Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SWEEPER
SR 1550C B-D
BETRIEBSANLEITUNG
MANUEL D'UTILISATION
USER MANUAL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
A
33014094(1)2005-07 A
Konformitätserklärung
Conformity certificate
Modell/Modèle/Model/Model
: SWEEPER
Typ/Type/Type/Type
: SR 1550C B-D
Seriennummer/Numéro de série/
Serial number/Serienummer
:
Baujahr/Année de fabrication/
Year of construction/Bauwjaar
:
D
Der Unterzeichner bestätigt hiermit
F
dass die oben erwähnten Modelle gemäß
ci-dessus sont fabriqués conformément aux
den folgenden Richtlinien und Normen
directives et normes suivantes.
hergestellt wurden.
GB
The undersigned certify that the above
NL
mentioned model is produced in accordance
bovengenoemde modellen geproduceerd zijn
with the following directives and standards.
in overeenstemming met de volgende
richtlijnen en standaards.
Manufacturer: Nilfisk-Advance Spa
Authorized signatory: Franco Mazzini, General Mgr
Date:
Administrative Office:
Address: Località Novella Terza, 26862 Guardamiglio (LO) - Italy
Phone: +39 0377 451124, Fax: +39 0377 51443
Déclaration de conformité
Conformiteitsverklaring
Je soussigné certifie que les modèles
Ondergetekende verzekert dat de
Signature:

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nilfisk SR 1550C B-D

  • Page 1 Konformitätserklärung Déclaration de conformité Conformity certificate Conformiteitsverklaring Modell/Modèle/Model/Model : SWEEPER Typ/Type/Type/Type : SR 1550C B-D Seriennummer/Numéro de série/ Serial number/Serienummer Baujahr/Année de fabrication/ Year of construction/Bauwjaar Der Unterzeichner bestätigt hiermit Je soussigné certifie que les modèles dass die oben erwähnten Modelle gemäß...
  • Page 2 33014094(1)2005-07 A...
  • Page 3: Table Des Matières

    BETRIEBSANLEITUNG EINLEITUNG ............................2 VORBEDINGUNG ............................2 MASCHINENIDENTIFIZIERUNG ........................2 IDENTIFIZIERUNG DER BETRIEBSANLEITUNG ................... 2 ALLGEMEINE ANWEISUNGEN ......................2 BETRIEBSANLEITUNG ............................ 2 TERMINOLOGIEN UND IHRE BEDEUTUNG ....................3 VERANTWORTLICHKEIT DES BEDIENERS ....................3 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ........................3 WARNZEICHEN ............................... 4 TRANSPORT, VERLAGERUNG, INSTALLATION ................4 ABLANDEN UND VERLAGERN ........................
  • Page 4: Einleitung

    In dieser Betriebsanleitung werden die Vorgänge zur Maschinenführung durch die Bediener vom Transport bis zur Verschrottung im Einzelnen beschrieben. Nilfisk-Advance setzt sich für eine fortdauernde Entwicklung des Produkts und der Qualität ein, und behält sich daher das Recht vor die in dieser Veröffentlichung genannten Daten jederzeit zu verändern.
  • Page 5: Terminologien Und Ihre Bedeutung

    BETRIEBSANLEITUNG TERMINOLOGIEN UND IHRE BEDEUTUNG – Auf abschüssigem, ungleichmäßigem oder glatten Boden ist langsam zu fahren. Gefahrenbereiche – Beim Richtungswechsel oder Wenden ist große Jeder Bereich im Inneren der Maschine oder deren Umfeld, Aufmerksamkeit geboten. der eine Gefahr für die Sicherheit und die Gesundheit der –...
  • Page 6: Warnzeichen

    BETRIEBSANLEITUNG WARNZEICHEN TRANSPORT, VERLAGERUNG, An der Maschine wurden die Klebebeschilderung ACHTUNG INSTALLATION angebracht. Diese muss vor dem Maschineneinsatz kontrolliert werden. ACHTUNG! Unauslöschbare Zeichen müssen ausgetauscht werden Die Anweisungen in diesem Kapitel müssen wenn deren Lesbarkeit schwerlich wird (Abb. B). dem Personal, das mit dem Transport und der ES IST PFLICHT, DIE HÄNDE ZU SCHÜTZEN Verlagerung der Maschine beauftragt ist, (HANDSCHUHE)
  • Page 7: Allgemeine Prüfungen

    BETRIEBSANLEITUNG Der gesamte Bereich der Verlagerung der Maschine TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN inbegriffen der Aufstellungsort des Transportmittels und der Installationsort der Maschine muss zuvor identifiziert und EINSATZBESTIMMUNG kontrolliert werden, damit Gefahrenbereiche erkannt werden Die Kehrmaschine SR 1550C ist für das Ausführen eines können.
  • Page 8: Maschinenbeschreibung

    BETRIEBSANLEITUNG SR 1550C B Abfallbehälter (Siehe Abb. F) Der Abfallbehälter befindet sich vor der Maschine und ist über ein Scharnier mit dem Fahrzeuggestell verbunden. Lüfter Seitenbesen Ein Hydraulikzylinder ermöglicht das Anheben und Kippen Hydrauliköltank des Abfallbehälters für die Hochentleerung des Kehrguts. Lenkrad Unten am Abfallbehälter befindet sich einen Flap, der von Hydraulischer Fahrmotor...
  • Page 9: Sicherheitssysteme

