Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

• TAGLIACAPELLI RICARICABILE ­ MANUALE DI ISTRUZIONI
• RECHARGEABLE HAIR CLIPPER ­ USE INSTRUCTIONS
• TONDEUSE A CHEVEUX RECHARGEABLE
MANUEL D'INSTRUCTIONS
• WIEDERAUFLADBARE HAARSCHNEIDER ­ BETRIEBSANLEITUNG
• CORTA PELO RECARGABLE ­ MANUAL DE INSTRUCCIONES
• APARAT DE TUNS REÎNCĂRCABIL­ MANUAL DE INSTRUCȚIUNI
• APARAT DE TUNS REÎNCĂRCABIL­ MANUAL DE INSTRUCȚIUNI
Cod.: 40.300

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beper 40.300

  • Page 1 • RECHARGEABLE HAIR CLIPPER ­ USE INSTRUCTIONS • TONDEUSE A CHEVEUX RECHARGEABLE MANUEL D’INSTRUCTIONS • WIEDERAUFLADBARE HAARSCHNEIDER ­ BETRIEBSANLEITUNG • CORTA PELO RECARGABLE ­ MANUAL DE INSTRUCCIONES • APARAT DE TUNS REÎNCĂRCABIL­ MANUAL DE INSTRUCȚIUNI • APARAT DE TUNS REÎNCĂRCABIL­ MANUAL DE INSTRUCȚIUNI Cod.: 40.300...
  • Page 2 ITALIANO pag. ENGLISH pag. FRANÇAIS pag. 13 DEUTSCH pag. 19 ESPAÑOL pag. 25 ROMÂNĂ pag. 30 For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com...
  • Page 3 Tagliacapelli ricaricabile Manuale di istruzioni AVVERTENZE GENERALI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPAREC­ CHIO. Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec- chio. In caso di dubbio non utiliz zare l’apparecchio e rivolgersi a per- sonale professionalmente qualificato.
  • Page 4 Tagliacapelli ricaricabile Manuale di istruzioni Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone). Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compre- si i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte; da per- sone che manchino di esperienza e conoscenza del l’apparecchio, a meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsa- bile della loro sicurezza.
  • Page 5 Tagliacapelli ricaricabile Manuale di istruzioni DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1 – Lame in ceramica del tagliacapelli 2 – Interruttore di funzionamento 3 – Led di ricarica 4 – Presa per la ricarica 5 – Perno di blocco della testina 6 – Ghiera regolabile (con indicazione delle lunghezze di taglio) 7 –...
  • Page 6 Alimentazione de transformateur: 230V – 50Hz Output: DC 3V, 1200 mA In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modi fiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso. Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine...
  • Page 7 La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso pro- fessionale. Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze”...
  • Page 8 Rechargeable Hair clipper Use instructions GENERAL SAFETY ADVICE READ THE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE FIRST USE OF THE APPLIANCE. Read the following instructions carefully, since they give you useful safety information about installation, use and maintenance and help you avoid mishaps and possible accidents. Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with special attention to the supply cable.
  • Page 9 Rechargeable Hair clipper Use instructions Before cleaning, always unplug the appliance. To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any parts of the appliance into water or other fluids. Do not hold the appliance with wet hands or feet. Do not hold the appliance with naked feet.
  • Page 10 Rechargeable Hair clipper Use instructions DESCRIPTION 1 – Ceramic hair clipper blades 2 – Switch on/off 3 – Charge indicator 4 – Plug for charge 5 – Locking pin head 6 – Trimming position switch 7 – Adjustable heads 8 – Battery charger 9 –...
  • Page 11 8 hours charge Power supply: DC 2.4V, 12W Charger power: 230V ~ 50Hz For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product without any notice. The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream.
  • Page 12 In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product TECHNICAL ASSISTANCE Even after the guarantee period we will always pay attention to repairs for defected appliances.
  • Page 13 Tondeuse à cheveux rechargeable Manuel d’instructions PRECAUTIONS GENERALES LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT LA PREMIERE UTILISATION DE L’APPAREIL. Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre précautions élémentaires suivantes. Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à...
