Masquer les pouces Voir aussi pour BFM20V:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bohr-Fräsmaschine BFM20V
27111.01.000
BFM20VL2 27113.01.000
Perceuse-fraiseuse
Technische Änderungen die dem Fortschritt oder der Sicherheit dienen sind
jederzeit vorbehalten.
Sous réserve de modifications servant au progrès technique et à la sécurité.
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour alduro BFM20V

  • Page 1 Bohr-Fräsmaschine BFM20V 27111.01.000 BFM20VL2 27113.01.000 Perceuse-fraiseuse Technische Änderungen die dem Fortschritt oder der Sicherheit dienen sind jederzeit vorbehalten. Sous réserve de modifications servant au progrès technique et à la sécurité.
  • Page 2 Sicherheitsvorschriften BFM-20V / VL2 Bitte beachten Sie die allgemeinen Sicherheitsvorschriften. Eine fachgerechte Handhabung verhindert Unfälle und schwere Verletzungen. Bei Missachtung dieser Vorschriften und Regeln sind Unfälle nicht zu vermeiden. Diese Maschine wurde für den angegebenen Verwendungszweck ausgelegt. Diese darf nicht abgeändert oder umprogrammiert werden.
  • Page 3 Technische Daten BFM-20V2 /VL2 BFM-20V2 / VL2 Technische Daten / Caractéristiques techniques Bohrleistung Stahl mm Fräsleistung Stahl mm Fräsleistung Oberfläche mm Motor Volt Bürstenlos Motor KW Drehzahlen min-1 stufenlos 50-2250 Bohrhub mm Spindelkonus MK Spindeldurchmesser mm Kopfdrehung L / R – G / D 90°...
  • Page 4 Maschine BFM-20V2 Mit der Bohr-/Fräsmaschine BFM-20V2 / VL2 steht ein universelles Bearbeitungszentrum zur Verfügung mit dem die vielfältigsten Zerspanungsarbeiten durchgeführt werden können, wofür sonst mehrere Maschinen erforderlich sind. Bei richtiger Bedienung und Wartung ist die sichere Funktion und die hohe Arbeitsgenauigkeit über Jahre hinaus gewährleistet.
  • Page 5 Bedienelemente BFM-20V2 / VL2 Drehzahlanzeige Abdeckung Spindel DRO Digitalanzeige Schalter Höhenverstellung Kopf Start / Stopp (Z-Achse) Umschalter Umschalter Schnell / Langsam Links / Rechts Klemmung Kopf (Z-Achse) Drehzahl Potentiometer Bohrtiefenanzeige Vorschubhebel Feinvorschub Bohrspindel Spanschutz Klemmgriffe Tisch...
  • Page 6 Installation BFM-20V2 / VL2 Verankerung der Maschine Die Maschine ist auf eine solide Unterlage in einem Abstand von mindestens 800mm zur rückseitigen Wand aufzustellen und mittels Schrauben und Ausdehnungsstopfen oder eingemauerten Zugstangen im Untergrund zu verankern. Dabei ist auf die Nivellierung zu achten. ...
  • Page 7 Bedienelemente BFM-20V2 / VL2 Tischverstellrad längs (A) Befinden sich links und rechts des Arbeitstisches. Durch drehen verstellt sich der Tisch längsseitig. Tischverstellrad quer (B) Befindet sich an der Frontseite des Arbeitstisches. Durch drehen verstellt sich der Tisch von der Säule weg oder zu ihr hin.
  • Page 8 Bedienelemente BFM-20V2 / VL2 Spindelvorschub (J) Auf der rechten Seite des Maschinenkopfes sind die 3 Griffe für den Bohrspindelvorschub. Durch drehen im Gegenuhrzeigersinn wird die Spindel abgesenkt. Eine Rückzugfeder bringt die Spindel wieder automatisch in die Ausgangsstellung. Der Feststellgriff (K) muss vor der Bedienung gelöst werden.
