Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Operating Instructions
t
Equipment Shed
Mode dʼemploi
p
Cabane à outils
Istruzioni per lʼuso
C
Capanno attrezzi
Kullanma Talimatı
Z
Malzeme Deposu
Art.-Nr.: 37.131.40
Art.-Nr.: 37.131.00
Art.-Nr.: 37.131.20
I.-Nr.: 01018
I.-Nr.: 01017
I.-Nr.: 01017
I
Deluxe
II
Deluxe
III
Deluxe

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL Deluxe I

  • Page 1 Operating Instructions Equipment Shed Mode dʼemploi Cabane à outils Istruzioni per lʼuso Capanno attrezzi Kullanma Talimatı Malzeme Deposu Deluxe Art.-Nr.: 37.131.40 I.-Nr.: 01018 Art.-Nr.: 37.131.00 I.-Nr.: 01017 Deluxe Art.-Nr.: 37.131.20 I.-Nr.: 01017 Deluxe...
  • Page 2 efore you set up the equipment shed, please take List of tools the time to carefully read through these assembly You will require the following tools for assembly and instructions to avoid damaging the equipment shed installation: or setting it up incorrectly. Socket wrench (size SW 7 and SW 10) Once you have finished setting up the equipment Long straight screwdriver (size 2-3)
  • Page 3: Table Des Matières

    Aluminum profiles all perfectly square. The base must be dead level, with perfectly square corners. Please use a spirit DELUXE I (2 panels) level to check. Aluminum profiles Important: The base should be deep enough to be Package no.
  • Page 4: Package No

