Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

7 PLUS-MINUS SKT
Hochspannungsgerät
mit Ultraschall
DE │ Einbauanleitung
EN │ Installation instructions
FR │ Instructions de montage
ES │ Instrucciones de instalación
IT │ Istruzioni di montaggio
NL │ Montagehandleiding
PL │ Instrukcja montażu
CS │ Návod k montáži
SL │ Navodila za vgradnjo
HU │ Telepítési útmutató
RU │ Инструкция по монтажу
RO │ Instrucțiuni de montare
HR │ Upute za ugradnju
SK │ Návod na montáž
Wir empfehlen den Einbau durch eine Fachwerkstatt
Installation by a specialist workshop is recommended
Il est recommandé de faire appel à un atelier spécialisé pour le montage
www.stop-go.de
JAHRE
Kraftfahrt-Bundesamt
Typgenehmigung
ECE-R-10

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour STOP&GO ECE-R-10

  • Page 1 NL │ Montagehandleiding PL │ Instrukcja montażu CS │ Návod k montáži SL │ Navodila za vgradnjo HU │ Telepítési útmutató RU │ Инструкция по монтажу JAHRE RO │ Instrucțiuni de montare HR │ Upute za ugradnju Kraftfahrt-Bundesamt Typgenehmigung SK │ Návod na montáž ECE-R-10 www.stop-go.de...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis DE | Deutsch EN | English FR | Français 12 ES | Español 16 | Italiano NL | Nederlands PL | Polski CS | Česky SL | Slovenščina HU | Magyar RU | Pусский RO | Româna HR | Hrvatski SK | Slovensky...
  • Page 3 Inhalt 1 x 7 PLUS-MINUS SKT Hochspannungsgerät mit Ultraschall Vor der Funktions- Fehler- Gewähr- Montage Schaltplan Montage kontrolle suche leistung 6 x PLUS-MINUS SKT Edelstahlkontaktplatten 1 x Warnaufkleber Hochspannung Marder kennzeichnen ihr Revier durch Duftmarken. Vor Einbau des Gerätes ist eine gründliche Reinigung des zu schützenden 14 x Kabelbinder Bereichs, d. h. des Motorraums, des Unterbodens und der Radkästen, erforderlich. Hierzu empfehlen wir unseren STOP&GO Duftmarken-Entferner (Art.-Nr. 07503). Vorteilhaft ist es auch, den Parkplatz durch eine Reinigung zu neutralisieren. Alle Geräte durchlaufen vor Auslieferung eine Funktionskontrolle. Wiederholen Sie diese bitte vor dem Einbau. Plus- und Minus-Kabel dazu direkt an die Autobatterie anschließen. Die rote Funktionskontroll-LED sollte bei der ersten Inbe- triebnahme spätestens nach 3 Minuten blinken oder dauerhaft leuchten. Nach dem Abschalten hält die Hochspannung auf den Edelstahlkontaktplatten bis zu 3 Minuten an, das bedeutet: Bitte nicht berühren oder z. B. mit einem isolierten Schraubendreher gezielt entladen. Sollte das Gerät nach dem Einbau trotz positiver Funktionskontrolle keine Spannung aufbauen, liegt ein Montagefehler vor (siehe Fehlersuche). Funktionsweise des Gerätes Dieses Gerät funktioniert nach dem Weidezaunprinzip zur Abwehr von Mardern im Motorraum. Sechs im Motorraum platzierte, doppelte Edelstahlkontaktplatten mit der Schneidklemmtechnik geben bei Berührung einen ungefährlichen, Technische Daten jedoch effektiven, elektrischen Schlag ab. Durch die Panikschutzschaltung hat der Marder genügend Zeit zur Flucht, bis Betriebsspannung: 12 V der Kondensator wieder neu aufgeladen ist. Permanente Stromschläge, die den Marder gefährden, werden so vermie-...
  • Page 4 Vor der Funktions- Fehler- Gewähr- Vor der Funktions- Fehler- Gewähr- Montage Montage Schaltplan Schaltplan Montage kontrolle suche leistung Montage kontrolle suche leistung WICHTIG! Gewährleistungsbedingungen (bitte aufbewahren)! Nach dem Einbau des Steuergerätes inklusive Lautsprechergehäuse, dem Verlegen des Hochspannungskabels und dem Anbringen der Edelstahlkontaktplatten empfehlen wir eine weitere Funktionskontrolle. Bei Betrieb des Fahrzeugs schaltet 48 Monate Gewährleistung auf die Funktionsfähigkeit unseres Gerätes 7 PLUS-MINUS SKT Hochspannungsgerät sich das Gerät durch den integrierten Sensor selbstständig aus, d. h. Sie müssen sicherstellen, dass sich das Auto nicht be- mit Ultraschall: wegt und anschließend eine Funktionskontrolle anhand eines Multimeters durchführen. Stellen Sie „Gleichstrom – 300 V“ ein und messen Sie die Spannung zwischen den beiden Edelstahlkontaktplatten (Soll-Wert: 250–300 V). Sollte das Gerät Wir regulieren gerechtfertigte Beanstandungen innerhalb der Gewährleistungsfrist ab Erwerb kostenfrei, nach nach dem Einbau trotz positiver Funktionskontrolle keine Spannung aufbauen, liegt ein Montagefehler vor. unserer Wahl durch Reparatur oder Lieferung eines Ersatzproduktes. Voraussetzung ist, dass unser Produkt ordnungsgemäß nach unserer Einbauanleitung eingebaut und gepflegt wurde. Gleichmäßiges Blinken (ca. alle 5 Sekunden) = OK: Ultraschall wird ausgesendet, Hochspannung liegt an. Um uns eine Problembehebung zu ermöglichen, bitte das Steuergerät sowie die Einbaurechnung zunächst auf Schnelles Blinken = Spannung wird auf-/abgebaut. Achtung Restspannung! eigene Kosten an uns übersenden. LED aus = Gerät ist ausgeschaltet Die Ein- und Ausbaukosten werden nur bei nachgewiesen mangelbehafteten Geräten übernommen. Eine etwa- ige Haftung unsererseits nach § 5 unserer Allgemeinen Geschäftsbedingungen bleibt, bei Vorliegen der dortigen Vor der...