  • Page 9 Bedienelemente BFM-20V2 /VL2 Elektrische Bedienelemente Start-/Stopp Schalter (A) Der Schalter ist ein Ein-/Ausschalter mit Notstopp-Funktion. Die grüne Taste startet die Maschine, mit der roten Taste wird die Maschine abgestellt. Der rote Deckeldrücker ist die Not Taste, welche bei Problemen gedrückt werden muss Drehzahlwahlschalter (B) Mit dem Potentiometer wird die Motordrehzahl stufenlos verstellt.
  • Page 10 Bedienelemente BFM-20V2 / VL2 Wechseln des Bohr- und Fräswerkzeuges Die Maschine ausschalten und das Netzkabel ausstecken. Die Schutzkappe (W) auf dem Kopfoberteil entfernen. Die Spindel (B) festhalten, die Spannschraube (C) mit einem Gabelschlüssel lösen. Die Spannschraube 3 Umdrehungen weit lösen. Mit einem Kunststoffhammer auf den Spannschraubenkopf schlagen.
  • Page 11 Wartung BFM-20V2 / VL2 Nachstehend sind die wichtigsten Wartungseingriffe angeführt, die in tägliche, wöchentliche, monatliche und halbjährliche Eingriffe unterteilt werden können. Die Nichteinhaltung der vorgesehenen Arbeiten bedingt einen vorzeitigen Verschleiss und geringere Leistung der Maschine. Tägliche Wartung  Allgemeine Reinigung der Maschine von angefallenen Spänen. ...
  • Page 13 BFM-20V2 / VL2...
  • Page 14 BFM-20V2 / VL2...
  • Page 15 BFM-20 V2 / VL2...
  • Page 16 Beschreibung Abmessung Menge Art.Nr. Schlitten Z-Achse 30212201 Schraube M 6x16 50618864A U-Scheibe Ø 8 50637908 Federscheibe Ø 8 50637808 Inbusschraube M 8x25 50619073 U-Scheibe Ø 12 30213202 Federscheibe Ø 12 50637812 Schraube M 12x40 50612864 T-Schraube M 10x60 50611333 U-Scheibe Ø...
  • Page 17 Beschreibung Abmessung Menge Art.Nr. Griff M 10x80 30213223 Kugellager 6001-2RZ 50406001 Welle 30212224 Keil 4x10 50644020 Lagerflansch 30313225 Lagerbüchse Ø 14x45 Stahl 30212226 Kegelrad 26 Z 30213227 Säule Z-Achse 30212228 Inbusschraube M 12x90 50619098A Lagerflansch Tisch rechts 30212301 Konischer Stift 6x16 50642300 Inbusschraube...
  • Page 18 Beschreibung Abmessung Menge Art.Nr. Inbusschraube M 4x10 50619042B Ein/Aus Schalter KJD17GF 230V/50Hz 38055083 Wahlschalter S/L ZH-DC-3-06 240-400V 38062053 Potiknopf 51807091 Potentiometer WX14-12 4k7 51807011 Frontplatte 30212910 Mutter 50630204b Drehzahlanzeige 38150001 Kabel 38141002 Inbusschraube M 4x6 50619040b Inbusschraube M 5x8 50619050b Gehäuse 30212950 Sicherungshalter...
  • Page 20 Perceuse-fraiseuse BFM20V 27111.01.000 BFM20VL2 27113.01.000 Perceuse-fraiseuse Technische Änderungen die dem Fortschritt oder der Sicherheit dienen sind jederzeit vorbehalten. Sous réserve de modifications servant au progrès technique et à la sécurité.
  • Page 21 Consignes de sécurité BFM-20V / VL2 Veuillez respecter les consignes de sécurité générales. Une manipulation correcte prévient des accidents et des blessures graves. Le non-respect des présentes consignes de sécurité et règles peut être à l'origine d'accidents. La machine a été conçue aux seules fins indiquées. Toute modification ou reprogrammation sur la machine est interdite.
