Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL d'UTiLiSATiON
MANUAL dEL OPERAdOR
6,800 WATT GENERATOR
GéNéRATEUR dE 6 800 WATTS
GENERAdOR 6 800 WATTS
PS907000
Series / Série / Serie
NOTICE
do not use E15 or E85 fuel (or
fuel containing greater than 10%
ethanol) in this product. it is a
violation of federal law and will damage the unit and void
your warranty.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 (ou un carburant
contenant plus de 10 % d'éthanol) dans ce produit. Une
telle utilisation représente une violation de la loi fédérale et
endommagera l'appareil et annulera la garantie.
No utilice combustibles E15 o E85 (ni combustibles que
contengan más de 10 % de etanol) con este producto. Esto
constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad
y anulará la garantía.
Y our generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNiNG:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this
product. If you do not understand the warnings and instructions in the operator's manual, do not use this product.
SAvE THiS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce générateur a été conçu et fabriqué conformément à nos strictes
normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité d'utilisation.
Correctement entretenu, cet outil vous donnera des années de
fonctionnement robuste et sans problème.
AvERTiSSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit. Si tous les avertissements et toutes les
consignes de sécurités et instructions du manuel d'utilisation
ne sont pas bien compris, ne pas utiliser ce produit.
CONSERvER CE MANUEL POUR
FUTURE RéFéRENCE
AVIS
AVISO
CUSTOMER SERviCE (USA)
1-877-617-3501
SERviCE CLiENTELE (Canada)
1-877-617-3501
SERviCiO AL CLiENTE (Mexico)
01 800 843 1111
To register your POWERSTROKE product, please visit:
http://register.powerstroketools.com/
Pour enregistrer votre produit de POWERSTROKE, s'il
vous plaît la visite : http://register.powerstroketools.com/
Para registrar su producto de POWERSTROKE, por favor
visita: http://register.powerstroketools.com/
NEUTRAL BONdEd TO FRAME
CONNECTEUR NEUTRE RELié AU CAdRE
PUNTO NEUTRO CONECTAdO AL MARCO
Su generador diseñado y fabricado de conformidad con nuestras
estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguri-
dad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos
años de sólido funcionamiento y sin problemas.
AdvERTENCiA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
comprender el manual del operador antes de usar este
producto. Guarde este manual del operador y estúdielo
frecuentemente para lograr un funcionamiento seguro y
continuo de este producto.
GUARdE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Power Stroke PS907000

  • Page 1 : http://register.powerstroketools.com/ GéNéRATEUR dE 6 800 WATTS Para registrar su producto de POWERSTROKE, por favor GENERAdOR 6 800 WATTS visita: http://register.powerstroketools.com/ PS907000 Series / Série / Serie NOTICE AVIS AVISO do not use E15 or E85 fuel (or fuel containing greater than 10% ethanol) in this product.
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Page 3 Fig. 2 Fig. 3 A - Socket wrench (clé à douille, llave de casquillo) B - Combination wrench (clé mixte, llave de combinación) C - Phillips screwdriver (tournevis cruciforme, destornillador Phillips) Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 A - Lock nut (écrou frein, tuerca de bloqueo) A - Bolt (boulon, perno) B - U-bracket (support en U, soporte en “U”) A - Handle (poignée, mango)
  • Page 4 Fig. 7 Fig. 10 Fig. 12 A - Lanyard (bracelet, correa) B - Handle lock pin (goupille de blocage de la poignée, pasador de seguro del mango) C - Frame (cadre, armazón) A - Oil cap/dipstick (bouchon/ jauge d’huile, tapa de relleno de aceite/varilla medidora de Fig.
  • Page 26 TaBLe deS MaTIÈreS  Introduction ..................................2  Instructions importantes concernant la sécurité ......................3-4  Règles de sécurité particulières ............................. 4  Symboles ..................................5-7  Caractéristiques électriques ............................8-9  Caractéristiques ................................10  Assemblage ................................11-13  Utilisation ................................13-15  Entretien ..................................16-18 ...
  • Page 27: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    InSTrUcTIonS IMporTanTeS concernanT La SÉcUrITÉ  Ne pas laisser des enfants ou personnes n’ayant pas reçu une formation adéquate utiliser cette unité. danger :  Ne pas démarrer ou faire tourner le moteur dans un espace Monoxyde de carbone. Utiliser une génératrice à l’intérieur confine, de bâtiment, à...
  • Page 28: Règles De Sécurité Particulières