  • Page 5 Contents 1 x 7 PLUS-MINUS SKT High-voltage device with ultrasound Prior to Function Trouble Circuit Installation Warranty installation check shooting diagram 6 x PLUS-MINUS SKT stainless steel contact plates 1 x High voltage warning sticker Martens mark their territory with scent marks. Before fitting the device, the area to be protected – i.e. the engine com- 14 x Cable ties partment, underbody and wheel housing – must be thoroughly cleaned. We recommend using our STOP&GO odour remover (item code 07503). It is also advisable to neutralise the parking area by cleaning it. All units are checked prior to being dispatched. Please check again before installing. To do this, connect the positive and negative battery cables directly to the car battery. When the device is operated for the first time, the red function control LED should begin to blink or remain on within no more than 3 minutes. Once the device has been switched off, the stain- less steel contact plates will retain a high-voltage charge for up to 3 minutes, which means that you should not touch them. Alternatively, you can intentionally discharge the plates, for example using an insulated screwdriver. If the function check is successful but voltage fails to build up after installation, an installation error has occurred (see trouble shooting). How the device works This device works according to the electric fence principle to repel martens from the engine compartment. Six double stainless steel contact plates featuring insulation-displacement contact technology (SKT) are installed in the engine com- Technical data partment and provide a safe but effective electric shock when touched. The panic protection control gives the animal Operating voltage: 12 V...
  • Page 6 Prior to Function Trouble Circuit Prior to Function Trouble Circuit Installation Warranty Installation Warranty installation check shooting diagram installation check shooting diagram IMPORTANT! Terms of the warranty (please keep in a safe place)! After installing the control device including the speaker housing, laying the high-voltage cable and attaching the stainless steel contact plates, the setup should be retested to ensure that it functions correctly. Since the integrated sensor auto- Our 7 PLUS-MINUS SKT High-voltage device with ultrasound comes with a 48-month functional warranty. matically switches off the device if the vehicle is in use, you must ensure that the car is motionless before performing a function check using a multimeter. Set “direct current – 300 V” and measure the voltage between the two stainless steel Any reasonable complaints within the warranty period from the date of purchase will be remedied free of charge, contact plates (should read 250–300 V). If the function check is successful but voltage fails to build up after installation, either through repair or delivery of a replacement product at our discretion. In order for the warranty to apply, an installation error has occurred.
  • Page 7 Contenu Test de Résolution 1 appareil à haute tension avec ultrasons 7 PLUS-MINUS SKT Avant le Schéma Montage fonctionne- des problè- Garantie montage de câblage ment 6 plaques de contact PLUS-MINUS SKT en acier inox 1 autocollant d’avertissement « Haute tension » Les martres marquent leur territoire par des traces olfactives. Avant de poser l’appareil, il est impératif de procéder 14 serre-câbles à un nettoyage minutieux de la zone à protéger, c.-à-d. du compartiment moteur, du dessous de caisse et des pas- nettoyant de marques olfactives STOP&GO sages de roues du véhicule. Pour cela, nous vous recommandons notre (art no...
  • Page 8 Test de Résolution Test de Résolution Avant le Schéma Avant le Schéma Montage fonctionne- des problè- Garantie Montage fonctionne- des problè- Garantie montage de câblage montage de câblage ment ment IMPORTANT ! Conditions de garantie (à conserver) ! Après le montage de l’appareil de commande et du boîtier haut-parleur, la pose du câble à haute tension et la fixation des plaques de contact, nous recommandons de procéder à un autre test de fonctionnement. Lorsque le véhicule roule, l’ap- Garantie de 48 mois sur la capacité fonctionnelle de notre appareil à haute tension avec ultrasons 7 PLUS-MINUS SKT : pareil s’éteint automatiquement grâce au capteur intégré. Vous devez donc vous assurer que la voiture est immobilisée pour réaliser un test de fonctionnement avec un multimètre. Régler sur « Courant continu – 300 V » et mesurer la tension Pendant la période de garantie à compter de la date d’achat, nous traitons gratuitement les réclamations entre les deux plaques de contact (valeur de consigne : 250–300 V). Si la tension est inexistante après le montage malgré...
