
der grüne Spannhahn nicht mehr in seiner arretierten Position ist. Zum Entsorgen der
gefangenen Maus, öffnen Sie die Klappe (2) an der Unterseite der Falle und drücken Sie
den grünen Spannhahn (1) herunter. Die Maus fällt heraus.
Es ist zu beachten, dass Schäden, die durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung
entstehen, außerhalb des Einflussbereichs der Gardigo liegen und für daraus resultie-
rende Schäden keinerlei Haftung übernommen werden kann. Dies gilt auch dann, wenn
Veränderungen oder Reparaturversuche an dem Gerät vorgenommen wurden. Es erlischt
der Gewährleistungsanspruch.
Sollten Sie Fragen oder Anregungen zu diesem Gerät haben, wenden Sie sich bitte an
Ihren Fachhändler oder an unser Service-Center.
Service-Hotline: Telefon (0 53 02) 9 34 87 88
Stand: 02/18
Dear client,
thank you for choosing one of our quality products. In the following, we will explain
the functions and operation of our product. Please take the time to read through the
instructions carefully. Please take some time to read through the instructions carefully.
Please note all the included safety and operating instructions. Keep this manual safe
and ensure that you include it when passing on the product on to a third party. If you
have any questions or suggestions about this product, please contact your supplier or
our service team. We would appreciate it if you would recommend us to others, and we
hope you enjoy using this product.
1. Safety instructions
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Always check whether the device is suitable for the respective place where you intend
using it.
• Keep these instructions in a safe place and pass them on when giving the device to a
third person.
2. Getting started
Mice don't belong in your house and can become a plague if not controlled in time. The
Gardigo Hide Away Mouse Trap catches them in a hygienic and safe way. The mouse
enters the plastic enclosure, triggers the trap and gets killed immediately. The enclosure
ensures that the trap cannot be triggered by pets or playing children by accident. It also
saves them the sight of the dead mouse.
Place a bait in the trap. For this purpose, pull down the green tensioning lever (1) whilst
placing the bait (liver sausage, chocolate or hazelnut spread) (2) as far back on the trigger
plate as possible (3). Only now you must release the trigger. Otherwise your finger could
get caught in the trap. Place the trap in an environment infested with mice. It is recom-
mended to place it close to and in parallel with a wall, as this is where mice prefer to run.
Check the trap regularly. The green lever not being in its locked position anymore is a
visual indicator that a mouse has been caught. To dispose of the mouse, open the hatch
at the bottom of the trap (2) and pull down the green tensioning lever (1) again. The
mouse will drop out of the trap.
This device has a warranty of two years. As Gardigo has no control of the correct of
appropriate installation and use of the device the warranty can only be applied to a fully
equipped device in prime condition. We assume neither warranty nor liability for da-
mages or following damages related to this product. This applies especially if it has
been modifications or repairs have been made by the customer, if the circuitry has been
modified or components have been used other than the original components and/or if
the operation of the device has been incorrect, careless or abusive.
If you have any questions or suggestions about this product, please contact your dealer
or our service centre.
Ihr Gardigo-Team
Service Hotline: Phone +49 (0) 53 02 9 34 87 88
Instruction manual
Art.-No. 62321
Abmessungen: 6 x 7,5 x 17 cm
Status: 02/18
Your Gardigo-Team

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gardigo 62321

  • Page 1 Spannhahn (1) herunter. Die Maus fällt heraus. This device has a warranty of two years. As Gardigo has no control of the correct of appropriate installation and use of the device the warranty can only be applied to a fully Es ist zu beachten, dass Schäden, die durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung...
  • Page 2 Veuillez respecter touts les consignes de sécurité et de držením návodu na obsluhu, jsou mimo oblasti vlivu Gardigo a za škody, vzniklé z tohoto commande. Si vous avez des questions ou des remarques sur cet appareil, veuillez vous důvodu, nebude převzata žádná...