    InSTrUcTIonS IMporTanTeS concernanT La SÉcUrITÉ  Utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires  Entretenir le produit conformément aux instructions de ce approuvés et suivre les instructions dans la section Entretien manuel d’utilisation. de ce manuel. L’usage de pièces non autorisées ou le non-  Inspecter le produit avant chaque utilisation pour s’assurer respect des instructions peut présenter des risques de choc qu’il n’y a pas de pièces desserrées, de fuites de carburant,...
  • Page 29: Symboles

    SyMBoLeS Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SyMBoLe SIgnaL SIgnIFIcaTIon Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura danger : pour conséquences des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 30 SyMBoLeS Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SyMBoL naMe deSIgnaTIon/eXpLanaTIon Ampères Courant Hertz Fréquence (cycles par seconde) Watt...
  • Page 31 SyMBoLeS aVerTISSeMenT concernanT Le carBUranT Ne pas fumer lors du plein. Ne pas trop remplir. Le plein est obtenu à 25 mm (1 po) en dessous du haut du goulot de remplissage. Arrêter le moteur pendant cinq minutes avant de faire le plein pour éviter que la chaleur du silencieux n’allume les vapeurs de carburant.
  • Page 32: Caractéristiques Électriques

    caracTÉrISTIqUeS ÉLecTrIqUeS TaILLe dU câBLe dU cordon proLongaTeUr Voir le tableau ci-dessous pour vérifier que la taille de câble des cordons prolongateurs utilisés est capable de porter la charge requise. Des tailles de câbles inadéquates peuvent causer une chute de tension qui peut griller l’appareil et surchauffer le cordon. charge en watts Longueur de cordon permise maximum courant en...
  • Page 33 caracTÉrISTIqUeS ÉLecTrIqUeS capacITÉ dU gÉnÉraTeUr AVIS : S’assurer que le générateur peut fournir les watts continus (de Ne pas surcharger la capacité du générateur. Le dépassement fonctionnement) et de surtension (démarrage) suffisants pour tous de la capacité du wattage/de l’ampérage du générateur pourrait les articles alimentés au même moment.
  • Page 34: Caractéristiques

    caracTÉrISTIqUeS FIche TechnIqUe Watts démarrage ............8 500 W MoTeUr Fréquence nominale ...........60 Hz Type de moteur........GX390, 389 cc, OHV dIMenSIonS Volume de carburant ........30,28 l (8 gal) Longueur ............787 mm (31 po) gÉnÉraTeUr Largeur ............523 mm (20,6 po) Tension nominale ..........120V / 240V Hauteur ............605 mm (23,8 po) Ampérage nominal ..........
  • Page 35: Assemblage

    aSSeMBLage dÉBaLLage LISTe deS pIÈceS dÉTachÉe Voir la figure 2. Ce produit doit être assemblé. Les articles suivants sont inclus avec le générateur :  Couper prudemment les côtés de la caisse puis sortir le machine et les accessoires de la caisse. S’assurer que no.
  • Page 36 aSSeMBLage InSTaLLaTIon de La poIgnÉe  Faire glisser une rondelle sur le boulon, puis fixer l’écrou frein. Serrer l’écrou solidement. Voir la figure 6. noTe : Faire attention à ne pas trop le serrer pour éviter  Localiser les pièces suivantes : que le pied ne s’écroule..
  • Page 37: Utilisation