  • Page 9 Contenido Control de Localiza- 1 aparato de alta tensión con ultrasonidos 7 PLUS-MINUS SKT Antes del Esquema de Montaje funciona- ción de Garantía montaje conexión miento fallos 6 placas de contacto de acero inoxidable PLUS-MINUS SKT 1 pegatina de advertencia de alta tensión Las martas marcan su territorio con su olor. Antes de instalar el aparato es necesario limpiar a fondo la zona que se desea 14 bridas para cables proteger, es decir, el compartimento del motor, los bajos del vehículo y los pasos de rueda. Para ello recomendamos utilizar eliminador de marcas de olor STOP&GO (n.º de artículo 07503). También es conveniente neutralizar el garaje con nuestro una limpieza a fondo. Antes de entregarlos, todos los aparatos se someten a un control de funcionamiento. Rogamos repetirlo antes de su in- stalación. Para ello, conecte los cables positivo y negativo directamente a la batería del coche. Cuando se pone en servicio por primera vez, el piloto de control rojo deberá empezar a parpadear o quedarse encendido al cabo de 3 minutos, como mucho. Tras apagarlo, la alta tensión se mantiene hasta 3 minutos en las placas de contacto, por tanto, ni las toque ni las de- scargue a propósito utilizando un destornillador con el mango aislado, por ejemplo. Si el control de funcionamiento ha sido...
  • Page 10 Control de Localiza- Control de Localiza- Antes del Esquema de Antes del Esquema de Montaje funciona- ción de Garantía Montaje funciona- ción de Garantía montaje conexión montaje conexión miento fallos miento fallos Una vez instalados la unidad de control, incluida la caja del altavoz, el cable de alta tensión y las placas de contacto, es re- ¡IMPORTANTE! Condiciones de la garantía (¡guárdelas!) comendable volver a comprobar su funcionamiento. Cuando se pone en marcha el vehículo, el sensor integrado desconecta 48 meses de garantía de funcionamiento de nuestro aparato de alta tensión con ultrasonidos 7 PLUS-MINUS SKT: automáticamente el aparato, por lo que deberá asegurarse de que el vehículo está detenido antes de proceder a realizar el control del funcionamiento con un multímetro. Póngalo en «corriente continua – 300 V» y mida la tensión que hay entre las Durante el plazo de garantía que sigue a la compra, atenderemos gratuitamente cualquier reclamación justifica- dos placas de contacto (valor nominal: 250–300 V). Si el control de funcionamiento ha sido positivo, pero una vez instalado da, bien mediante reparación o mediante sustitución del producto, según consideremos oportuno. Para ello es no se genera tensión en el aparato, lo más probable es que se haya cometido algún error durante la instalación.
  • Page 11 Dotazione 1 dispositivo ad alta tensione con ultrasuoni 7 PLUS-MINUS SKT Prima del Test di funzi- Risoluzione Schema Montaggio Garanzia montaggio onamento errori elettrico 6 piastre di contatto PLUS-MINUS SKT in acciaio inossidabile 1 adesivo d'avviso per alta tensione Le martore contrassegnano il loro territorio per mezzo di tracce odorose. Prima di montare il dispositivo è necessario pulire 14 fascette per cavi a fondo l'area da proteggere, vale a dire il vano motore, il sottoscocca e i passaruote. Per farlo consigliamo la nostra schiuma per la rimozione delle tracce olfattive STOP&GO, art. n. 07503. Consigliamo anche di pulire il parcheggio per neutralizzare le tracce odorose. Prima della consegna viene controllato il funzionamento di tutti i dispositivi. Prima del montaggio sul veicolo conviene ac- certarsi nuovamente del funzionamento. A tale scopo collegare i cavi positivo e negativo direttamente alla batteria dell'auto. Alla prima messa in funzione il LED di controllo rosso si accende e rimane acceso oppure lampeggia al più...
  • Page 12 Prima del Test di funzi- Risoluzione Schema Prima del Test di funzi- Risoluzione Schema Montaggio Garanzia Montaggio Garanzia montaggio onamento errori elettrico montaggio onamento errori elettrico Dopo il montaggio della centralina elettronica con l’altoparlante, la posa del cavo ad alta tensione e l'applicazione delle IMPORTANTE! Condizioni di garanzia (da conservare) piastre di contatto in acciaio inossidabile, consigliamo un ulteriore test di funzionamento. Quando il veicolo è messo in 48 mesi di garanzia sul funzionamento del nostro dispositivo ad alta tensione con ultrasuoni 7 PLUS-MINUS SKT:...