    BETRIEBSANLEITUNG Instrumentenbrett Informationen zu den Bürsten Das Brett ist am oberen Teil des Gestells unter dem Lenkrad Seitenbesen (2, Abb. E) montiert und beinhaltet die Kontrollleuchten und Instrumente – Seitenbesen aus Polypropylen der Maschine. – Seitenbesen aus Polypropylen und Stahl –...
  • Page 10: Umgebungswerte

    BETRIEBSANLEITUNG UMGEBUNGSWERTE Dieselmotor Werte Marke Lombardini Betrieb LDW903 Die Maschine darf ausschließlich in einer geeigneten Zylindernummer Umgebung angewendet werden. Der Raum muss gut beleuchtet sein, darf keine Art Hubraum 916 cm Explosionsgefahr aufweisen und muss vor Unwetter Bohrung 72 mm geschützt sein.
  • Page 11: Anwendung

    BETRIEBSANLEITUNG SR 1550C B ANWENDUNG Mit Scheinwerfer ACHTUNG! (Siehe Abb. J) Die Maschine darf nur von Personal Hebel zum Drehen Hauptkehrwalze und Seitenbesen angewendet werden, das mit dem Betrieb aller Hebel zum Heben Abfallbehälter Maschinensteuerungen vertraut ist. Hebel zum Schließen Flap Buchse 160A HINWEIS Feststellbremshebel...
  • Page 12: Gebrauchsanweisungen

    BETRIEBSANLEITUNG GEBRAUCHSANWEISUNGEN GEBRAUCH DER MASCHINE Anlassen (SR 1550C D)) Kehrgutsammeln (SR 1550C D) – Den Gashebel auf maximale Stellung bringen. HINWEIS – Zum Einschalten des Ventilators der Taste drücken. Die Maschinen besitzen die – Flap öffnen: Den entsprechenden Steuerhebel CE-Kennzeichnung und sind daher mit einer heranziehen.
  • Page 13: Maschinenabstellen

    BETRIEBSANLEITUNG Kehrgutsammeln (SR 1550C B) MASCHINENABSTELLEN – Zum Einschalten des Ventilators der Taste drücken. Nach beendeter Arbeit ist die Maschine wie folgt an ihrem – Flap öffnen: Den entsprechenden Steuerhebel Unterbringungsort abzustellen: heranziehen. – Angehobene Seitenbesen und Hauptkehrwalze; – Vergewissern Sie sich, dass der Flap ganz geöffnet ist. –...
  • Page 14: Störungen Und Abhilfen

    Behebung anzuwendenden Abhilfen aufgelistet. ACHTUNG! Bei der Durchführung der empfohlenen Abhilfe, sind die entsprechenden und gegebenen Anweisungen stets zu beachten. HINWEIS Nilfisk-Advance steht zur Verfügung alle mittels der gegebenen Anweisungen nicht behebbaren Probleme zu lösen. STÖRUNGEN UND ABHILFEN STÖRUNG URSACHE...
  • Page 15 BETRIEBSANLEITUNG STÖRUNG URSACHE ABHILFE Die Sicherung des Filterrüttlers brennt Zu hohe Motoraufnahme (siehe oben) durch Sicherung defekt Ersetzen Kabel-Kurzschluss Anlage prüfen Geräuschvoller Lüfter Störung an Elektromotor Inspektion Motor Der Lüfter läuft nicht Keine Spannung im Motor Elektrische Anlage prüfen Störung an Motor Inspektion Motor Der Flap öffnet nicht Kein Druck im Zylinder...
  • Page 16 BETRIEBSANLEITUNG STÖRUNG URSACHE ABHILFE Standlicht defekt Sicherungen durchgebrannt Sicherung ersetzen Birnen durchgebrannt Birnen ersetzen Lichtschalter unterbrochen Schalter ersetzen Abblendlicht aus Sicherungen durchgebrannt Sicherung ersetzen Birnen durchgebrannt Birnen ersetzen Lichtschalter unterbrochen Schalter ersetzen Hupe geht nicht Hupeschalter unterbrochen Schalter ersetzen Sicherung durchgebrannt Sicherung ersetzen Hupe voll Wasser Inspektion Hupe...
  • Page 17: Reinigung Und Wartung

    BETRIEBSANLEITUNG REINIGUNG UND WARTUNG REINIGUNG Die Maschine darf von Personen ohne spezifische technische Allgemeine Reinigung der Maschine Kenntnisse gereinigt werden. Diese Personen müssen Die Maschinenverkleidung, die Platten und die jedoch hinsichtlich der Hauptelemente zur Unterbrechung der Steuerelemente mit einem weichen und trockenen oder leicht Energiezuführungen ordnungsgemäß...
  • Page 18 BETRIEBSANLEITUNG Nach Alle Alle Alle Alle 10 Alle 1.000 Alle 2.000 Wartung ersten Stunden Stunden Stunden Stunden Stunden Stunden Stunden Keilriemen prüfen Ölfiltereinsatz ersetzen Kraftstofffiltereinsatz ersetzen Hydraulikölfilter der hydrostatischen Pumpe ersetzen Schrauben und Kopplungen der Kraftstoffleitung festziehen Einspritzdüsen prüfen Glühkerzen prüfen Motorluftfilter ersetzen Kraftstofftank reinigen Lichtmaschinenriemen ersetzen...
  • Page 19: Planmässige Prüfungen