  • Page 14 Tondeuse à cheveux rechargeable Manuel d’instructions Le constructeur ne peut être tenu pour responsable en cas de dom- mages causés par une utilisation incorrecte, inappropriée et dérai- sonnable. Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la prise de courant en cas d’inutilisation.
  • Page 15 Tondeuse à cheveux rechargeable Manuel d’instructions CONSEILS D’UTILISATION Vérifier que la tension du réseau électrique corresponde bien à celle indiquée sur l’étiquet te des données techniques du chargeur. La tondeuse à cheveux sans fil a été conçue uniquement pour usage domestique et ne doit pas être utilisé...
  • Page 16 Tondeuse à cheveux rechargeable Manuel d’instructions Les charges successives dureront 7/8 heures. La tondeuse à cheveux a une autonomie d’environ minutes après une charge complète. Pour une meilleure durée, il est conseillé d’effectuer la charge quand la batterie est com plètement déchargée.
  • Page 17 Alimentazion: 230V ~ 50Hz Output: DC 3V, 1200 mA Dans un soucis d’amélioration permanent Beper se réserve le droit d’apporter des modifica­ tions et améliorations au produit sans aucun préavis. Le produit en fin de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination des déchets et ne peut être traité...
  • Page 18 En outre la garantie est exclue dans tous les cas d’usage impropre de l’appareil et en cas d’usage professionnel. Beper S.R.L. décline chaque responsabilité pour des éventuels dommages qui peuvent directement ou indirectement dériver à des personnes, des choses et des animaux domestiques, en conséquen- ce au non-respect de toutes les prescriptions indiquées dans le «...
  • Page 19 7. Gerät bei beschädigtem Anschlußkabel oder Stecker nicht be- nutzen. 8. Bei Störung und/oder Fehlbetrieb Gerät ausschalten und nicht eingreifen. Zur eventuellen Reparatur das Gerät nur zu einer Beper Vertragsservicestelle bringen und nur den Einsatz von Originaler- satzteiler, verlangen. Die Nichtbeachtung dieser Anleitungen kann die Sicherheit des Gerätes beeintrachtigen.
  • Page 20 Wiederaufladbare Haarschneider Betriebsanleitung 10. Gerät keinesfalls ins Wasser bzw. in andere Flüssigkeiten tau- chen. 11. Gerät nicht in der Nähe von Sprengstoffen, stark brennbaren Ma- terialien, Gasen oder Flammen bedienen. 12. Gerät nicht von Kindern oder Ungeschickten unbewacht bedie- nen lassen. 13.
  • Page 21 Wiederaufladbare Haarschneider Betriebsanleitung SICHERHEITSHINWEIS Überprüfen Sie erstmal, ob die Betriebsspannung des Haarschneiders (unter „Technische Daten“ zu finden) mit der Steckdose übereinstimmt. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und ist nicht für industriellen bzw. kommer- ziellen Gebrauch geeignet. Der Haarschneider ist nicht für künstliches Haar einsetzbar. Nicht für Kinder geeignet.
  • Page 22 Wiederaufladbare Haarschneider Betriebsanleitung GEBRAUCHSANWEISUNG HINWEISE ZUM GEBRAUCH Beim ersten Gebrauch des Geräts schneiden Sie nicht zu viel. Vor dem Gebrauch beachten Sie folgende Hinweise: •Haarschneider muss sauber, ohne Haare und Reste sein. Wenn nötig, gießen Sie ein bisschen Öl zwischen den Zacken ein. Gerät einschalten und den richtigen Betrieb überprüfen; •...
  • Page 23 Betriebsspannung: 230V ~ 50Hz Output: DC 3V, 1200 mA In Hinblick auf eine Verbesserungsperspektive behält sich Beper das Recht vor, das betref­ fende Produkt ohne Voranmeldung zu ändern bzw. umzubauen. Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste Electrical and Electronic Equipment; deutsch: (Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall) ist die EG-Richtlinie 2011/65/EU zur Reduktion der...