  • Page 13 Inhoud 1 x 7 PLUS-MINUS SKT Hoogspanningsapparaat met ultrasoon geluid Vóór de Functie- Storingen Schakel- Montage Garantie montage controle verhelpen schema 6 x PLUS-MINUS SKT RVS contactplaten 1 x waarschuwingssticker hoogspanning Marters markeren hun territorium door geurvlaggen te plaatsen. Alvorens het apparaat te monteren moeten de te bescher- 14 x kabelbinders men gedeelten, d.w.z. de motorruimte, de bodemplaat en de wielkasten, grondig worden gereinigd. Hiervoor adviseren wij onze STOP&GO geurvlagverwijderaar (art.-nr. 07503). Het is ook handig de parkeerplaats d.m.v. een reiniging te neutraliseren. Alle apparaten doorlopen vóór de aflevering een functiecontrole. Herhaal deze a.u.b. vóór de installatie. Sluit hiervoor de plus- en min-kabel direct op de autoaccu aan. De rode functiecontrole-led moet bij de eerste ingebruikneming uiter- lijk na 3 minuten gaan knipperen of permanent branden. Na uitschakeling duurt de hoogspanning op de RVS contact- platen nog max. 3 minuten voort, dat betekent: raak het apparaat a.u.b. niet aan, tenzij u het bewust wilt ontladen, bijv. met een geïsoleerde schroevendraaier. Mocht het apparaat na de installatie ondanks een positieve functiecontrole geen spanning opbouwen, dan is er sprake van een montagefout (zie “Storingen verhelpen”). Werking van het apparaat Dit apparaat werkt volgens het schrikdraad-principe t.b.v. de marterverjaging in de motorruimte. Zes in de motorruimte Technische gegevens geplaatste, dubbele RVS contactplaten met de snijklemtechniek geven bij aanraking een ongevaarlijke, maar effectieve Bedrijfsspanning: 12 V...
  • Page 14 Vóór de Functie- Storingen Schakel- Vóór de Functie- Storingen Schakel- Montage Garantie Montage Garantie montage montage controle verhelpen schema controle verhelpen schema BELANGRIJK! Garantievoorwaarden (bewaren a.u.b.)! Na de installatie van het regelapparaat inclusief luidsprekerbehuizing, het leggen van de hoogspanningskabels en het aanbrengen van de RVS contactplaten adviseren wij nogmaals een functiecontrole uit te voeren. Bij gebruik van het 48 maanden wettelijke garantie op het functioneren van onze apparaat 7 PLUS-MINUS SKT Hoogspanningsapparaat voertuig wordt het apparaat door de geïntegreerde sensor automatisch uitgeschakeld, d.w.z. u moet ervoor zorgen dat met ultrasoon geluid: de auto niet beweegt en vervolgens een functiecontrole uitvoeren aan de hand van een multimeter. Stel “gelijkstroom –...
  • Page 15 Zawartość opakowania Wyszu- 1 x 7 PLUS-MINUS SKT Odstraszacz z wysokim napięciem i ultradźwiękami Przed Kontrola Schemat Montaż kiwanie Rękojmia działania montażem połączeń błędów 6 x PLUS-MINUS SKT płytki kontaktowe ze stali szlachetnej 1 x naklejka ostrzegająca przed wysokim napięciem Kuny znakują swoje rewiry, pozostawiając zapachy. Przed montażem urządzenia należy dokładnie wyczyścić obszary, 14 x opaska zaciskowa które mają być chronione, tzn. komorę silnika, spód pojazdu i wnęki kół. W tym celu zalecamy użyć naszej pianki do usuwania zapachu STOP&GO (nr art. 07503). Dobrze jest również wyczyścić miejsce parkingowe. Przed dostarczeniem wszystkie urządzenia są poddawane kontroli działania. Prosimy powtórzyć poniższe kroki przed montażem. Kable PLUS i MINUS podłączyć bezpośrednio do akumulatora samochodu. Przy pierwszym uruchomieniu czer- wona lampka kontrolna LED powinna zacząć migać lub zapalić się na stałe najpóźniej po 3 minutach. Po odłączeniu kabli wysokie napięcie na płytkach kontaktowych ze stali szlachetnej będzie się utrzymywać do 3 minut, co oznacza: Nie dotykać...
  • Page 16 Wyszu- Wyszu- Przed Kontrola Schemat Przed Kontrola Schemat Montaż kiwanie Rękojmia Montaż kiwanie Rękojmia działania działania montażem połączeń montażem połączeń błędów błędów WAŻNE! Warunki rękojmi (prosimy zachować)! Po montażu urządzenia sterującego wraz z obudową głośnika, ułożeniu kabla wysokiego napięcia i umieszczeniu płytek kontaktowych ze stali szlachetnej zalecamy przeprowadzenie ponownej kontroli działania. Podczas eksploatacji pojazdu Udzielamy 48 miesięcy rękojmi na działanie naszego produktu 7 PLUS-MINUS SKT Odstraszacz z wysokim napięciem urządzenie samoczynnie wyłącza się poprzez zintegrowany czujnik, tzn. użytkownik musi zapewnić, że samochód nie i ultradźwiękami: porusza się, i następnie przeprowadzić kontrolę działania przy użyciu multimetra. Należy nastawić „Prąd stały – 300 V” i zmierzyć napięcie pomiędzy obiema płytkami kontaktowymi (wartość pożądana: 250–300 V). Jeśli po montażu urządze- Uzasadnione reklamacje złożone w okresie rękojmi, który rozpoczyna się w momencie zakupu urządzenia, nie nie wytwarza napięcia (pomimo pozytywnej kontroli działania), oznacza to, że wystąpił błąd montażowy. realizujemy nieodpłatnie według własnego uznania: poprzez naprawę lub dostawę zastępczego produktu. Warunkiem realizacji reklamacji jest prawidłowy montaż naszego produktu zgodnie z instrukcją montażu oraz Równomierne miganie (co około 5 sekund) = OK: Ultradźwięki są emitowane, występuje wysokie napięcie. odpowiednia pielęgnacja. Szybkie miganie = napięcie się wytwarza/znika. Uwaga napięcie resztkowe! Aby umożliwić nam usunięcie problemu, prosimy przesłać nam na własny koszt urządzenie sterujące oraz Dioda LED nie świeci się = urządzenie jest wyłączone...
