Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

ELC 40/2400 PLUS
EN
ORIGINAL INSTRUCTIONS
FR
NOTICE ORIGINALE
IT
ISTRUZIONI ORIGINALI
EL
ΠΡΩΤΌΤΥΠΌ ΌΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
SR
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
RO
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE
BG
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour F.F. Group ELC 40/2400 PLUS

  • Page 1 ELC 40/2400 PLUS ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ISTRUZIONI ORIGINALI ΠΡΩΤΌΤΥΠΌ ΌΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ...
  • Page 2 ELC 40/2400 PLUS EXPLANATION OF SYMBOLS / EXPLICATION DES SYMBOLES / SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI / ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΣΥΜΒΟΛΩΝ OBJAŠNJENJE SIMBOLA / EXPLICAREA SIMBOLURILOR / ОБЯСНЕНИЕ НА СИМВОЛИТЕ....08 ΕΝ - CHAIN SAW..................................12 FR - TRONÇONNEUSE À CHAÎNE............................19 IT - SEGA A CATENA................................28 EL - ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ.................................37...
  • Page 3 ELC 40/2400 PLUS www.ffgroup-tools.com...
  • Page 4 ELC 40/2400 PLUS ✓...
  • Page 5 ELC 40/2400 PLUS Ι 50 mm 50 mm www.ffgroup-tools.com...
  • Page 6 ELC 40/2400 PLUS...
  • Page 7 ELC 40/2400 PLUS www.ffgroup-tools.com...
  • Page 8 ELC 40/2400 PLUS ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ΕΛΛΗΝΙΚΆ EXPLANATION OF EXPLICATION DES SPIEGAZIONE DEI ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ SYMBOLS SYMBOLES SIMBOLI ΣΥΜΒΌΛΩΝ Afin de minimiser les To reduce the risk of injury, Per ridurre il rischio di Διαβάστε τις οδηγίες risques de blessures, l’utili-...
  • Page 9 ELC 40/2400 PLUS ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ΕΛΛΗΝΙΚΆ EXPLANATION OF EXPLICATION DES SPIEGAZIONE DEI ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ SYMBOLS SYMBOLES SIMBOLI ΣΥΜΒΌΛΩΝ Τα αντικείμενα που Les objets projetés Gli oggetti proiettati pos- πέφτουν ενδέχεται να Thrown objects can rico- peuvent ricocher et causer sono rimbalzare e causare αναπηδήσουν...
  • Page 10 ELC 40/2400 PLUS SRPSKI ROMÂNĂ БЪЛГАРСКИ OBJAŠNJENJE EXPLICAREA SIM- ОБЯСНЕНИЕ НА SIMBOLA BOLURILOR СИМВОЛИТЕ Pentru a reduce riscul За да се намали рискът Kako bi se smanjili rizici de vătămare corporală, от нараняване, потреби- od povreda, neophodno utilizatorul trebuie să...
  • Page 11 ELC 40/2400 PLUS SRPSKI ROMÂNĂ БЪЛГАРСКИ OBJAŠNJENJE EXPLICAREA SIM- ОБЯСНЕНИЕ НА SIMBOLA BOLURILOR СИМВОЛИТЕ Odbačeni predmeti Изхвърлените предмети se mogu vratiti nazad Obiectele aruncate pot могат да рикошират и i dovesti do telesne ricoșa și cauza răniri sau да причинят нараняване...
  • Page 12 | English ELC 40/2400 PLUS switch is in the off-position before connecting ENGLISH to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS your finger on the switch or energizing power tools WARNING! Read all safety warnings and that have the switch on invites accidents.
  • Page 13 ELC 40/2400 PLUS English | chain when the motor is operating. Before you chain bar may push the chain bar rapidly back start the chain saw, make sure the saw chain is towards the operator. not contacting anything. A moment of inattention Either of these reactions may cause you to lose ƒ...
  • Page 14 | English ELC 40/2400 PLUS CONNECTION TO THE POWER SUPPLY Chain type (91PJ056X) 405mm Make sure the power supply information on the ma- chine’s rating plate are compatible with the power Sound emission values determined according to supply you intend to connect it to.