    BETRIEBSANLEITUNG Alle 150 Alle 200 Alle 400 Alle 6 Bei jeder Wartung Jährlich Stunden Stunden Stunden Monate Prüfung Bürsten Den Verschleißzustand der Bürste prüfen. Sie darf nicht über die Hälfte ihrer Höhe abgenutzt sein. Die Bürste muss frei im Bürstenträger drehen, muss von der Feder richtig gehalten werden und die Feder muss noch ausreichende Elastizität aufweisen.
  • Page 20: Ausserordentliche Wartung

    BETRIEBSANLEITUNG Einstellung der Feststellbremse Ersetzung der Hauptkehrwalze – Die Mutter (1, Abb. N) lösen oder festziehen, dabei das – Die Befestigungsschrauben und den Gummihalter Kabelende festhalten. abnehmen. – Die Kabelspannung einstellen, dabei ist darauf zu – Die Schraube der rechten Seitenklappe abnehmen. achten, dass die Bremse nicht blockiert wird.
  • Page 21: Betriebsbatterie

    BETRIEBSANLEITUNG BETRIEBSBATTERIE Überladung Die Batterien benötigen im normalen Betrieb im Allgemeinen SR 1550C B keine Überladungen. Betriebsnormen Diese werden empfohlen, nachdem die Batterie mindestens Eine Akkubatterie für den Zug, tubus-gussgekapselt, 15 Tage nicht verwendet wurde, nach dem vollständigen bestehend aus 18 Elemente des Typs: 4 HAN 360N - 36V - Entladen, bei Defekten, usw.
  • Page 22: Abbau, Entsorgung

    BETRIEBSANLEITUNG ABBAU, ENTSORGUNG Verschlissene Bleibatterien Verschlissene Bleibatterien werden als „giftiger“ Abfall HINWEIS angesehen. Die, im Land des Abbaus geltenden, Sie sind bei den autorisierten Entsorgungsstellen abzugeben. Bestimmungen für die Entsorgung der Falls die Bleibatterien nicht sofort beim Materialien müssen eingehalten werden. Entsorgungsunternehmen abgegeben werden können, können sie provisorisch gelagert werden, wobei die ABBAU...
  • Page 23: Pläne

    BETRIEBSANLEITUNG PLÄNE Blinker hinten links Blinker hinten rechts Bremslicht rechts POSITION DER SICHERUNGEN Standlicht hinten rechts SR 1550C D L10: Standlicht hinten links (Siehe Abb. AG) L12: Abblendlicht rechts L14: Fernlicht rechts Elektroventil Kraftstoff Instrumentenbrett Mikroschalter Bremslicht Filterrüttler Motor Elektroventilator Blinker Filterrüttlermotor Bremslicht/Hupe...
  • Page 24: Hydraulikplan

    BETRIEBSANLEITUNG L10: Blinker hinten links HYDRAULIKPLAN L11: Blinker vorn rechts SR1550C D L12: Blinker hinten rechts (Siehe Abb. AK) L13: Blinklicht Mikrosicherheitsschalter Sitz Hydrauliköltank Mikroschalter Feststellbremse Filter Hydrauliköl Mikroschalter Bremslicht Zylinder Hauptkehrwalze Filterrüttlermotor Pumpe Antrieb + Funktionen Elektromotor Motor Ansaugmotor Hydraulischer Fahrmotor Filterrüttlertaste Wegeventil...
  • Page 25 MANUEL D'UTILISATION INTRODUCTION ........................... 2 AVANT-PROPOS ............................. 2 IDENTIFICATION DE LA MACHINE ........................ 2 IDENTIFICATION DU MANUEL D'UTILISATION ..................... 2 AVERTISSEMENTS GENERAUX ......................2 MANUEL D'UTILISATION ..........................2 TERMINOLOGIE ET SIGNIFICATION ......................3 RESPONSABILITE DE L'OPERATEUR ......................3 PRECAUTIONS POUR LA SECURITE DES OPERATEURS ................3 SIGNAUX D'ATTENTION ..........................
  • Page 26: Introduction

    Le manuel d'utilisation est un document émis par détériorer; Nilfisk-Advance en tant que partie intégrante de la machine. – n'enlever, ajouter, modifier ou réécrire aucune partie de Ce manuel d'utilisation, ainsi que la documentation ce manuel;...
  • Page 27: Terminologie Et Signification

    MANUEL D'UTILISATION TERMINOLOGIE ET SIGNIFICATION – Se déplacer lentement sur les pentes, les terrains accidentés ou glissants. Zones dangereuses – Faire attention lorsqu'on change de direction ou de sens Toute zone située à l'intérieur ou à proximité de la machine de marche.
  • Page 28: Signaux D'attention

    MANUEL D'UTILISATION SIGNAUX D'ATTENTION TRANSPORT, MANUTENTION, Sur la machine il y a des adhésifs d'ATTENTION. INSTALLATION Il est obligatoire de lire les adhésifs avant d'utiliser la machine. ATTENTION! En cas d'adhésifs non indélébiles, les remplacer avec des Informer du contenu de ce chapitre tout le semblables lorsque la lecture devient difficile (Fig.
  • Page 29: Controles Generaux