  • Page 22 Caractéristiques techniques BFM-20V2 /VL2 Modèle BFM-20V2 / VL2 Technische Daten / Caractéristiques techniques Capacité de perçage dans l'acier mm Capacité de fraisage dans l'acier mm Capacité de fraisage en surface mm Moteur Volts Sans balais Moteur KW Vitesses tr/min. en continu 50-2250 Course de perçage mm Cône de la broche MK Diamètre de la broche mm...
  • Page 23 Machine BFM-20V2 / VL2 La perceuse/fraiseuse BFM-20V2 / VL2 est un centre d’usinage universel, permettant la réalisation d'opérations d'usinage les plus diverses qui requièrent, en temps normal, plusieurs machines. Une utilisation et une maintenance correctes assurent durant de nombreuses années un fonctionnement sûr et une précision élevée. La machine ne devrait être mise en service qu'après avoir étudié...
  • Page 24 Éléments de commande BFM-20V2 / VL2 Affichage de la vitesse Capot de protection de la broche Écran numérique DRO Interrupteur Réglage de la hauteur de la tête Marche / Arrêt (axe Z) Commutateur Commutateur Rapide / Lent Gauche / Droit Blocage de la tête (axe Z) Vitesse Potentiomètre Affichage de la profondeur de perçage...
  • Page 25 Installation BFM-20V2 / VL2 Ancrage de la machine La machine doit être bien ancrée sur un support solide à une distance minimale de 800 mm par rapport au mur auquel la machine est adossée à l'aide de boulons ou de chevilles expansibles ou au moyen de tiges de scellement emmurées.
  • Page 26 Éléments de commande BFM-20V2 / VL2 Manivelle de réglage de la table - mouvement longitudinal (A) Les manivelles se trouvent à gauche et à droite de la table de travail. En les tournant, la table peut être déplacée dans le sens longitudinal. Manivelle de réglage de la table - mouvement transversal (B) Cette manivelle se trouve à...
  • Page 27 Éléments de commande BFM-20V2 / VL2 Avance de la broche (J) Les 3 poignées se trouvent sur le côté droit de la tête de la machine. En tournant les poignées dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, la broche est abaissée. Un ressort de rappel remet la broche automatiquement dans sa position initiale.
  • Page 28 Éléments de commande BFM-20V2 / VL2 Éléments de commande électriques Interrupteur Marche/Arrêt (A) L'interrupteur est un interrupteur Marche/Arrêt doté d’une fonction d'arrêt d'urgence. La touche verte démarre la machine, la touche verte met la machine hors service. L'interrupteur à protecteur rouge est la touche d'arrêt d'urgence à...
  • Page 29 Éléments de commande BFM-20V2 / VL2 Remplacement de l’outil de perçage et de fraisage Mettre la machine hors service et débrancher le câble de réseau. Enlever le capot de protection (W) située sur la partie supérieure de la tête. Tenir la broche (B), dévisser la vis de serrage (C) avec une clé...
  • Page 30 Entretien BFM-20V2 / VL2 Les opérations de maintenance journalières, hebdomadaires, mensuelles et semi-annuelles à prévoir sont indiquées ci-après. Ne pas effectuer les opérations conseillées entraînera une usure précoce et diminuera les performances de la machine. Entretien journalier  Nettoyage général de la machine des copeaux. ...
  • Page 32 BFM-20V2 / VL2...
  • Page 33 BFM-20V2 / VL2...
  • Page 34 BFM-20 V2 / VL2...
  • Page 35 Réf. Description Dimensions Quantité Réf. art. Chariot axe Z 30212201 M 6x16 50618864A Rondelle U Ø 8 50637908 Ressort plat Ø 8 50637808 Vis à six pans creux M 8x25 50619073 Rondelle U Ø 12 30213202 Ressort plat Ø 12 50637812 M 12x40 50612864...
  • Page 36 Réf. Description Dimensions Quantité Réf. art. Poignée M 10x80 30213223 Roulement à billes 6001-2RZ 50406001 Arbre 30212224 Clavette 4x10 50644020 Flasque de palier 30313225 Coussinet Ø 14x45 acier 30212226 Pignon conique 26 Z 30213227 Colonne axe Z 30212228 Vis à six pans creux M 12x90 50619098A Flasque de palier table, côté...