    aSSeMBLage noTe : Faire preuve de prudence afin d’éviter de court- aVerTISSeMenT : circuiter les bornes au moment de l’installation. Le fait de court-circuiter les bornes peut causer des étincelles, Gardez les objets métalliques loin des bornes de batterie. des dommages à la pile ou à la génératrice ou même des Objets métalliques risquant d’établir le contact entre les blessures ou des explosions.
  • Page 38 UTILISaTIon aVanT d’UTILISer L’UnITÉ  Mélanger le stabilisateur de carburant et le carburant avant de remplir le réservoir en utilisant un contenant à  Utiliser uniquement À L’EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, carburant ou tout autre récipient pour carburant approuvé des portes et des évents.
  • Page 39 UTILISaTIon noTe : Il peut être nécessaire de la charger avant noTe : Toujours utiliser de l’essence sans plomb avec un d’être en mesure de faire démarrer la générateur avec indice d’octane de 86 ou plus. Ne jamais utiliser du carburant d’interrupteur.
  • Page 40: Entretien

    enTreTIen  Réinstaller la huiler le bouchon d’égout et bien serrer. aVerTISSeMenT :  Remplir de lubrifiant en suivant les instructions de la section Vérification/ajout de lubrifiant. pour connaître le volume de Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine remplissage d’huile, consulter les Fiche technique au début pour les réparations.
  • Page 41 enTreTIen  Installer une extrémité du tuyau de vidange sur le robinet et  Tenir les deux côtés du porte-fusible en plastique et dans un placer l’autre extrémité dans un récipient suffisamment large mouvement de torsion révéler le fusible et le ressort. pour contenir le carburant vidangé.
  • Page 42 enTreTIen reMISage Lors de la préparation du générateur pour le remisage, laisser l’appareil refroidir complètement puis suivre les instructions ci-dessous. STorage TIMe prIor To STorIng Moins d’2 mois  Vidanger l’essence du réservoir et la disposer dans un récipient adapté selon les règlements nationaux et locaux en vigueur.
  • Page 43: Dépannage

    dÉpannage proBLÈMe caUSe poSSIBLe SoLUTIon Le moteur ne démarre pas. Le contacteur du moteur est sur ARRêT. Mettre le contacteur du moteur sur marche. pas de carburant. Remplir le réservoir de carburant. Carburant trop vieux ou présence d’eau Vidanger l’ensemble du système et remplir dans le carburant. de carburant frais.
  • Page 44: Garantie

    garanTIe garanTIe LIMITÉe coUVerTUre de La garanTIe OWT Industries, Inc. (l’entreprise) garantit à l’acheteur original au détail que ce produit de marque powerStroke est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer, à discrétion, tout produit s’avérant défectueux au cours des périodes indiquées ci dessous, à...
  • Page 45 garanTIe dÉcLaraTIon de garanTIe de conTrÔLe deS ÉMISSIonS poUr La oWT IndUSTrIeS, Inc., La caLIFornIe eT LeS ÉTaTS-UnIS VoS droITS eT oBLIgaTIonS danS Le cadre de La garanTIe (2) Toute pièce de garantie qui est uniquement prévue pour une inspection régulière dans les instructions écrites doit être garantie Le California Air Resources Board, de l’EpA, d’Environment Canada et OWT pour la période garantie définie dans la sous-section (b)(2).
  • Page 66 NOTES / NOTAS Page / Pàgina 22...
  • Page 67 BATTERy CHARGER FCC COMPLiANCE et utilise de l’énergie RF. Si l’équipement n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, cela peut causer This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Opera- de l’interférence aux radiocommunications. Toutefois, des tion is subject to the following two conditions: (1) This device interférences peuvent se produire dans une installation may not cause harmful interference, and (2) This device must donnée.
  • Page 68 6,800 WATT GENERATOR GéNéRATEUR dE 6 800 WATTS GENERAdOR 6 800 WATTS OPERATOR’S MANUAL PS907000 Series / Série / Serie MANUEL d’UTiLiSATiON MANUAL dEL OPERAdOR CALiFORNiA PROPOSiTiON 65 SERviCE For parts or service, contact your nearest authorized service dealer. Be sure WARNiNG: to provide all relevant information when you call or visit.

Table des Matières