    MANUEL D'UTILISATION Toute la zone concernée par la manutention de la machine y CARACTERISTIQUES TECHNIQUES compris l'aire de stationnement du moyen de transport et la zone d'installation de la machine doit être identifiée et UTILISATION PREVUE contrôlée préalablement afin de relever la présence La balayeuse SR 1550C a été...
  • Page 30: Description De La Machine

    MANUEL D'UTILISATION SR 1550C B Conteneur déchets (Voir Fig. F) Le conteneur déchets est situé dans la partie avant de la machine et il est raccordé au châssis à l’aide d'une charnière. Ventilateur Brosse latérale Un cylindre hydraulique permet le soulèvement et le Réservoir huile système hydraulique basculement du conteneur déchets pour la vidange des Volant...
  • Page 31: Systemes De Securite

    MANUEL D'UTILISATION Tableau de bord Informations sur les brosses Installé sur la partie supérieure du châssis, sous le volant, le Brosses latérales (2, Fig. E) tableau de bord loge les témoins lumineux et les instruments – Brosse latérale en polypropylène de la machine.
  • Page 32: Valeurs Environnementales

    MANUEL D'UTILISATION VALEURS ENVIRONNEMENTALES Moteur diesel Valeurs Marque Lombardini Travail Type LDW903 Il faut utiliser la machine seulement à l'intérieur d'un milieu Nombre de cylindres adéquat. Le milieu doit être bien illuminé, sans danger d'explosion et il Cylindrée 916 cm doit être protégé...
  • Page 33: Utilisation

    MANUEL D'UTILISATION SR 1550C B UTILISATION Avec feux ATTENTION! (Voir Fig. J) L'utilisation de la balayeuse doit être effectuée Levier rotation brosses centrale et latérale SEULEMENT par un personnel connaissant le Levier soulèvement conteneur déchets fonctionnement de toutes les commandes de Levier fermeture volet la machine.
  • Page 34: Instructions Pour L'utilisation

    MANUEL D'UTILISATION INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION UTILISATION DE LA MACHINE Démarrage (SR 1550C D)) Ramassage des déchets (SR 1550C D) – Positionner le levier accélérateur en position de vitesse NOTE maximum. Les machines ayant le marquage CE sont – Appuyer sur le bouton-poussoir pour activer le munies de dispositifs de sécurité...
  • Page 35: Arret De La Machine

    MANUEL D'UTILISATION Ramassage des déchets (SR 1550C B) ARRET DE LA MACHINE – Appuyer sur le bouton-poussoir pour activer le A la fin du travail, il convient d’arrêter la balayeuse dans la ventilateur. zone spécifique avec: – Ouverture volet: tirer le levier du distributeur. –...
  • Page 36: Problemes Et Remedes

    à adopter pour les résoudre. ATTENTION! Dans la mise en œuvre du remède, suivre toujours les indications contenues dans le manuel. NOTE Nilfisk-Advance est à disposition pour aider à résoudre les problèmes si les indications suivantes ne sont pas suffisantes. PROBLEMES ET REMEDES PROBLEME...
  • Page 37 MANUEL D'UTILISATION PROBLEME CAUSE REMEDE Le fusible du secoueur grille Absorption excessive du moteur (voir ci-dessus) Fusible défectueux Remplacer Câbles en court-circuit Contrôler le système Ventilateur bruyant Moteur électrique en panne Réviser le moteur Le ventilateur ne tourne pas Manque de tension au moteur Contrôler le système électrique Moteur en panne Réviser le moteur...
  • Page 38 MANUEL D'UTILISATION PROBLEME CAUSE REMEDE Feux de position défectueux Fusibles grillés Remplacer le fusible Ampoules grillées Remplacer les ampoules Interrupteur feux ouvert Remplacer l'interrupteur Feux de croisement éteints Fusibles grillés Remplacer le fusible Ampoules grillées Remplacer les ampoules Interrupteur feux ouvert Remplacer l'interrupteur Avertisseur acoustique muet Interrupteur avertisseur acoustique ouvert...
  • Page 39: Nettoyage Et Entretien

    MANUEL D'UTILISATION NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYAGE Le nettoyage de la machine peut être effectué par du Nettoyage général de la machine personnel sans compétences techniques. Ce personnel doit Nettoyer les revêtements de la machine, les panneaux et les être instruit sur les commandes principales pour l'exclusion commandes en utilisant des draps moelleux et secs ou des sources d'énergie et il doit connaître les caractéristiques légèrement imbibés de détergent léger.
  • Page 40 MANUEL D'UTILISATION Après Toutes Toutes Toutes Toutes Toutes Toutes Entretien les 10 les 1.000 les 2.000 premières heures heures heures 50 heures heures heures heures Contrôle des courroies trapézoïdales Remplacement de la cartouche filtre à huile Remplacement de la cartouche filtre à combustible Remplacement du filtre à...
  • Page 41: Controles Periodiques