    DELUXE II (3 panels) Profile views PVC panels For ease of understanding the assembly the detail Package no. Content drawings often include additional profile views. 37.131.10 PVC panels - Front wall 37.131.11 PVC panels - Rear wall Tools 37.131.13 PVC panels - 3 panels The tools required for the assembly step are illustrated here.
  • Page 5 PAGE 13 PAGE 21 1/g: Make sure that the floor corner connectors are 5: Assembly of the crossmember flush with the floor profile as shown in Figure 1/g. 5/a: Make sure that the crossmember is installed PAGE 14 symmetrically. 2: Assembly of the corner profiles PAGE 22 Note: 6: Assembly of the roof strut...
  • Page 6 the struts. PAGE 40 This provides the necessary stability for the front Top drawing: Assembly preview - 4 panels wall. 11/a: Only for 4-panel shed (perform assembly step PAGE 31 twice); this step does not apply to the 2-panel and 3- Installation of the rear wall assembly panel shed Repeat steps 1 to 6.
  • Page 7 PAGE 47 PAGE 53 14: Assembly of the floor profile on the front and rear 18: Assembly of the roof struts walls Note: 14a: Slide the floor profile which was already pre- The side struts (roof) are inserted in the next step. assembled in step 11 (side) into the corner cover on Please make sure that you refer to the reference the corner profile.
  • Page 8 PAGE 58 Holes need to be pre-drilled in the base for the 20: Assembly of the side wind bracing anchor fittings / dowels. Note: During assembly of the side wind bracing, To mark the holes, position the greenhouse on the please make sure that you insert these wind bracing base and mark the positions of the holes for the elements as described in the relevant assembly...
  • Page 9 PAGE 68 PAGE 78 22/c + 22/d: External view 25: Fitting the PVC panels to the roof Refer to the instructions in section 22. Always use a Important note: safety stepladder when installing the clips on the Make sure that the PVC panels and air inlets are roof, and also take great care to ensure that the positioned on the crossmember so that they make stepladder has a secure footing.
  • Page 10 covered with protective foil on both sides. PAGE 97 The side with the printed foil is the outside of the web 28/b: Fit the two door latches to the pre-assembled panel (with UV coating). Only remove the protective rivets on the handle strip. Ensure that the angled film from the plastic web panel you are currently ends of the door latch point upwards (see Figure installing.
  • Page 11 PAGE 104 PAGE 109 28/n: Take special care to ensure that the shorter Top drawing: Assembly preview: Roof 4-panel shed door latch (842 mm) is attached to the left rivet and (internal view) points upwards. Bottom drawing: Assembly preview: Side 4-panel Important: The angled ends of the door latch must shed (internal view) point upwards.
  • Page 12 Important note: Once you have finished assembling the greenhouse, check all nuts, bolts and screws to ensure that they are all securely tightened. Tighten any that are loose. Note on replacement of the PVC / plastic web panels: To replace a PVC or plastic web panel, remove the adjacent clip profiles as described below.
  • Page 13 isez absolument ces instructions de montage Liste des outils entièrement avant de monter la cabane à outils, elles Vous aurez besoin comme outil de montage de ce vous permettront dʼéviter toute erreur de montage ou qui suit: détérioration ! clé à douille SN 7 et SN 10 Conservez minutieusement ces instructions, même tournevis à...
  • Page 14 Profilés en aluminium fondation doit être exactement en angle droit et à lʼhorizontale. Vérifiez avec le niveau à bulle dʼair. Attention : la fondation doit être à une profondeur DELUXE I (2 pans) hors gel. Profilés en aluminium Numéro dʼemballage Contenu Attention : 37.131.30...
  • Page 15 Aperçu Le texte dans la colonne de droite comprend un aperçu pour chaque étape de montage. Les pièces DELUXE I (2 pans) nécessaires à lʼétape de montage sont indiquées et Plaques en PVC les cercles désignent les zones pour lesquelles il y a Numéro dʼemballage Contenu...
  • Page 16 PAGE 9 PAGE 17 Monter le module de panneau frontal 3/b + 3/c. Veillez à orienter les tôles de montage 1: Préassemblez le profilé de sol comme dans les vues. Les tôles de montage seront ajustées plus tard, au Remarque importante : moment de mettre le faîte et les gouttières en place.
  • Page 17 PAGE 27 PAGE 35 Vue de contrôle, vue de lʼintérieur 10 : Monter les contreventements et Remarque : renforcements sur le panneau arrière Les encoches marquées dʼun X sur le profilé de sol Remarque : veillez à monter les traverses et la traverse dans la vue de contrôle doivent rester horizontalement.
  • Page 18 PAGE 43 16/a : Poussez le faîte jusquʼà la butée sur la paroi 12/a : uniquement pour la cabane à 4 pans (monter avant ou arrière. Réalignez le cas échéant le profilé 2x) ; étape supprimée pour les cabanes à 2 et 3 de fronton de façon que le faîte puisse être placé...