  • Page 15 ELC 40/2400 PLUS English | back towards the front handle before operation WARNING: If the chain is still loose when the FILLING THE BAR AND CHAIN OIL RESERVOIR (4) saw is at maximum tension, replace the chain. IMPORTANT! Bar and chain oil prevents pre- mature wear.
  • Page 16 | English ELC 40/2400 PLUS TESTING THE CHAIN BRAKE (5), (H) Saw chains are made to cut wood only. Do not use Make sure the chain brake is working before using the chainsaw to cut any other materials, and do the chainsaw.
  • Page 17 ELC 40/2400 PLUS English | tering, first make one shallow relief cut on the bot- the tree fall. When the tree begins to fall, leave tom surface of the limb (a), then cut the limb all of the danger area via the retreat path planned. Be...
  • Page 18 | English ELC 40/2400 PLUS Handles: Front (6) and rear (1) handles should Loosen the side cover release knob (8) and re- ƒ ƒ not have cracks or other damage. They should move the side cover (7). be clean and dry.
  • Page 19 ELC 40/2400 PLUS Français | Unplug the chainsaw. ƒ FRANÇAIS Loosen the side cover release knob slightly, but ƒ do not remove the side cover. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX Loosen the chain tensioning ring (turn it anti- ƒ POUR L’OUTIL clockwise) as far as it will go.
  • Page 20 | Français ELC 40/2400 PLUS SÉCURITÉ DES PERSONNES des parties mobiles, des pièces cassées ou toute Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en autre condition pouvant affecter le fonctionne- train de faire et faire preuve de bon sens dans ment de l’outil.
  • Page 21 ELC 40/2400 PLUS Français | chée, la branche sous un effet ressort peut frapper au-dessus de la hauteur de l’épaule. Cela contri- l’opérateur et/ou projeter la scie à chaîne hors de bue à empêcher les contacts d’extrémité involon- contrôle. taires et permet un meilleur contrôle de la scie à...
  • Page 22 | Français ELC 40/2400 PLUS équipée d’une isolation supplémentaire, pour Valeurs d’émissions sonores déterminées selon protéger contre les électrocutions en cas de dé- la norme EN 60745-1, ΕΝ 60745-2-13 faillance de l’isolation principale. Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont...
  • Page 23 ELC 40/2400 PLUS Français | VÉRIFICATION DE LA POSITION DU PROTÈGE-MAIN Installez le capot latéral (7), puis serrez légèrement ƒ AVANT (H) le bouton de dégagement du capot latéral (8). Après avoir déballé la tronçonneuse, vérifiez la Faites fonctionner la tronçonneuse pendant envi- ƒ...
  • Page 24 | Français ELC 40/2400 PLUS DÉMARRER LA TRONÇONNEUSE À CHAÎNE Pour utiliser le support pour le soulagement de contrainte, courbez la rallonge en forme de U et pla- INSTRUCTIONS GÉNÉRALES D’UTILISATION cez-la dans le trou de la poignée arrière. Faites glisser DANGER! Pour éviter toute blessure grave,...
  • Page 25 ELC 40/2400 PLUS Français | augmenterait les efforts nécessaires pour couper, vous rapprochant du tronc (b). provoquerait des coupes irrégulières, augmenterait Les grosses branches [supérieures à 10 cm / 4 ƒ l’usure de la tronçonneuse et augmenterait le risque pouces de diamètre) peuvent couper en éclats de recul.
  • Page 26 | Français ELC 40/2400 PLUS ber. S’il existe un quelconque risque pour que l’arbre usées peut entraîner des blessures graves. Ins- ne tombe pas dans la direction souhaitée ou pour pectez régulièrement la tronçonneuse. Une ins- pection régulière est la première étape d’un bon qu’il se balance en arrière et coince la chaîne cou-...
  • Page 27 ELC 40/2400 PLUS Français | dé et qu’il n’y ait pas de filetage croisé et que le Desserrez légèrement le bouton de dégagement ƒ coussinet du guide-chaîne et la bride d’alignement du capot latéral (8) mais ne retirez pas le capot soient exempts de débris et en parfaite condition.
  • Page 28 | Italiano ELC 40/2400 PLUS usée». ITALIANO Tendez la chaîne comme décrit dans la section ƒ «Tension de la chaîne de la tronçonneuse». AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO PER ELETTROUTENSILI PROTECTION ENVIRONNEMENTALE WARNING! Leggere tutte le avvertenze di Recycler les matières premières au lieu de les éliminer comme des déchets.