    MANUEL D'UTILISATION Chaque Toutes Toutes Toutes fois qu'on Tous les Tous Entretien les 150 les 200 les 400 effectue 6 mois les ans heures heures heures contrôle Balais Contrôler que l’usure du balai ne dépasse pas la moitié de son hauteur, que le balai glisse librement dans le porte-balai, que le ressort le comprime correctement et qu’il est encore suffisamment élastique.
  • Page 42: Entretien Extraordinaire

    MANUEL D'UTILISATION Réglage du frein de stationnement Remplacement de la brosse centrale – Desserrer ou tirer l'écrou (1, Fig. N) en bloquant la partie – Déposer les vis de fixation e l'arrêt joint. terminale du câble. – Déposer la vis de la porte latérale droite. –...
  • Page 43: Batterie De Service

    MANUEL D'UTILISATION BATTERIE DE SERVICE Surcharge Les batteries fonctionnant normalement ne nécessitent SR 1550C B généralement d'aucune surcharge. Normes de services Il convient de les surcharger après environ 15 jours d’ Pour une batterie d’accumulateurs pour moteurs de traction, inactivité de la batterie pour décharges à fond, pannes etc. formée par 18 éléments type: 4 HAN 360N - 36V - Capacité...
  • Page 44: Demantelement, Ecoulement

    MANUEL D'UTILISATION DEMANTELEMENT, ECOULEMENT Batteries au plomb usagées Les batteries usagées sont considérées des déchets NOTE “toxiques nocifs”. Pour l'écoulement des matériaux, respecter les Pour les éliminer, elles doivent être livrées uniquement aux normes en vigueur dans le Pays où la machine entreprises autorisées.
  • Page 45: Schemas

    MANUEL D'UTILISATION SCHEMAS Feu de direction arrière côté gauche Feu de direction arrière côté droit Feu de stop droit POSITION FUSIBLES Feu de position arrière droit SR 1550C D L10: Feu de position arrière gauche (Voir Fig. AG) L12: Feu de croisement droit L14: Feu de route droit Electrovanne gas-oil...
  • Page 46: Schema Hydraulique

    MANUEL D'UTILISATION L10: Feu de direction arrière côté gauche SCHEMA HYDRAULIQUE L11: Feu de direction avant côté droit SR1550C D L12: Feu de direction arrière côté droit (Voir Fig. AK) L13: Feu clignotant Micro-interrupteur sécurité siège Réservoir huile système hydraulique Micro-interrupteur frein de stationnement Filtre huile hydraulique Micro-interrupteur feux de stop...
  • Page 47 USER MANUAL INTRODUCTION ........................... 2 FOREWORD ..............................2 MACHINE IDENTIFICATION ..........................2 USER MANUAL IDENTIFICATION ........................2 GENERAL WARNINGS ........................2 USER MANUAL ..............................2 DEFINITIONS ..............................3 OPERATOR'S RESPONSIBILITY ........................3 OPERATORS' SAFETY PRECAUTIONS ......................3 WARNING SIGNS ............................4 TRANSPORTATION, HANDLING, INSTALLATION ................
  • Page 48: Introduction

    USER MANUAL IDENTIFICATION Safe-Keeping The User Manual is issued by Nilfisk-Advance and comes In order to safe-keep the User Manual: with the machine. –...
  • Page 49: Definitions

    USER MANUAL DEFINITIONS – Drive slowly on sloping surfaces, and on uneven or slippery ground. Danger zones – Be careful when turning or changing direction. Any zone inside or near a machine which poses a risk to the – Operate the sweeper carefully when lifting the hopper for safety and health of an exposed person.
  • Page 50: Warning Signs

    USER MANUAL WARNING SIGNS TRANSPORTATION, HANDLING, WARNING stickers are displayed on the machine. INSTALLATION They should be read before using the machine. Should indelible stickers become illegible, replace them with WARNING! similar ones (Fig. B). Show the instructions in this chapter to all the PROTECT YOUR HANDS (GLOVES) personnel responsible for the transportation PROTECT YOUR EYES (SAFETY GOGGLES)
  • Page 51: General Checks

    USER MANUAL Before handling the machine, the route from where the TECHNICAL DATA vehicle is parked to where the machine is to be installed should be checked beforehand for any danger areas. The SR 1550C sweeper has been designed to perform a NOTE complete cycle of industrial and urban cleaning: sweeping, Check that the floor is not too uneven, avoid...
  • Page 52: Machine Description

    USER MANUAL SR 1550C B Hopper (See Fig. F) The hopper is fitted on the front side of the machine and connected to the frame by means of a hinge. Side broom A hydraulic cylinder lifts and overturns the hopper when the Hydraulic system oil tank waste is to be dumped at a height.
  • Page 53: Safety Systems

    USER MANUAL Dashboard Information on brooms Fitted on the upper part of the frame and under the steering Side brooms (2, Fig. E) wheel, the dashboard houses the machine warning lights and – Polypropylene side broom instrumentation. – Polypropylene and steel side broom –...
  • Page 54: Environmental Conditions

    USER MANUAL ENVIRONMENTAL CONDITIONS Diesel engine Values Make Lombardini Working Type LDW903 The machine should only be used in a suitable environment. Cylinders The work environment should be well-lit, should present no danger of explosions and should be protected from bad Displacement 916 cm weather conditions.
  • Page 55: Use