  • Page 17 Obsah Vyhle- 1x 7 PLUS-MINUS SKT Vysokonapěťový přístroj s ultrazvukem Před Kontrola Schéma Montáž dávání Záruka montáží funkcí zapojení chyb 6x PLUS-MINUS SKT kontaktní destičky z ušlechtilé oceli 1x varovná nálepka „Vysoké napětí“ Kuny značí svůj revír pachovými značkami. Před montáží přístroje je nutné provést důkladné vyčištění oblasti, který má 14x stahovací pásek být přístrojem chráněna, tzn. motorového prostoru, podvozku a podběhů kol. K tomu doporučujeme použít náš STOP&- GO odstraňovač pachových značek (výr. č. 07503). Kvůli neutralizaci pachů je rovněž vhodné vyčistit parkovací místo. Všechny přístroje se před expedicí podrobují kontrole funkčnosti. Před montáží tuto kontrolu zopakujte. Plusový a mi- nusový kabel připojte přímo k autobaterii. Červená LED kontrolka funkce by měla při prvním uvedení do provozu nejdéle po 3 minutách začít blikat nebo trvale svítit. Po odpojení zůstává vysoké napětí na kontaktních destičkách až po dobu 3 minut, což znamená: Destiček se nedotýkejte nebo je cíleně vybijte např. pomocí izolovaného šroubováku. Pokud by přístroj po montáži i přes úspěšnou kontrolu funkčnosti nevytvářel požadované napětí, znamená to, že došlo k chybě při montáži (viz oddíl „Vyhledávání chyb“). Způsob fungování přístroje Tento přístroj funguje na principu elektrického ohradníku a slouží k odpuzování kun z motorového prostoru. Šest dvo- jitých kontaktních destiček z ušlechtilé oceli s technikou zářezových svorek, které se umístí do motorového prostoru, Technické...
  • Page 18 Vyhle- Vyhle- Před Kontrola Schéma Před Kontrola Schéma Montáž dávání Záruka Montáž dávání Záruka montáží montáží funkcí zapojení funkcí zapojení chyb chyb DŮLEŽITÉ! Záruční podmínky (dobře si je uschovejte)! Po montáží řídicího přístroje včetně tělesa reproduktoru, instalaci vysokonapěťového kabelu a připevnění kontaktních destiček z ušlechtilé oceli doporučujeme provést další kontrolu funkčnosti. Při provozu vozidla se přístroj díky integro- 48měsíční záruka na funkčnost našeho 7 PLUS–MINUS SKT Vysokonapěťový přístroj s ultrazvukem: vanému senzoru samočinně vypne – musíte tedy zajistit, aby se auto nepohybovalo, a následně provést kontrolu funkč- nosti pomocí multimetru. Nastavte „Stejnosměrný proud – 300 V“ a změřte napětí mezi oběma kontaktními destičkami Oprávněné námitky v rámci záruční lhůty od data koupě vyřizujeme bezplatně, a to podle našeho uvážení buď z ušlechtilé oceli (požadovaná hodnota: 250–300 V). Pokud by přístroj po montáži i přes úspěšnou kontrolu funkčnosti opravou, nebo dodáním náhradního výrobku. Předpokladem je, že náš výrobek byl řádně namontován a udržován nevytvářel požadované napětí, znamená to, že došlo k chybě při montáži. podle našeho návodu k montáži. Abychom mohli problém odstranit, prosíme vás, abyste nejprve zaslali řídicí přístroj a rovněž účet za montáž na Rovnoměrné blikání (cca každých 5 sekund) = OK: Je vysílán ultrazvuk, je přítomno vysoké napětí.
  • Page 19 Vsebina 1x 7 PLUS-MINUS SKT Visokonapetostna naprava z ultrazvokom Pred Preverjanje Iskanje Električni Vgradnja Garancija vgradnjo delovanja napak načrt 6x PLUS-MINUS SKT kontaktne plošče iz nerjavečega jekla 1x Opozorilna nalepka za visoko napetost Kune svoj teritorij zaznamujejo s puščanjem vonjav. Pred vgradnjo naprave je treba temeljito očistiti območje, ki ga 14x Kabelska vez želite zaščititi, torej motorni prostor, spodnjo stran vozila in okrove koles. Za to priporočamo naš odstranjevalec vonja STOP&GO (št. izdelka 07503). Priporočamo tudi nevtralizacijo parkirišča s čiščenjem. Pred dobavo preverimo delovanje vseh naprav. To ponovite pred vgradnjo. Kabla plus in minus v ta namen priključite neposredno na akumulator vozila. Rdeča lučka LED za preverjanje delovanja mora pri prvem začetku uporabe začeti utripati po 3 minutah ali pa neprekinjeno svetiti. Po izklopu ostane na kontaktnih ploščah iz nerjavečega jekla visoka...