  • Page 29 Italiano | ELC 40/2400 PLUS l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza rotto è pericoloso e deve essere aggiustato. di scosse elettriche. Prima di procedere ad operazioni di regolazio- Qualora non fosse possibile evitare di utilizza- ne sulla macchina, prima di sostituire parti ac- re l’elettroutensile in ambiente umido, utilizza-...
  • Page 30 | Italiano ELC 40/2400 PLUS cavo di rete. Il contatto della catena della sega con Un contatto con la punta del binario di guida può ƒ un cavo sotto tensione può mettere sotto tensio- in alcuni casi provocare una reazione improvvisa ne parti metalliche dell’apparecchio, causando una...
  • Page 31 Italiano | ELC 40/2400 PLUS re che non la conoscono sufficientemente. Le istruzioni es. travi di legno, tavole, rami, tronchi ecc. nonché per per l’uso dovrebbero essere sempre a portata di mano. abbattere alberi. Lo stesso può essere utilizzato per ese-...
  • Page 32 | Italiano ELC 40/2400 PLUS 5. Sblocco del frenacatena (protezione mano) Rimuovere il tappo (4). ƒ 6. Impugnatura anteriore Versare attentamente l’olio per la barra e per la ƒ 7. Copertura catena nel serbatoio. 8. Impugnatura di serraggio Riporre il tappo e assicurarsi che l’olio sia visibile ƒ...
  • Page 33 Italiano | ELC 40/2400 PLUS del coperchio laterale senza rimuovere il coper- ma di usare la sega. chio (7). Per verificare il funzionamento del freno: Tenere sollevato il puntale della barra di guida (F1) Posizionare la sega su una superficie solida e piana.
  • Page 34 | Italiano ELC 40/2400 PLUS Fare pause frequenti per ridurre il rischio di lesioni. Utilizzare strumenti ausiliari adatti. ƒ ƒ Prima di iniziare a tagliare, assicurarsi che la catena Potare i rami più bassi prima di potare quelli più alti.
  • Page 35 Italiano | ELC 40/2400 PLUS sega oppure il binario di guida possano rimanere del tronco partendo dal lato superiore, quindi incastrati all’esecuzione del secondo intaglio a continuare a tagliare 2/3 partendo dalla parte in- tacche. feriore all’altezza del taglio superiore.
  • Page 36 | Italiano ELC 40/2400 PLUS Freno catena (5): Verificare che il freno catena laterale siano correttamente in sede, quindi serra- ƒ funzioni correttamente. Vedere “Test del freno re leggermente la manopola di chiusura del coper- catena” in “Funzionamento generale”. chio laterale (8).
  • Page 37 ELC 40/2400 PLUS Ελληνικά | tiorario) per quanto possibile. ΕΛΛΗΝΙΚΆ Allentare la manopola di chiusura del coperchio ƒ laterale e rimuovere il coperchio. ΓΕΝΙΚΕΣ ΌΔΗΓΙΕΣ ΆΣΦΆΛΕΙΆΣ ΗΛΕΚΤΡΙ- Rimuovere la barra e la catena. ƒ ΚΌΥ ΕΡΓΆΛΕΙΌΥ Rimuovere la vite dal retro dell’ingranaggio tendi- ƒ...
  • Page 38 | Ελληνικά ELC 40/2400 PLUS Όταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε ασφαλέστερα στην αναφερόμενη περιοχή ισχύος. υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε χρη- Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα μηχάνημα που σιμοποιήστε έναν προστατευτικό διακόπτη δι- έχει χαλασμένο διακόπτη. Ένα ηλεκτρικό εργα- αρροής...
  • Page 39 ELC 40/2400 PLUS Ελληνικά | αλυσοπρίονο να έρθει σε επαφή με μη ορατούς της ράγας οδήγησης έρθει σε επαφή με ένα αντι- ηλεκτροφόρους αγωγούς ή με το δικό του ηλε- κείμενο ή όταν το ξύλο λυγίσει και η αλυσίδα του...