  • Page 19 lʼintérieur à environ 15 cm du bord, les vis Dessin du milieu, à droite : Aperçu de montage 3 extérieures à environ 5 cm. pans PAGE 55 Dessin inférieur : Aperçu de montage 4 pans 18/c + 18/d : uniquement pour la cabane à 4 pans (monter 2x) ;...
  • Page 20 légèrement sur le profilé en H avec le marteau en PAGE 70 caoutchouc, pour quʼil sʼenclenche correctement 23 : Montez les plaques en PVC et les entrées dans la plaque. Veillez à ce que le côté long du dʼair sur le panneau arrière profilé...
  • Page 21 PAGE 82 PAGE 88 26 : Prémontez la double porte – battant droit 26/k : Poussez tout dʼabord la longue vis à tête hexagonale M6x20 dans le rail de guidage supérieur PAGE 83 du profilé central de porte à environ 13 cm du bord 26/b : Montez respectivement une vis à...
  • Page 22 porte. Cette vis sert de butée fin de course pour la PAGE 107 barre rotative et doit donc être resserrée directement Monter le crochet de porte à côté. Les crochets de porte servent à protéger la porte contre une fermeture accidentelle. 28/g : Montez le verrou de porte de sorte que les extrémités sʼéloignent de la porte.
  • Page 23 Attachez à cette vis la barre à outils et un support légèrement les profilés de clips. Remplacez à avec un écrou. présent la plaque et montez les profilés en Veillez à ce que le rail de guidage de la barre à outils aluminium et les clips à...
  • Page 24 Leggete assolutamente tutte le istruzioni di Chiave fissa o chiave ad anello n. 10 e n. 13 montaggio prima di montare il capanno per attrezzi Martello di gomma per evitare errori di montaggio o danni! Punta per trapano Ø 2,0 mm, punta per trapano Conservate le istruzioni in luogo sicuro anche dopo il per pietra montaggio!
  • Page 25 Profilati in alluminio molto importante per il montaggio del capanno per attrezzi. Le fondazioni devono essere esattamente ad angolo retto e in orizzontale. Controllate con una DELUXE I (2 pannelli) livella. Profilati in alluminio Attenzione: le fondazioni devono avere una N.
  • Page 26 DELUXE II (3 pannelli) della parte, denominazione, dimensioni o lunghezza, Pannelli in PVC quantità necessaria. N. imballo Contenuto Usate il numero dellʼarticolo riportato, la figura della 37.131.10 Pannelli in PVC - parete parte e le dimensioni/la lunghezza per identificare le anteriore parti richieste.
  • Page 27 PAGINA 10 PAGINA 19 1/a: Spingete nelle guide di entrambe i profilati di Pagina di controllo parete anteriore base rispettivamente un pezzo di collegamento fino alle cavità corrispondenti (cfr. Fig.). Prima di procedere con la fase 4 controllate di aver montato tutte le viti necessarie per la fase PAGINA 11 successiva servendovi della figura seguente.
  • Page 28 Avvertenza: assicuratevi che le controventature (cfr. Fig. 10/e). siano montate orizzontalmente. Controllate eventualmente con una livella! PAGINA 38 Avvertenza: assicuratevi che le controventature PAGINA 30 siano montate orizzontalmente. Controllate 8/d: Montate le due controventature inferiori in modo eventualmente con una livella! Avvitate con tale che il rinforzo per il vento si trovi una volta accuratezza e saldamente le viti sui rinforzi per il davanti ed una volta dietro le controventature...
  • Page 29 pannelli PAGINA 50 17: Montaggio dei rinforzi laterali 12/d: Montate in ciascuno dei fori liberi del listello superiore una vite a testa esagonale con dado. 17/a: Montate sui rinforzi laterali in alto ed in basso rispettivamente una vite a circa 5 cm di distanza dal PAGINA 45 bordo.
  • Page 30 PAGINA 55 PAGINA 62 18/c + 18/d: Solo con capanno a 4 pannelli (2 x Montaggio del gruppo fondazioni montaggio); questa fase non cʼè con capanno a 2 pannelli ed a 3 pannelli; Avvertenza importante Prima di proseguire il montaggio con lʼinstallazione 18c: per prima cosa fissate i rinforzi laterali dei pannelli in PVC, dovete portare il vostro capanno premontati nella fase 18/b ai raccordi laterali.
  • Page 31 ulteriore pannello. Montate poi sopra questo un PAGINA 71 pannello in PVC triangolare (Pos. 10/11). Infilate tra 23/a: Disegno di montaggio (vista dallʼesterno) questi due pannelli un profilato di collegamento ad Montate i due elementi/pannelli esterni come angolo (Pos. 6) (tagliato obliquamente sul bordo). descritto al punto 22/a.
  • Page 32 PAGINA 83 esagonale privo di flangia. Infilate in ciascuna delle 26/b: Montate in entrambe le guide del profilato guide una vite con dado alla distanza di ca. 5 cm dal centrale della porta con foro (Pos. 2) rispettivamente bordo destro e da quello sinistro. una vite alla distanza di ca.
  • Page 33 rispetto alla porta. Avvertenza: se i ganci risultassero montati nella direzione sbagliata (rivolti verso lʼalto) è possibile PAGINA 100 toglierli dalla piastra di supporto e agganciarli Importante: Montate la piastra di guida come nellʼaltro senso. Per farlo aprite lʼocchiello con la mostrato nelle figure 28/i e 28/j.
