Télécharger Imprimer la page
LIVARNO LUX Z31172A Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité
LIVARNO LUX Z31172A Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

LIVARNO LUX Z31172A Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Masquer les pouces Voir aussi pour Z31172A:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

VEiLLEusE LED
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
LED-NachtLicht
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
2
Z31172A / Z31172B /
Z31172C / Z31172D /
Z31172F

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LIVARNO LUX Z31172A

  • Page 1 VEiLLEusE LED Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité LED-NachtLicht Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z31172A / Z31172B / Z31172C / Z31172D / Z31172F...
  • Page 2 Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 5: Table Des Matières

    Utilisation conforme ...Page 6 Description des pièces et éléments ..Page 6 Spécifications techniques ......Page 7 Consignes de sécurité ........Page 7 Mise en service ....Page 10 Nettoyage et entretien .......Page 11 Mise au rebut ....Page 12...
  • Page 6: Utilisation Conforme

    Veilleuse LED Utilisation conforme Ce produit est destiné à être utilisé exclu- sivement à l‘intérieur, dans des pièces sèches et fermées. Ce produit n‘est pas conçu pour une utilisation commerciale. Description des pièces et éléments Capteur...
  • Page 7: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Tension de service : 230 V ∼, 50 Hz, max. 0,6 W Ampoule : 1 x LED, max. 0,06 W (non remplaçable) Indice de protection : Testé TÜV/ GS Consignes de sécurité CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE !
  • Page 8 Il est interdit aux enfants ou personnes manquant de connaissances ou d’ex- périence quant à la manipulation de l’appareil, ou aux facultés physiques, sensorielles et mentales limitées, d’uti- liser l’appareil sans surveillance ou sans les instructions d’une personne responsable de leur sécurité. Les en- fants doivent être surveillés pour qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil.
  • Page 9 Prévention de risques mortels par électrocution ! Assurez-vous avant l’utilisation que la tension de secteur à disposition correspond à la tension de service nécessaire pour l’appareil (230 V ∼). PRUDENCE ! DANGER D‘ÉLEC- TROCUTION ! Ne mettez pas l’ap- pareil en service s’il est endommagé. Des appareils endommagés impliquent un danger de mort par électrocution ! Contrôlez l’appareil régulièrement et...
  • Page 10: Mise En Service

    part de l’utilisateur. Les ampoules ne peuvent pas être remplacées. N‘ouvrez jamais les composants électriques, ni n‘insérez des objets quelconques dans ceux-ci. Tenez le produit à l‘écart de l‘humidité. Ce produit est exclusivement conçu pour un usage en intérieur, dans des locaux fermés et secs.
  • Page 11: Nettoyage Et Entretien

    Pour éteindre la veilleuse, débran- chez-la. Nettoyage et entretien PRUDENCE ! DANGER D‘ÉLECTROCUTION ! Débranchez tout d’abord la veilleuse à LED. PRUDENCE ! DANGER D‘ÉLECTROCUTION ! Pour des raisons relevant de la sé- curité électrique, ne nettoyez jamais l’ap- pareil à l’eau ou avec d’autres liquides, ni ne plongez-le dans l’eau.
  • Page 12: Mise Au Rebut

    N’utilisez en aucun cas des liquides et des produits nettoyants, ceux-ci risquent d‘endommager l’appareil. Utilisez uniquement un chiffon sec non pelucheux pour le nettoyage. Nettoyez uniquement l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec. Mise au rebut L’emballage et le matériel d’emballage se composent ex- clusivement de matières recy- clables.
  • Page 13 Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de votre municipalité concernant les possi- bilités de mise au rebut des produits usés. Afin de contribuer à la protec- tion de l’environnement, veuil- lez ne pas jeter votre appareil usagé dans les ordures ména- gères, mais le mettre au rebut de manière adéquate.
  • Page 14 Bestimmungsgemäße Verwendung ....Seite 15 Teilebeschreibung ..Seite 15 Technische Daten ..Seite 16 Sicherheitshinweise ..Seite 16 Inbetriebnahme .....Seite 20 Reinigung und Pflege ........Seite 20 Entsorgung ......Seite 22 14 DE/AT/CH...
  • Page 15 LED-Nachtlicht Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen und geschlossenen Räumen geeignet. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Ein- satz bestimmt. Teilebeschreibung Sensor DE/AT/CH...
  • Page 16 Technische Daten Betriebsspannung: 230 V ~ , 50 Hz, max. 0,6 W Leuchtmittel: 1 x LED, max. 0,06 W (nicht austauschbar) Schutzklasse: TÜV/ GS geprüft Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITS- HINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! K inder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang 16 DE/AT/CH...
  • Page 17 mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Page 18 Vermeiden Sie Lebensge- fahr durch elektrischen Schlag! V ergewissern Sie sich vor der Benut- zung, dass die vorhandene Netzspan- nung mit der benötigten Betriebs spannung des Gerätes über- einstimmt (230 V ~ ). VORSICHT! STROMSCHLAG- GEFAHR! Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist.
  • Page 19 D ieser Artikel enthält keine Teile, die vom Verbraucher gewartet werden können. Die Leuchtmittel können nicht ausgetauscht werden. Ö ffnen Sie niemals eines der elektri- schen Betriebsmittel oder stecken irgendwelche Gegenstände in dieselben. H alten Sie das Produkt von Feuchtig- keit fern.
  • Page 20 Inbetriebnahme Q S tecken Sie das LED-Nachtlicht in eine Wandsteckdose. Das LED- Nachtlicht schaltet sich bei Dunkelheit automatisch ein und bei Helligkeit aus. U m das Nachtlicht außer Betrieb zu nehmen, entfernen Sie es aus der Steckdose. Reinigung und Pflege Q VORSICHT! STROM- SCHLAGGEFAHR! Ziehen...
  • Page 21 VORSICHT! STROM- SCHLAGGEFAHR! Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf das Gerät niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gerei- nigt oder gar in Wasser getaucht werden. Verwenden Sie in keinem Fall Flüssig- keiten und keine Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen. V erwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes, fusselfreies Tuch.
  • Page 22 Entsorgung Q Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien. Entsorgen Sie diese in den ört- lichen Recyclingbehältern. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausge- dienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. 22 DE/AT/CH...
  • Page 23 Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsor- gung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zu- ständigen Verwaltung infor- mieren. DE/AT/CH...
  • Page 24 D-74167 Neckarsulm Model-No.: Z31172A / Z31172B / Z31172C / Z31172D / Z31172F Version: 03 / 2013 © by ORFGEN Marketing Z311 Version des informations Z311 Stand der Informationen: 12 / 2012 Z311 Ident.-No.: Z31172A/ B / C / D / F122012-2...

Ce manuel est également adapté pour:

Z31172bZ31172cZ31172dZ31172f