  • Page 40 | Ελληνικά ELC 40/2400 PLUS πνευματικές ικανότητες ή με ελλιπή σχετική πείρα και να προστατεύεται με την κατάλληλη ασφάλεια με με/ή ελλιπείς γνώσεις, εκτός αν θα επιτηρούνται από χρονική καθυστέρηση. Πριν συνδέσετε τον ηλε- ένα αρμόδιο για την ασφάλειά τους άτομο ή θα λαμ- κτροκινητήρα...
  • Page 41 ELC 40/2400 PLUS Ελληνικά | Απαιτείται χρήση λαδιού αλυσίδας για σωστή λίπαν- Επίπεδο δόνησης: ση του αλυσοπρίονου. Το αλυσοπρίονο είναι εξοπλι- σμένο με αυτόματο σύστημα λίπανσης που τοποθε- h ,HD τεί λάδι στην αλυσίδα και στην λάμα οδήγησης κατά τη λειτουργία, κρατώντας τη σωστή λίπανση. Είναι...
  • Page 42 | Ελληνικά ELC 40/2400 PLUS ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΆ ΤΌΥ ΆΛΥΣΌΠΡΙΌΝΌΥ Εάν δεν υπάρχει λάδι στην έξοδο λαδιού (17), ƒ αντικαταστήστε το πλευρικό κάλυμμα (7) και ΓΕΝΙΚΗ ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΆ τρέξτε για άλλα 30 δευτερόλεπτα. ΚΙΝΔΥΝΌΣ! Για να αποφύγετε σοβαρούς Όταν το λάδι ξεκινήσει να βγαίνει από την τρύπα...
  • Page 43 ELC 40/2400 PLUS Ελληνικά | Αποτρέπει την ξαφνική αποσύνδεση του αλυ- στε ή αντικαταστήστε την αλυσίδα αν επικρατούν ƒ σοπρίονου από το καλώδιο προέκτασης. οι κάτωθι συνθήκες: Για να χρησιμοποιήσετε το άγκιστρο ηλεκτρικού Η πίεση που απαιτείται για την κοπή αυξάνεται...
  • Page 44 | Ελληνικά ELC 40/2400 PLUS επικίνδυνα. βρομιές, πέτρες, χαλαρές φλούδες, καρφιά, συρ- Χρησιμοποιήστε κατάλληλο βοηθητικό εξοπλι- ραπτικά και σύρματα. ƒ σμό. Διεξαγωγή σφηνοειδούς εντομής (J): Διεξά- Κλαδέψτε τα χαμηλότερα κλαδιά πριν κλαδέψετε γετε μια σφηνοειδή εντομή κάθετα ως προς την...
  • Page 45 ELC 40/2400 PLUS Ελληνικά | Να αρχίζετε την κοπή από το επάνω μέρος του χεριού θα πρέπει να ενεργοποιεί το φρένο της κορμού όταν ο αυτός ακουμπάει σε όλο του το αλυσίδας. μήκος στο έδαφος. Λάμα (10): Η σπάθα πρέπει να είναι ευθεία, χω- ƒ...
  • Page 46 | Ελληνικά ELC 40/2400 PLUS ρεί να διατηρείται σωστά τεντωμένο ή απλά δεν (10) προς το μέρος σας, έτσι ώστε το ορθογώνιο μπορεί να είναι κοφτερό, πρέπει να αντικατασταθεί. κομμάτι να μην προεξέχει πέρα από την άκρη της Φορέστε γάντια.
  • Page 47 ELC 40/2400 PLUS Srpski | ΕΓΓΥΗΣΗ SRPSKI Αυτό το προϊόν είναι εγγυημένο σύμφωνα με τους νομικούς κανονισμούς, που ισχύουν από την ημερο- OPŠTA UPOZORENJA ZA ELEKTRIČNE ALATE μηνία αγοράς από τον πρώτο χρήστη. Οι ζημιές που οφείλονται στην φυσιολογική φθορά, υπερφόρτωση...
  • Page 48 | Srpski ELC 40/2400 PLUS naočare. Nošenje lične zaštitne opreme, kao ma- kvalifikovano osoblje i samo sa originalnim re- ske za prašinu, sigurnosne cipele koje ne kližu, za- zervnim delovima. Tako se obezbedjuje, da ostane štitni šlem ili zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upo- sačuvana sigurnost aparata.