  • Page 34 PAGINA 111 PAGINA 122 Sui rinforzi centrali sia dei lati che del tetto vengono Accessori speciali (non compresi tra gli elementi accostate con i bordi adiacenti due barre porta forniti) attrezzi, fissate poi con un sostegno. Avvertenza: dopo il montaggio i rinforzi per il vento 36.405.90 set di ancoraggio BD4 (4 x picchetti) si trovano davanti alle barre porta attrezzi.
  • Page 35 Montaj işlemi esnasında hata yapmamak ve Alet listesi hasarlara yol açmamak için malzeme deponuzu Montaj için gerekli olan aletler: kurmadan önce hazırlanmış olan bu montaj talimatını 7ʼlik ve 10ʼluk lokma anahtarı dikkatlice okuyunuz! Uzun düz tornavida (2-3 nolu boy) Montaj talimatını montaj işlemi sonrasında da itinalı Yılzdız tornavida (2-3 nolu boy) şekilde saklayınız! Alyen anahtarı...
  • Page 36 çok önemlidir. İnşa edilecek olan Alüminyum Profiller temel tam gönyede ve yatay olmalıdır. Temelin yatay pozisyonda olupolmadığını su terazisi ile kontrol edin. DELUXE I (2 Bölme) Dikkat: Temel altına don geçirmeye karşı astar atın. Alüminyum Profiller Ambalaj No. İçeriği Dikkat: 37.131.30...
  • Page 37 PVC- Plakaları Parça listesi Bir montaj basamağının başlangıcında bu çalışma basamağında kullanılacak olan parçaların listesi DELUXE I (2 Bölme) gösterilir. Bu liste altı sütuna bölünmüştür: Ürün Nr., PVC plakaları pozisyon, tanım, boy veya uzunluk, gerekli olan adet. Ambalaj No. İçeriği Gerekli olan parçaları...
  • Page 38 SAYFA 10 SAYFA 19 1/a: Her iki taban profilinin kılavuz rayları içine ilgili Ön duvar kontrol tarafı oyuklara kadar birer bağlantı parçası yerleştirin (bkz. Şekil). 4 nolu çalışma basamağına devam etmeden önce aşağıda gösterilen şekilin yardımı ile bir sonraki SAYFA 11 çalışma basamaklarında gerekli olan civataların 1/c: Taban profili gönye sacını...
  • Page 39 SAYFA 28 bir kez önünde ve bir kez arkasında kalmasına dikkat 8. Rüzgar üniteleri ve traverslerin montajı ediniz (bkz. Şekil 10/e). Uyarı: Traverslerin yatay pozisyonda monte SAYFA 38 edilmesini dikkate alınız. Gerektiğinde su terazisi ile Uyarı: Traverslerin yatay pozisyonda monte kontrol ediniz.
  • Page 40 SAYFA 44 SAYFA 50 12/c: Sadece 4 Bölme malzeme deposu için 17: Yan traverslerin montajı geçerlidir (2x monte edin); Bu çalışma basamağı 2 Bölme ve 3 Bölmeli malzeme depolarında 17/a: Yan traverslerin üst ve alt bölümüne kenardan yapılmayacaktır. yakl. 5 cm uzaklıkta birer civata monte edin. Montajını...
  • Page 41 SAYFA 55 SAYFA 62 18/c + 18/d: Sadece 4 Bölme malzeme deposu için Temel yapı grubunun montajı geçerlidir (2x monte edin); Bu çalışma basamağı 2 Bölme ve 3 Bölmeli malzeme depolarında Önemli uyarı: yapılmayacaktır; Montaj işlemine PVC plakalarının takılması işlemi ile devam etmeden önce malzeme deposunu nihai 18c: Önce 18/b nolu çalışma basamağında ön pozisyonuna getirmeniz ve temel üzerine (beton...
  • Page 42 takın ve diğer plakayı onun üzerine geçirin. Bu son SAYFA 71 plakaya üç köşeli PVCplakası (Poz. 10 / 11) monte 23/a: Montaj önizleme (Dış görünüm) edilir. Her iki plaka arasına bükülmüş bir (kenarı eğik Dış plaka elemanlarını Madde 22/aʼda açıklandığı şekilde kesilmiş) bağlantı...
  • Page 43 26/d: Yan kapı profiline (Poz. 4) üç adet menteşe 26/o: İkinci kapı profilinde ön montajı yapılmış kilit kanadı sabitlenecektir. Bir menteşe kanadını profilin yuvası sabitlenecektir. ortasına monte edin. Diğer iki menteşe kanadını sağ ve sol kenardan yakl. 10 cm uzaklıkta monte edin. 26/q + 26/r: Kapının üst yarı...
  • Page 44 Önemli: Kılavuz sacını, sürgü yatay pozisyonda ileri Uyarı: Alet çıtalarının montajında bu çıtaları aynı ilgili geri itilebilecek şekilde monte edin. Montaj önizleme bölümünde açıklandığı gibi sabitlemeye dikkat edin. Alet çıtaları malzeme SAYFA 102 deposunun ek olarak sağlamlaştırılmasına yarar. Bu Uyarı: elemanlar alet tutma elemanları...
  • Page 45 SAYFA 114 SAYFA 123 31/d: Bombe başlı civatayı somun ile birlikte yağmur Şekil 3 Bölmeli malzeme deposu, gerekli olan ankraj oluğunun dış kılavuz rayı içine takın. seti 2x BD4-Set, 36.405.90 31/e: İlgili yağmur giderini üzerine takın ve civata ile sabitleyin. Gerektiğinde delikleri önceden delin. Şekil 4 Bölmeli malzeme deposu, gerekli olan ankraj seti 1x BD4-Set, 36.405.90 ve 1x BD6-Set, SAYFA 115...
  • Page 46 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Page 47 Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Teknik de©iμiklikler olabilir...
  • Page 49 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 50 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 51 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
  • Page 52 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz. Bize ayrıca aşağıda açıklanan Servis telefon numarasından da her zaman ulaşabilirsiniz.

Ce manuel est également adapté pour:

Deluxe iiDeluxe iii37.131.4037.131.0037.131.20

Table des Matières