  • Page 24 Die Garantie ist auch in allen Fällen von missbräuchlichen Verwendung des Gerätes und im Falle vom beruflichen Einsatz ausgeschlossen. Beper Srl übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die direkt oder indirekt Personen, Gegen- stände und Haustieren betreffen könnten, als Folge der Nicht-Einhaltung aller in der Broschüre „Gebrauchsanweisungen und Warnungen”...
  • Page 25 Corta pelo recargable Manual de instrucciones ADVERTENCIAS GENERALES LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO Antes y durante el uso del artículo es necesario seguir algunas pre- cauciones básicas. Tras haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del artículo.
  • Page 26 Corta pelo recargable Manual de instrucciones Para evitar calentamientos peligrosos, se recomienda estirar com- pletamente el cable de alimentación y desenchufarlo de la red eléc- trica cuando no esté siendo utilizado. No introducir nunca el aparato en agua u otros líquidos. No tocar el aparato con las manos o pies mojados o húmedos.
  • Page 27 Corta pelo recargable Manual de instrucciones DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1. Cuchillas del cortador de pelo 2. Interruptor de funcionamiento 3. Led de recarga 4. Enchufe para la recarga 5. Alfiler de bloqueo de cabeza 6. Aro giratorio regulador 7. Cabezal regulable 8.
  • Page 28 Alimentación trasformador: 230V – 50Hz Output: DC 3V, 1200 mA Con el objetivo de una mejora continua, Beper se reserva el derecho de añadir cambios y mejoras al producto sin previo aviso. Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino eliminarlo en un centro de recogida específico colocado en vuestra zona o entregarlo al...
  • Page 29 La garantía se anula en cada caso de uso impropio del aparato y en caso de un uso profesional. Beper Srl declina toda responsabilidad por cualquier daño que puede directamente o indirectamen- te resultar de personas, cosas o animales domésticos en consecuencia de la falta de cumplimiento de todas las instrucciones indicadas en este “Manual de Instrucciones y Advertencias”...
  • Page 30 Aparat de tuns reîncărcabil Manual de instrucțiuni INSTRUCȚIUNI GENERALE PRIVIND SIGURANȚA CITIȚI CU ATENȚIE INSTRUCȚIUNILE DE FOLOSIRE ÎNAINTE DE PRIMA FOLOSIRE A APARATULUI. Citiți cu atenție următoarele instrucțiuni, deoarece ele vă oferă informații utile de siguranță în legătură cu instalarea, folosirea și întreținerea și vă...
  • Page 31 Aparat de tuns reîncărcabil Manual de instrucțiuni Pentru a evita orice risc de încălzire, se recomandă să derulați com- plet cablul de rețea și să scoateți ștecherul din priză când nu îl folosiți. Înainte de curățare scoateți ștecherul din priză. Pentru protecție împotriva electrocutării, nu cufundați cablul, ștecherul sau orice altă...
  • Page 32 Aparat de tuns reîncărcabil Manual de instrucțiuni INSTRUCȚIUNI DE FOLOSIRE Asigurați-vă că tensiunea rețelei corespunde cu cea trecută pe plăcuța aparatului. Acest aparat de tuns a fost produs numai pentru uz casnic și nu poate fi folosit de profesioniști. Acest aparat a fost creat numai pentru tăierea părului natural. Țineți în afara ariei de acces al copiilor.
  • Page 33 Curățați partea exterioară cu un prosop ușor umed. DATE TEHNICE Funcție non-stop 90 minute Încărcare 8 ore Tensiune: DC 2,4V, 12W Putere: 230V – 50Hz În scopul îmbunătățirii perspectivei Beper își rezervă dreptul de a modifica produsul în cauză fără notificare sau reconstruire.
  • Page 34 Pentru orice defecțiune care nu poate fi reparată în perioada de garanție, aparatul va fi înlocuit gra- tuit. În orice caz, dacă partea care trebuie înlocuită din cauza defecțiunilor, ruperii sau funcționării eronate este un accesoriu și/sau o parte detașabilă a produsului, Beper își rezervă dreptul de a înlocui numai partea defectată și nu întreg produsul.
  • Page 36 BEPER SRL Via Salieri, 30 37050 - Vallese di Oppeano - Verona Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019 e-mail: assistenza@beper.com beper.com...