  • Page 20 Pred Preverjanje Iskanje Električni Pred Preverjanje Iskanje Električni Vgradnja Garancija Vgradnja Garancija vgradnjo vgradnjo delovanja napak načrt delovanja napak načrt POMEMBNO! Garancijski pogoji (shranite jih)! Po vgradnji krmilnika in ohišja zvočnika, polaganju visokonapetostnega kabla in namestitvi kontaktnih plošč iz nerjaveče- ga jekla priporočamo še eno preverjanje delovanja. Pri uporabi vozila se naprava zaradi vgrajenega senzorja samodejno 48-mesečna garancija za delovanje naše 7 PLUS-MINUS SKT Visokonapetostna naprava z ultrazvokom: izklopi. Zaradi tega morate pred preizkusom zagotoviti, da se avtomobil ne premika, nato pa preveriti delovanje z mul- timetrom. Nastavite merilno območje 300 V za enosmerno napetost in izmerite napetost med kontaktnima ploščama V garancijskem roku, ki začne teči z dnevom nakupa, ste v primeru utemeljene reklamacije upravičeni do iz nerjavečega jekla (vrednost mora znašati od 250 do 300 V). Če se v napravi po vgradnji kljub uspešnemu preverjanju popravila ali nadomestnega izdelka. Pogoj je, da je bil izdelek pravilno vgrajen in vzdrževan skladno z našimi delovanja ne vzpostavi napetost, je prišlo do napake med vgradnjo. navodili za vgradnjo. Da bomo lahko odpravili težavo, nam najprej na lastne stroške pošljite krmilnik in račun za vgradnjo. Enakomerno utripanje (približno vsakih 5 sekund) označuje pravilno delovanje: Oddaja se ultrazvok, prisotna je visoka napetost. Stroški vgradnje in demontaže se povrnejo le pri dokazano okvarjenih napravah. To ne vpliva na našo morebitno Hitro utripanje = napetost se vzpostavlja ali odvaja. Pozor, prisotna je preostala napetost! odgovornost po 5. členu naših splošnih pogojev poslovanja, dokler so izpolnjeni tam navedeni predpogoji.
  • Page 21 Tartalom 1 db 7 PLUS–MINUS SKT Nagyfeszültségű készülék ultrahanggal Szerelés Működés-el- Hiba- Kapcsolási Szerelés Jótállás előtt lenőrzés keresés rajz 6 db PLUS-MINUS SKT rozsdamentes acél érintkezőlemez 1 db Magasfeszültségre figyelmeztető matrica A nyestek területüket szagmintával jelölik meg. A készülék beépítése előtt alaposan át kell tisztítani a megvédeni kí- 14 db Kábelkötöző STOP&GO szagminta-eltávolító (cik- vánt területet, azaz a motorteret, az alvázat és a kerékdobokat. Ehhez ajánljuk ksz.: 07503) termékünket. A parkolóhely semlegesítési tisztítás révén szintén hasznos lehet.
  • Page 22 Szerelés Működés-el- Hiba- Kapcsolási Szerelés Működés-el- Hiba- Kapcsolási Szerelés Jótállás Szerelés Jótállás előtt előtt lenőrzés keresés rajz lenőrzés keresés rajz FONTOS! Jótállási feltételek (kérjük, őrizze meg)! A vezérlőkészülék és a hangszóróház beépítése után a nagyfeszültségű kábel elvezetéséhez és a rozsdamentes acél érintkezőlemezek felhelyezéséhez javasoljuk, végezzen el egy újabb működés-ellenőrzést. A jármű üzemeltetésekor a „7 PLUS–MINUS SKT Nagyfeszültségű készülék ultrahanggal” termékünk működőképességének 48 hónapos jótállása: beépített érzékelő révén a készülék magától kikapcsol, ezért biztosítania kell, hogy az autó ne mozogjon, majd egy mul-...
  • Page 23 Содержание Контроль 7 PLUS-MINUS SKT Высоковольтный аппарат с ультразвуковым сигналом, 1 шт. Перед Поиск Схема Монтаж функцио- Гарантия монтажом ошибок соединений PLUS-MINUS SKT контактные пластины из нержавеющей стали, 6 шт. нирования Наклейка с предупреждением о высоком напряжении, 1 шт. Куницы метят свою территорию запахом. Перед установкой прибора необходимо тщательно очистить защищаемую Хомут для кабеля, 14 шт. область, то есть моторный отсек, днище и колесные ниши. Для этого мы рекомендуем использовать наше средство для удаления запаха STOP&GO (№ артикула: 07503). Также полезно нейтрализовать запахи на месте для парковки. Все приборы перед поставкой проходят контроль правильности функционирования. Повторите это перед установкой. Подключите положительный и отрицательный кабели непосредственно к автомобильной аккумуляторной батарее. При первом вводе в эксплуатацию красный светодиодный световой индикатор работы прибора должен начать мигать или постоянно гореть не позже чем через 3 минуты. После отключения высокое напряжение остается на контактных пластинах из нержавеющей стали около 3 минут, поэтому не прикасайтесь к контактным пластинам или, например, специально разрядите их изолированной отверткой. Если в приборе после установки нет напряжения, несмотря на прохождение контроля проверки функциональности, значит, во время монтажа была допущена ошибка (см. «Поиск ошибок»).