    USER MANUAL SR 1550C B With headlights WARNING! (See Fig. J) The machine should be used ONLY by Main and side broom rotation lever qualified personnel who know all the machine Hopper lifting lever controls. Skirt closing lever Socket 160 A NOTE Parking brake lever Before starting the machine, check the seat...
  • Page 56: Instructions For Use

    USER MANUAL INSTRUCTIONS FOR USE MACHINE USE Start (SR 1550C D) Waste collection (SR 1550C D) – Turn the accelerator lever to the maximum speed NOTE position. Machines with the EC marking are provided – Press the push-button to operate the fan. with safety devices should the operator leave –...
  • Page 57: Machine Stop

    USER MANUAL Waste collection (SR 1550C B) MACHINE STOP – Press the push-button to operate the fan. At the end of the working shift, stop the sweeper in the – Skirt opening: pull the distributor lever. appointed area with: – Make sure that the skirt closing panel is completely –...
  • Page 58: Problems And Remedies

    WARNING! When applying a recommended solution, always follow the instructions relating to it. NOTE Do not hesitate to contact Nilfisk-Advance if a problem cannot be solved by following the instructions provided. PROBLEMS AND REMEDIES PROBLEM...
  • Page 59 USER MANUAL PROBLEM CAUSE REMEDY Blown filter shaker fuse Excessive motor absorption (see above) Faulty fuse Replace Shorted cables Check system Noisy fan Motor failure Overhaul motor Fan fails to operate No voltage to motor Check electrical system Motor failure Overhaul motor Skirt fails to open No pressure to cylinder...
  • Page 60 USER MANUAL PROBLEM CAUSE REMEDY Faulty running lights Blown fuses Replace fuse Blown bulbs Replace bulbs Open light switch Replace switch Low beam off Blown fuses Replace fuse Blown bulbs Replace bulbs Open light switch Replace switch Horn off Open horn switch Replace switch Blown fuse Replace fuse...
  • Page 61: Cleaning And Maintenance

    USER MANUAL CLEANING AND MAINTENANCE CLEANING The machine cleaning can be carried out by non-specialized Machine general cleaning personnel. However, the person in charge of the cleaning Clean the coating, panels and controls of the machine with a should be familiar with the energy source cut-off main soft cloth, either dry or lightly soaked in a mild detergent controls and the main features of the machine to avoid any solution.
  • Page 62 USER MANUAL After 50 Every 150 Every 300 Every 500 Every Every Every 10 Maintenance hours hours hours hours 1,000 2,000 hours hours hours Injector check Glow plug check Engine air cleaner replacement Fuel tank cleaning Alternator belt replacement Hydraulic oil change Starter brush replacement Hydraulic motor and pump pressure check Sealing gasket wear check...
  • Page 63: Periodical Checks

    USER MANUAL Every time Every 150 Every 200 Every 400 Every 6 Every Maintenance a check is hours hours hours months year carried out Carbon Check the carbon brush for wear. It is worn out brushes when more than half of its total length has been consumed.
  • Page 64: Extraordinary Maintenance

    USER MANUAL Parking brake adjustment Main broom replacement – Loosen or pull the nut (1, Fig. N) avoiding to move the – Remove the mounting screws and the seal holder. cable end. – Remove the right side lid screw. – Adjusting the cable tension, make sure the brake is not –...
  • Page 65: Accessory Battery

    USER MANUAL ACCESSORY BATTERY Overcharge Batteries which are in good condition do not generally require SR 1550C B overcharging. Service instructions Overcharging is recommended for batteries which have not For a tubular armoured drive storage battery consisting of 18 been used for over 15 days, because completely run down or cells type 4 HAN 360N - 36V - Capacity 360 Ah with discharge faulty etc.
  • Page 66: Dismantling, Disposal

    USER MANUAL DISMANTLING, DISPOSAL Used lead batteries Used batteries fall into the “toxic harmful” waste category. NOTE They should be delivered to specially authorized companies Material should be disposed according to the for disposal. law in force. If not possible, “temporary storage” should be carried out according to the law in force.
  • Page 67: Diagrams

    USER MANUAL DIAGRAMS Left side rear turn signal Right side rear turn signal Right brake light FUSE POSITIONS Right rear running light SR 1550C D L10: Left rear running light (See Fig. AG) L12: Right low beam L14: Right high beam Diesel solenoid valve Dashboard Brake light micro-switch...
  • Page 68: Hydraulic Diagram

    USER MANUAL L10: Left side rear turn signal HYDRAULIC DIAGRAM L11: Right side front turn signal SR1550C D L12: Right side rear turn signal (See Fig. AK) L13: Flashing light Seat safety micro-switch Hydraulic system oil tank Parking brake micro-switch Hydraulic oil filter Brake light micro-switch Main broom cylinder...
  • Page 69 GEBRUIKERSHANDLEIDING INLEIDING ............................. 2 VOORWOORD ..............................2 IDENTIFICATIE VAN DE MACHINE ........................ 2 IDENTIFICATIE VAN DE GEBRUIKERSHANDLEIDING ................. 2 ALGEMENE WAARSCHUWINGEN ..................... 2 GEBRUIKERSHANDLEIDING .......................... 2 DEFINITIES ..............................3 VERANTWOORDELIJKHEID VAN DE BEDIENER ..................3 VEILIGHEIDSMAATREGELEN VOOR DE BEDIENER ................... 3 WAARSCHUWINGSTEKENS ..........................
  • Page 70: Inleiding