  • Page 49 ELC 40/2400 PLUS Srpski | djena može uticati na opasne situacije. Držite čvrsto električni alat prilikom rada sa obe ruke i Uzroci i izbegavanje povratnog udarca: pobrinite se da sigurno stojite. Električni alat se sigurnije Povratan udarac može nastati, ako vrh šine vodi sa obe ruke.
  • Page 50 | Srpski ELC 40/2400 PLUS PRIPREMA ZA UPOTREBU Nominalna primljena 2.400 OPASNOST! Da biste izbegli ozbiljne telesne snaga povrede, nemojte rukovati motornom teste- Brzina bez optereće- rom bez pravilno montirane vođice lanca, lan- 7.600 ca testere i bočnog poklopca. UPOZORENJE: Ne pokušavajte da rukujete Brzina lanca u pra- motornom testerom ako je neki deo oštećen...
  • Page 51 ELC 40/2400 PLUS Srpski | Popustite zavrtanj za oslobađanje bočnog poklop- punosti učvršćeno. Nikada ne secite iznad vi- ƒ ca (8) i uklonite bočni poklopac (7). sine ramena. Uklonite vođicu lanca (10) i lanac testere (11). ƒ Uključite motornu testeru.
  • Page 52 | Srpski ELC 40/2400 PLUS UPOZORENJE: Da biste smanjili rizik od po- veoma važno održavati tlo čistim da bi se vrede, uvek pazite na položaj nogu i čvrsto obezbedilo više puteva za odstupnicu. Čistite držite motornu testeru sa obe ruke dok mo- radno područje i nosite zaštitu za glavu.
  • Page 53 ELC 40/2400 PLUS Srpski | procenili pravac padanja drveta. lančane testere, pre nego što menjate drvo za Prljavštinu, kamenje, slobodnu koru, eksere, kle- drvetom. me i žicu treba ukloniti sa drveta. ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE Napraviti urez (J): Isecite u desnom uglu na pra-...
  • Page 54 | Srpski ELC 40/2400 PLUS ČIŠĆENJE Preokrenite vođicu (D3). ƒ OPREZ: Kada čistite glavu motora motorne te- Tu postoji gumena podloška (D2) koja je važna ƒ stere, ne uranjajte je u vodu ili druge tečnosti. za funkciju testere. Gumena podloška mora biti postavljena oko klina na zatezaču pre nego što se...
  • Page 55 ELC 40/2400 PLUS Română | daţi raţional atunci când lucraţi cu o sculă electri- ROMÂNĂ că. Nu folosiţi scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sau vă aflaţi sub influenţa drogurilor, a INDICAŢII GENERALE DE AVERTIZARE PEN- alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de TRU SCULE ELECTRICE neatenţie în timpul utilizării maşinii poate duce la...
  • Page 56 | Română ELC 40/2400 PLUS fel încât să afecteze funcţionarea sculei elec- a arborilor tineri. Materialul subţire se poate în- trice. Înainte de utilizare daţi la reparat piesele curca în lanţul de ferăstrău şi vă poate lovi sau vă deteriorate. Cauza multor accidente a fost întreţi- poate face să...
  • Page 57 ELC 40/2400 PLUS Română | le şi lanţurile de ferăstrău de schimb necorespun- rați-vă că acesta este destul de rezistent să suporte zătoare pot duce la ruperea lanţului sau la recul. curentul consumat de unealta electrică. Un cablu Respectaţi instrucţiunile producătorului pri- subdimensionat va determina o cădere a tensiunii,...
  • Page 58 | Română ELC 40/2400 PLUS specție. Verificați în mod frecvent nivelul ule- Valorile totale ale vibraţiilor ah (suma vectori- iului și completați, după cum este necesar. ală a trei direcţii) şi incertitudinea K au fost de- terminate conform EN 60745-1, ΕΝ 60745-2-13 Uleiul pentru braț...
  • Page 59 ELC 40/2400 PLUS Română | TENSIONAREA LANȚULUI FERĂSTRĂULUI mecanismului de blocare a declanșatorului. AVERTISMENT: O unealtă electrică introdusă Pentru punerea în funcţiune a sculei electrice acţi- în priză poate porni accidental. Scoateți din onaţi mai întâi blocajul de conectare (3) şi apăsaţi priză...