  • Page 24 Прибор рекомендуется устанавливать вместе с контактными пластинами из нержавеющей стали в верхней трети Контроль моторного отсека, потому что куница, которая, как правило, живет в дуплах, инстинктивно останавливается вверху. Кроме Перед Поиск Схема Монтаж функцио- Гарантия того, это облегчает монтаж и значительно снижает опасность загрязнения всех компонентов. Внимание! Положительная монтажом ошибок соединений нирования контактная пластина из нержавеющей стали (с желтой наклейкой) не должна соприкасаться с заземляющими частями. ВАЖНО! Условия гарантии (сохраните!) На наш прибор 7 PLUS-MINUS SKT Высоковольтный аппарат с ультразвуковым сигналом предоставляется Контроль Перед Поиск Схема Монтаж...
  • Page 25 Cuprins 1 x 7 PLUS-MINUS SKT Aparat de înaltă tensiune cu ultrasunete Înainte de Verificare Schemă de Montare Depanarea Garanţie montare funcţională conexiuni 6 x PLUS-MINUS SKT placă de contact din oțel inoxidabil 1 x Autocolant de avertizare pentru înaltă tensiune Jderii își marchează teritoriul prin intermediul unor amprente de miros. Înainte de montarea aparatului este necesară o 14 x Colier de cab curățare temeinică a zonei care urmează a se proteja, adică compartimentul motorului, caroseria inferioară și arcul roților. În acest scop recomandăm spuma noastră pentru îndepărtarea marcajelor de miros STOP&GO (cod art. 07503). Este de asemenea avantajoasă neutralizarea prin intermediul unei curățări a locului de parcare. Înainte de livrare, toate aparatele se supun unei verificări funcționale. Înainte de montare, vă rugăm repetați verificarea fun- cțională. În acest scop conectați direct la bateria autovehiculului cablul plus și cablul minus. La prima punere în funcțiune, după cel târziu 3 minute ar trebui să clipească sau să rămână aprins permanent LED-ul roșu de control pentru funcționare. După dezactivare, tensiunea înaltă se păstrează până la 3 minute pe plăcile de contact din oțel inoxidabil, acest fapt înseamnă că: nu trebuie să atingeți sau, de ex., nu efectuați o descărcare dirijată, cu ajutorul unei șurubelnițe. În cazul în care, după montare, în ciuda verificării funcționale cu succes, aparatul nu generează nicio tensiune, există o defecțiune la montare (vezi Depanarea).
  • Page 26 Înainte de Verificare Schemă de Înainte de Verificare Schemă de Montare Depanarea Garanţie Montare Depanarea Garanţie montare funcţională conexiuni montare funcţională conexiuni IMPORTANT! Condiții de garanție (se păstrează)! După montarea unității de comandă, inclusiv carcasa difuzorului, după pozarea cablului de înaltă tensiune și aplicarea plăcilor de contact din oțel inoxidabil, recomandăm o nouă verificare funcțională. În cazul exploatării autovehiculului, Garanție 48 de luni pentru capacitatea de funcționare a aparatului nostru 7 PLUS-MINUS SKT Aparat de înaltă prin intermediul senzorului integrat aparatul se dezactivează automat, adică trebuie să asigurați faptul că autovehiculul tensiune cu ultrasunete: nu se mișcă și ulterior, cu ajutorul unui multimetru, trebuie să efectuați o verificare funcțională. Reglați dispozitivul pe regimul „curent continuu – 300 V“ și măsurați tensiunea dintre cele două plăci de contact din oțel inoxidabil (valoare de Rezolvăm gratuit reclamațiile justificate, în termenul de garanție care curge începând de la data achiziționării, la referinţă: 250–300 V). În cazul în care, după montare, în ciuda verificării funcționale cu succes, aparatul nu generează alegerea noastră, prin reparare sau prin livrarea unui produs înlocuitor. Premisa este aceea ca produsul să fi fost nicio tensiune, există o defecțiune la montare. montat și îngrijit în mod corespunzător, în conformitate cu instrucțiunile noastre de montare. Pentru a ne putea facilita remedierea problemei, vă rugăm să returnaţi aparatul de comandă şi factura de Clipire uniformă (aprox. la fiecare 5 secunde) = OK: se emit ultrasunete, există tensiune înaltă. montare, în primă fază pe cheltuiala dumneavoastră.