    Nilfisk-Advance zet zich in voor een continue ontwikkeling van zijn producten en verbetering van de kwaliteit, en behoudt zich het recht voor de details in deze handleiding op elk moment en zonder berichtgeving vooraf te wijzigen.
  • Page 71: Definities

    GEBRUIKERSHANDLEIDING DEFINITIES – Rij langzaam op hellende oppervlakken en op een ongelijkmatige of gladde ondergrond. Gevarenzones – Wees voorzichtig wanneer u een bocht neemt of van Elke zone in of bij een machine die een gevaar voor de richting verandert. veiligheid en gezondheid van een blootgestelde persoon kan –...
  • Page 72: Waarschuwingstekens

    GEBRUIKERSHANDLEIDING WAARSCHUWINGSTEKENS VERVOER, HANTERING, INSTALLATIE Op de machine zijn waarschuwingsstickers aangebracht. WAARSCHUWING! Lees deze voordat u de machine gebruikt. Laat de instructies in dit hoofdstuk aan alle Wanneer watervaste stickers onleesbaar worden, moeten ze personeel zien dat verantwoordelijk is voor het door dezelfde stickers worden vervangen (Afb.
  • Page 73: Verpakking

    GEBRUIKERSHANDLEIDING Voordat u met de machine werkt, moet de route van de plek TECHNISCHE GEGEVENS waar de machine staat geparkeerd tot de plek waar de machine moet worden geïnstalleerd van tevoren worden GEBRUIK gecontroleerd op gevarenzones. De veegmachine SR 1550C is ontworpen voor een volledige cyclus voor industriële en stadsreiniging: vegen, afval OPMERKING verzamelen en lossen.
  • Page 74: Beschrijving Van De Machine

    GEBRUIKERSHANDLEIDING SR 1550C B Container (Zie Afb. F) De container is op de voorzijde van de machine gemonteerd en door middel van een scharnier aan het frame gekoppeld. Ventilator Zijborstel Een hydraulische cilinder heft de container op en draait deze Olietank hydraulisch systeem wanneer het vuil op hoogte moet worden gelost.
  • Page 75: Veiligheidssystemen

    GEBRUIKERSHANDLEIDING Dashboard Informatie over borstels Op het bovenste deel van het frame en onder het stuurwiel Zijborstels (2, Afb. E) bevindt zich het dashboard met de waarschuwingslampjes en – Zijborstel van polypropyleen instrumenten. – Zijborstel van polypropyleen en staal – Zijborstel van staal Hydraulisch systeem –...
  • Page 76: Milieu

    GEBRUIKERSHANDLEIDING MILIEU Dieselmotor Waarden Merk Lombardini Bedrijf Type LDW903 De machine mag alleen in een geschikte omgeving worden Cilinders gebruikt. De werkomgeving moet goed verlicht zijn, er mag geen Cilinderinhoud 916 cm explosiegevaar zijn en de werkomgeving moet tegen slechte Boring 72 mm weersomstandigheden worden beschermd.
  • Page 77: Gebruik

    GEBRUIKERSHANDLEIDING SR 1550C B GEBRUIK Met koplampen WAARSCHUWING! (Zie Afb. J) De machine mag ALLEEN worden gebruikt Hendel voor draaiing van de hoofd- en zijborstels door gekwalificeerd personeel dat alle Containerhefhendel bedieningen van de machine kent. Sluithendel beschermplaat Contact 160A OPMERKING Handremhendel Voordat u de machine start, moet u de werking...
  • Page 78: Gebruiksinstructies

    GEBRUIKERSHANDLEIDING GEBRUIKSINSTRUCTIES GEBRUIK VAN DE MACHINE Start (SR 1550C D) Afvalverzameling (SR 1550C D) – Zet de gashendel in de maximale stand. OPMERKING – Druk op de drukknop om de ventilator te bedienen. Machines met de EC-markering zijn voorzien – Opening beschermplaat: trek aan de hendel van de van veiligheidsvoorzieningen voor het geval verdeler.
  • Page 79: Machinestop

    GEBRUIKERSHANDLEIDING Afvalverzameling (SR 1550C B) MACHINESTOP – Druk op de drukknop om de ventilator te bedienen. Aan het eind van een dienst moet u de veger in het – Opening beschermplaat: trek aan de hendel van de aangewezen gebied stoppen met: verdeler.
  • Page 80: Problemen En Oplossingen

    WAARSCHUWING! Wanneer u een aanbevolen oplossing toepast, volg dan altijd de bijbehorende instructies op. OPMERKING Aarzel niet om contact op te nemen met Nilfisk-Advance als een probleem niet met de gegevens instructies kan worden opgelost. PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN PROBLEEM...
  • Page 81 GEBRUIKERSHANDLEIDING PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING Gesprongen zekering filterschudder Overmatige absorptie door motor (zie hierboven) Defecte zekering Vervang Kortgesloten kabels Controleer systeem Luidruchtige ventilator Motor defect Reviseer motor Ventilator werkt niet Geen spanning naar motor Controleer elektrisch systeem Motor defect Reviseer motor Beschermplaat opent niet Geen druk naar cilinder Controleer cilinder...
  • Page 82 GEBRUIKERSHANDLEIDING PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING Defecte dagverlichting Gesprongen zekeringen Vervang zekering Kapotte gloeilamp Vervang gloeilampen Open lichtschakelaar Vervang schakelaar Dimlicht uit Gesprongen zekeringen Vervang zekering Kapotte gloeilamp Vervang gloeilampen Open lichtschakelaar Vervang schakelaar Claxon uit Open claxonschakelaar Vervang schakelaar Gesprongen zekering Vervang zekering Claxon gevuld met water Reviseer claxon...
  • Page 83: Reiniging En Onderhoud