  • Page 60 | Română ELC 40/2400 PLUS este un cerc de minimum 6m în jurul operato- rea de sănătate a plantelor. rului care trebuie să rămână fără persoane, Planificați căile de retragere înainte de a începe ƒ copii și animale de companie (k). Operațiunile tăierea și asigurați-vă...
  • Page 61 ELC 40/2400 PLUS Română | obstacole. Calea de retragere ar trebui să plece de pând din partea inferioară, apoi tăiaţi restul de sus la linia de tăiere dorită şi să ducă oblic înapoi. (J). în jos, până la nivelul tăieturii executate de jos în În scopul determinării direcţiei de cădere a co-...
  • Page 62 | Română ELC 40/2400 PLUS prezinte fisuri sau alte deteriorări. Acesta trebuie motor. să se fixeze strâns de corpul ferăstrăului, fără în- Alimentați lanțul în canelura brațului și glisați bra- ƒ covoiere. Asigurați-vă că dispozitivul de prindere a țul dinspre motor pentru a îndepărta jocul lanțu- lanțului nu prezintă...
  • Page 63 Български | ELC 40/2400 PLUS se rotește cu ușurință, brațul trebuie înlocuit. БЪЛГАРСКИ Purtați mănuși. ƒ Scoateți ferăstrăul cu lanț din priză. ƒ ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА Slăbiți ușor butonul de eliberare a capacului late- ƒ ral, dar nu îndepărtați capacul lateral.
  • Page 64 | Română ELC 40/2400 PLUS на открито, намалява риска от възникване на ГРИЖЛИВО ОТНОШЕНИЕ КЪМ ЕЛЕКТРОИН- токов удар. СТРУМЕНТИТЕ Ако се налага използването на електроин- Не претоварвайте електроинструмента. струмента във влажна среда, използвайте Използвайте електроинструментите само предпазен прекъсвач за утечни токове. Из- съобразно...
  • Page 65 Български | ELC 40/2400 PLUS УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА С ВЕРИЖ- ръкохватки се плъзгат и водят до загуба на НИ ТРИОНИ контрол над верижния трион. Когато верижният трион работи, дръжте Разрязвайте само дървесина. Не използ- всички части на тялото си на безопасно раз- вайте...
  • Page 66 | Български ELC 40/2400 PLUS ДОПЪЛНИТЕЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА УКАЗАНИЯ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ НА УДЪЛЖИТЕЛ- РАБОТА НИ КАБЕЛИ Препоръчва се преди първоначално включване по- Уверете се, че вашият удължителен кабел е в до- требителят да бъде запознат с практиката на полз- бро...
  • Page 67 Български | ELC 40/2400 PLUS ПРОВЕРКА НА ПОЗИЦИЯТА НА ПРЕДНИЯ РЪЧЕН Модел на шината (160SDEA041) 405mm ПРЕДПАЗИТЕЛ (H) Тип верига (91PJ056X) 405mm След като сте разопаковали верижния трион, проверете позицията на предния ръчен пред- Стойностите на излъчвания шум са опреде- пазител.
  • Page 68 | Български ELC 40/2400 PLUS стрелка) докрай. Никога не обтягайте веригата, когато е нагоре- Разхлабете копчето за освобождаване на стра- щена. ƒ ничния капак (8) и махнете страничния капак При нормална употреба веригата ще се раз- (7). тегли, но все пак недостатъчното количество...
  • Page 69 Български | ELC 40/2400 PLUS УПОТРЕБА НА СКОБАТА ЗА НАМАЛЯВАНЕ НА Трябва да наострите или смените веригата при ОПЪНА (G) настъпване на някое от следните обстоятел- Употребата на скобата за намаляване на опъна ства: е важна поради две причини: Натискът, необходим за правенето на разрези, ƒ...
  • Page 70 | Български ELC 40/2400 PLUS Приложете лек натиск към клона. талния надрезен срез. Този срез трябва да е ƒ При дълги клони (L1) първо отрежете края на успореден на хоризонталния надрезен срез. ƒ клона (a), за да намалите натиска върху него, Срезът...