  • Page 37 Réf. Description Dimensions Quantité Réf. art. Vis à six pans creux M 4x10 50619042B Interrupteur Marche/Arrêt KJD17GF 230V/50Hz 38055083 Sélecteur R/L ZH-DC-3-06 240-400V 38062053 Bouton sélecteur 51807091 Potentiomètre WX14-12 / 4k7 51807011 Panneau avant 30212910 Écrou 50630204b Indicateur de vitesse 38150001 Câble 38141002...
  • Page 39 DRO Digitalanzeige Inhalt 1.Funktion 2.Tastatur 3. Bedienung 3.1 Einstellungen 3.2 Radius und Durchmesser 3.3 Metrisch und Inch 3.4 Relativ / Absolut Koordinaten 3.5 Richtung 3.6 Dezimalauflösung 3.7 Auflösung 3.8 Sprache 3.9 Linear Fehler 3.10 Programmierung 3.10.1 Bedienung 4.Pin Signal 5.Grösse und Montage 5.1 Abmessung 5.2 Sockel Befestigung 5.3 Magnet Befestigung...
  • Page 40 1. Funktion ● Display:8 bit LCD,Anzeige :±99999999; ● Umschaltung zwischen Radius und Durchmesser ● Zählrichtung ● Umschaltung zwischen Metrisch und Inch ● Umschaltung zwischen Relativ und Absolut Koordinaten ● Warnung:( bei Signalverlust ) ● Auflösung ● Korrekturfaktor und Linearfehler ● Sprache(Englisch, Deutsch) 2.Tastatur(siehe Bild 1)...
  • Page 41 3.4 Relativ und Absolut Koordinaten ——drücke“ABS” die oberste Zeile des Displays wechselt zwischen “ABS” und “ , “ABS”steht für absolute Koordinaten ,umgeschaltet für relative Koordinaten. 3.5 Zählrichtung —— drücke“C+/-” im Hauptfenster um ins Umschaltfenster der Zählrichtung zu wechseln. —— drücke“X”“ Y”“ Z”um in die gewünschte Achse an zu wählen,¨ ——...
  • Page 42 wenn die gewählte Linie“Channel Setup” anzeigt, drücke “ENT” um ins Achsen Fenster zu wechseln. wenn die gewählte Linie“EXIT” anzeigt, drücke“ENT” um die DAten zu speichern und das Menu zu verlassen. —— drücke im“Channel Setup” Fenster.Wähle“X”“ Y”“ Z” und “RPM”(Option) mit der Taste “↑”“↓”, drücke “ENT”um die Daten zu übernehmen,und drücke“EXIT”um ins letzte Menu zurück zu kehren.
  • Page 43 Bild 1 Vorne Hinten...
  • Page 44 Halteplatte mit Sockel ( nur Option)
  • Page 45: Table Des Matières

    Écran numérique DRO Contenu 1. Fonction 2. Clavier 3. Commande 3.1 Réglages 3.2 Rayon et Diamètre 3.3 Affichage métrique et en pouces 3.4 Coordonnées Incrémentales / Absolues 3.5 Direction 3.6 Notation décimale 3.7 Résolution 3.8 Langue 3.9 Erreur linéaire 3.10 Programmation 3.10.1 Commande 4.
  • Page 46: Fonction

    1. Fonction ● Écran:8 bits LCD,Afficheur : ±99999999; ● Commutation entre Rayon et Diamètre ● Sens de comptage ● Commutation entre Métrique et Pouces ● Commutation entre Coordonnées Incrémentales et Absolues ● Avertissement : ( en cas de perte de signal ) ●...
  • Page 47: Coordonnées Incrémentales / Absolues

    3.4 Coordonnées Incrémentales et Absolues —— appuyez sur « ABS », la ligne supérieure sur l'écran commute entre « ABS » et « INC ». « ABS » désigne les coordonnées absolues commutées en coordonnées incrémentales. 3.5 Sens de comptage ——...