    GEBRUIKERSHANDLEIDING REINIGING EN ONDERHOUD REINIGING De machine kan worden gereinigd door niet-gespecialiseerd Algemene reiniging van de machine personeel. De persoon verantwoordelijk voor de reiniging Reinig de coating, panelen en knoppen van de machine met moet bekend zijn met de uitschakelingsknoppen en de een zachte doek, droog of met wat mild schoonmaakmiddel.
  • Page 84 GEBRUIKERSHANDLEIDING Elke Elke Elke Elke Elke Elke Onderhoud 10 uur 50 uur 150 uur 300 uur 500 uur 1.000 uur 2.000 uur Controle V-snaar Vervanging oliefilterelement Vervanging brandstoffilterelement Vervanging filter van hydraulische olie voor hydrostatische pomp Vastdraaien brandstofschroef en fitting Controle injector Controle gloeibougie Vervanging motorluchtfilter...
  • Page 85: Periodieke Controles

    GEBRUIKERSHANDLEIDING Telkens wanneer Elke Elke Elke Elke 6 er een Onderhoud Elk jaar 150 uur 200 uur 400 uur maanden controle wordt uit- gevoerd Koolborstels Controleer de koolborstel op slijtage Deze is versleten wanneer meer dan de helft van de totale lengte is versleten.
  • Page 86: Buitengewoon Onderhoud

    GEBRUIKERSHANDLEIDING Afstelling handrem Vervanging hoofdborstel – Draai of trek de moer (1, Afb. N) los, maar zorg dat u het – Verwijder de bevestigingsschroeven en de kabeluiteinde niet verplaatst. keerringhouder. – Zorg bij het afstellen van de kabelspanning dat de rem –...
  • Page 87: Extra Accu

    GEBRUIKERSHANDLEIDING EXTRA ACCU Overladen Accu’s die in goede staat zijn, hoeven meestal niet te worden SR 1550C B overladen. Onderhoudsinstructies Overladen wordt aanbevolen voor accu’s die langer dan 15 Een kokervormige, afgeschermde aandrijfaccu bestaande uit dagen niet zijn gebruikt, volledig lege of defecte accu’s, etc. 18 cellen, type 4 HAN 360N - 36V - Capaciteit 360 Ah met De overlaadstroom mag nooit meer zijn dan de helft van de lading voor 5 uur.
  • Page 88: Demonteren, Afdanken

    GEBRUIKERSHANDLEIDING DEMONTEREN, AFDANKEN Gebruikte loodaccu’s Gebruikte accu’s vallen in de afvalcategorie ‘giftig, OPMERKING schadelijk’. Het materiaal moet volgens de geldende Deze materialen moeten naar speciaal geautoriseerde wetgeving worden afgevoerd. bedrijven worden gebracht om te worden afgevoerd. Wanneer dit niet mogelijk, moet de ‘tijdelijke opslag’ volgens DEMONTEREN de geldende wetgeving worden uitgevoerd.
  • Page 89: Schema's

    GEBRUIKERSHANDLEIDING SCHEMA’S Richtingaanwijzer links achter Richtingaanwijzer rechts achter Remlicht rechts ZEKERINGENPOSITIES Dagverlichting rechts achter SR 1550C D L10: Dagverlichting links achter (Zie Afb. AG) L12: Dimlicht rechts L14: Groot licht rechts Magneetklep diesel Dashboard Microschakelaar remlicht Filterschudder Aanjagermotor Richtingaanwijzers Motor filterschudder Remlichten/claxon Weerstand Waarschuwingsknipperlichten...
  • Page 90: Schema Hydraulica

    GEBRUIKERSHANDLEIDING L10: Richtingaanwijzer links achter SCHEMA HYDRAULICA L11: Richtingaanwijzer rechts voor SR1550C D L12: Richtingaanwijzer rechts achter (Zie Afb. AK) L13: Flitslicht Veiligheidsmicroschakelaar stoel Olietank hydraulisch systeem Microschakelaar handrem Filter hydraulische olie Microschakelaar remlicht Hoofdborstelcilinder Motor filterschudder Aandrijfpomp + accessoires Motor Motor Motor aanzuiging...
  • Page 91 7 15 14 15 14 33014094(1)2005-07 A...
  • Page 92 33014094(1)2005-07 A...
  • Page 93 33014094(1)2005-07 A...
  • Page 94 33014094(1)2005-07 A...
  • Page 95 33014094(1)2005-07 A...
  • Page 96 33014094(1)2005-07 A...
  • Page 97 33014094(1)2005-07 A...
  • Page 99 33014094(1)2005-07 A...
  • Page 100 7 15 14 15 14 33014094(1)2005-07 A...

Table des Matières