  • Page 71 Български | ELC 40/2400 PLUS ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ Пръстен за обтягане на веригата (9): Прове- ƒ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ако не идентифици- рявайте пръстена за пукнатини, прорези, раз- рате или подмените повредените или из- хлабени винтове, усукване или други повреди. носени части, това може да доведе до сери- Зона...
  • Page 72 | Български ELC 40/2400 PLUS ПОДДРЪЖКА НА ШИНАТА Разхлабете копчето за освобождаване на стра- ƒ ВНИМАНИЕ: След рязане шината може да ничния капак и махнете страничния капак. бъде нагорещена. Носете ръкавици, за да Отстранете шината и веригата. ƒ избегнете изгаряния.
  • Page 73 ELC 40/2400 PLUS English | ENGLISH TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE RECOMMENDED ACTIONS Chain pinched in cut Undercut limb to relieve pressure on limb. If extension cord is damaged, do not use and replace it. Motor stops while Cord is damaged or...
  • Page 74 | Français ELC 40/2400 PLUS FRANÇAIS RÉSOLUTION DES PROBLÈMES PROBLÈME CAUSE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE La chaîne s’est pincée/coincée Coupez le dessous de la branche pour soulager la pression pendant la coupe sur la branche. Si la rallonge est endommagée, ne l'utilisez pas et Le moteur s'arrête...
  • Page 75 Italiano | ELC 40/2400 PLUS ITALIANO RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA POSSIBILE CAUSA AZIONI CONSIGLIATE Praticare un taglio basso sul ramo per scaricare la Catena intrappolata nel taglio pressione. Il motore si arresta Se la prolunga è danneggiata, non utilizzarla e sostituirla.
  • Page 76 | Ελληνικά ELC 40/2400 PLUS ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΆΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΌΒΛΗΜΆΤΩΝ ΠΡΌΒΛΗΜΆ ΠΙΘΆΝΗ ΆΙΤΙΆ ΣΥΝΙΣΤΩΜΕΝΗ ΕΝΕΡΓΕΙΆ Η αλυσίδα μαγκώνει κατά το Κόψτε πρώτα λίγο από το κάτω μέρος του κλάδου για να κόψιμο μικρύνει η πίεση στο κλαδί. Εάν το καλώδιο προέκτασης είναι κατεστραμμένο, μην το...
  • Page 77 ELC 40/2400 PLUS Srpski | SRPSKI REŠAVANJE PROBLEMA PROBLEM MOGUĆI UZROK PREPORUČENE RADNJE Lanac je priklješten u rez Podsecite granu da oslobodite pritisak na granu. Ako je produžni kabl oštećen, nemojte ga koristiti, već ga Kabl je oštećen ili Motor se zaustavlja zamenite.
  • Page 78 | Română ELC 40/2400 PLUS ROMÂNĂ DEPANARE PROBLEMĂ CAUZA POSIBILĂ ACȚIUNI RECOMANDATE Tăiați în partea inferioară a ramurii pentru a elibera Lanțul prins în tăietură presiunea de pe ramură. În cazul în care cablul prelungitor este deteriorat, nu îl mai Motorul se oprește în...
  • Page 79 Български | ELC 40/2400 PLUS БЪЛГАРСКИ ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ ПРОБЛЕМ ВЪЗМОЖНА ПРИЧИНА ПРЕПОРЪЧИТЕЛНИ ДЕЙСТВИЯ Подрежете отдолу клона, за да се намали натискът Прищипана верига в разреза върху него. Ако удължаващият кабел е повреден, не го Двигателят спира при Кабелът е повреден или...
  • Page 80: Ro - Ferăstrău Cu Lanţ

    ELC 40/2400 PLUS We declare under our sole responsibility that the stated EU DECLARATION OF CONFORMITY products comply with all applicable provisions of the direc- tives and regulations listed below and are in conformity with Cordless chain saw Article number the following standards.
  • Page 81 ELC 40/2400 PLUS ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 82 ELC 40/2400 PLUS ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 83 ELC 40/2400 PLUS ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 84 FF GROUP TOOL INDUSTRIES 9,5 Km Attiki Odos, Aspropyrgos 19300, Athens, Greece +30 210 55 98 400 info@ffgroup-toolindustries.com www.ffgroup-tools.com...