  • Page 27 Sadržaj 1 x 7 PLUS-MINUS SKT Visokonaponski uređaj s ultrazvukom Prije Provjera Traženje Spojna Montaža Jamstvo montaže shema funkcija pogreške 6 x PLUS-MINUS SKT Kontaktne ploče od nehrđajućeg čelika 1 x Naljepnica s upozorenjem na visoki napon Kune obilježavaju svoj teritorij ostavljanjem mirisnih oznaka. Prije ugradnje uređaja potrebno je temeljito očistiti područ- 14 x Kabelska vezica ja koja se žele zaštititi, tj. prostor motora, podvozje i kućišta kotača. Za to vam preporučujemo naše STOP&GO – Sredst- vo za uklanjanje mirisnih oznaka (br. artikla 07503). Korisno je i čišćenjem neutralizirati parkiralište. Sve uređaje prije isporuke podvrgavamo provjeri funkcije. Ponovite je prije ugradnje. U tu svrhu, plus i minus kabel priključite izravno na akumulator automobila. Pri prvom puštanju u rad crvena LED lampica provjere funkcija treba početi treperiti ili trajno svijetliti najkasnije nakon 3 minute. Nakon isključivanja visoki se napon zadržava najviše 3 mi- nuta na kontaktnim pločama od nehrđajućeg čelika, što znači: Ne dodirujte ga tj. ne pokušavajte ga isprazniti izoliranim...
  • Page 28 Prije Provjera Traženje Spojna Prije Provjera Traženje Spojna Montaža Jamstvo Montaža Jamstvo montaže shema montaže shema funkcija pogreške funkcija pogreške VAŽNO! Jamstveni uvjeti (obvezno sačuvajte)! Nakon ugradnje upravljačkog uređaja uključujući kućište zvučnika, polaganja visokonaponskog kabela i postavljanja kon- taktnih ploča od nehrđajućeg čelika preporučuje se još jedna provjera funkcija. Uređaj se pri pogonu vozila samostalno 48 mjeseci jamstva na tehničku ispravnost našeg uređaja 7 PLUS-MINUS SKT Visokonaponski uređaj s ultrazvukom: isključuje s pomoću integriranog senzora, što znači da vi morate osigurati mirovanje automobila i nakon toga izvršiti provjeru funkcija s pomoću multimetra. Odaberite podešavanje „Istosmjerna struja – 300 V“ i izmjerite napon između Pravovremene reklamacije prispjele unutar jamstvenog roka od dana kupovine, rješavamo besplatno po vlastitom obiju kontaktnih ploča od nehrđajućeg čelika (zadana vrijednost: 250–300 V). U slučaju da uređaj nakon ugradnje unatoč...
  • Page 29 Obsah 1x7 PLUS-MINUS SKT Vysokonapäťový prístroj s ultrazvukom Pred Kontrola Vyhľadáva- Schéma Montáž Záruka nie chýb montážou funkcií zapojenia 6x PLUS-MINUS SKTkontaktné doštičky z ušľachtilej ocele 1x výstražná nálepka „vysoké napätie“ Kuny značia svoj revír pachovými značkami. Pred montážou prístroja je nutné vykonať dôkladné vyčistenie priestoru, 14x sťahovacia páska ktorý má byť prístrojom chránený, tzn. motorového priestoru, spodku vozidla a podbehov kolies. Na to odporúčame použiť náš STOP&GO Odstraňovač pachových značiek (č. výr. 07503). Kvôli neutralizácii pachov je takisto vhodné vyčistiť parkovacie miesto.
  • Page 30 Pred Kontrola Vyhľadáva- Schéma Pred Kontrola Vyhľadáva- Schéma Montáž Záruka Montáž Záruka nie chýb nie chýb montážou funkcií zapojenia montážou funkcií zapojenia DÔLEŽITÉ! Záručné podmienky (dobre si ich uschovajte)! Po montáži riadiaceho prístroja vrátane telesa reproduktora, inštalácii vysokonapäťového kábla a pripevnení kontakt- ných doštičiek z ušľachtilej ocele odporúčame vykonať ďalšiu kontrolu funkčnosti. Pri prevádzke vozidla sa prístroj vďaka 48-mesačná záruka na funkčnosť nášho 7 PLUS-MINUS SKT Vysokonapäťový prístroj s ultrazvukom: integrovanému senzoru samočinne vypne – musíte teda zabezpečiť, aby sa auto nepohybovalo, a následne vykonať kon- trolu funkčnosti pomocou multimetra. Nastavte „Jednosmerný prúd – 300 V“ a zmerajte napätie medzi oboma kontakt- Oprávnené námietky v rámci záručnej lehoty od dátumu kúpy vybavujeme bezplatne, a to podľa nášho uváženia nými doštičkami z ušľachtilej ocele (požadovaná hodnota: 250–300 V). Pokiaľ by prístroj po montáži aj napriek úspešnej buď opravou alebo dodaním náhradného výrobku. Predpokladom je, že náš výrobok bol riadne namontovaný a kontrole funkčnosti nevytváral požadované napätie, znamená to, že došlo k chybe pri montáži. udržiavaný podľa nášho návodu na montáž. Aby sme mohli problém odstrániť, prosíme vás, aby ste najprv na vlastné náklady zaslali na našu adresu riadiaci Rovnomerné blikanie (cca každých 5 sekúnd) = OK: Je vysielaný ultrazvuk, je prítomné vysoké napätie. prístroj a takisto účet za montáž. Rýchle blikanie = napätie rastie/znižuje sa. Pozor na zvyškové napätie! LED kontrolka nesvieti = prístroj je vypnutý...
  • Page 31 www.stop-go.de 02/2020...