  • Page 48: Commande

    3.10 Programmation 3.10.1 Commande —— appuyez sur « PRG » pendant quelques secondes pour accéder au menu paramétrage. —— appuyez sur « ↑ »« ↓ » pour déterminer la ligne. lorsque la ligne sélectionnée affiche « Language » (langue), appuyez sur « ENT » pour modifier la langue.
  • Page 49 · Température de service:0℃—45℃(32℉—113℉) · Température de stockage:-30℃—45℃(-22℉—113℉) Image 1 Vue avant Vue arrière...
  • Page 50 Plaque de support avec socle (disponible uniquement en option)
  • Page 51 DRO Digitalanzeige Inhalt 1.Funktion 2.Tastatur 3. Bedienung 3.1 Einstellungen 3.2 Radius und Durchmesser 3.3 Metrisch und Inch 3.4 Relativ / Absolut Koordinaten 3.5 Richtung 3.6 Dezimalauflösung 3.7 Auflösung 3.8 Sprache 3.9 Linear Fehler 3.10 Programmierung 3.10.1 Bedienung 4.Pin Signal 5.Grösse und Montage 5.1 Abmessung 5.2 Sockel Befestigung 5.3 Magnet Befestigung...
  • Page 52 1. Funktion ● Display:8 bit LCD,Anzeige :±99999999; ● Umschaltung zwischen Radius und Durchmesser ● Zählrichtung ● Umschaltung zwischen Metrisch und Inch ● Umschaltung zwischen Relativ und Absolut Koordinaten ● Warnung:( bei Signalverlust ) ● Auflösung ● Korrekturfaktor und Linearfehler ● Sprache(Englisch, Deutsch) 2.Tastatur(siehe Bild 1)...
  • Page 53 3.4 Relativ und Absolut Koordinaten ——drücke“ABS” die oberste Zeile des Displays wechselt zwischen “ABS” und “ , “ABS”steht für absolute Koordinaten ,umgeschaltet für relative Koordinaten. 3.5 Zählrichtung —— drücke“C+/-” im Hauptfenster um ins Umschaltfenster der Zählrichtung zu wechseln. —— drücke“X”“ Y”“ Z”um in die gewünschte Achse an zu wählen,¨ ——...
  • Page 54 wenn die gewählte Linie“Channel Setup” anzeigt, drücke “ENT” um ins Achsen Fenster zu wechseln. wenn die gewählte Linie“EXIT” anzeigt, drücke“ENT” um die DAten zu speichern und das Menu zu verlassen. —— drücke im“Channel Setup” Fenster.Wähle“X”“ Y”“ Z” und “RPM”(Option) mit der Taste “↑”“↓”, drücke “ENT”um die Daten zu übernehmen,und drücke“EXIT”um ins letzte Menu zurück zu kehren.
  • Page 55 Bild 1 Vorne Hinten...
  • Page 56 Halteplatte mit Sockel ( nur Option)
  • Page 57 Écran numérique DRO Contenu 1. Fonction 2. Clavier 3. Commande 3.1 Réglages 3.2 Rayon et Diamètre 3.3 Affichage métrique et en pouces 3.4 Coordonnées Incrémentales / Absolues 3.5 Direction 3.6 Notation décimale 3.7 Résolution 3.8 Langue 3.9 Erreur linéaire 3.10 Programmation 3.10.1 Commande 4.
  • Page 58: Fonction

    1. Fonction ● Écran:8 bits LCD,Afficheur : ±99999999; ● Commutation entre Rayon et Diamètre ● Sens de comptage ● Commutation entre Métrique et Pouces ● Commutation entre Coordonnées Incrémentales et Absolues ● Avertissement : ( en cas de perte de signal ) ●...
  • Page 59: Coordonnées Incrémentales / Absolues

    3.4 Coordonnées Incrémentales et Absolues —— appuyez sur « ABS », la ligne supérieure sur l'écran commute entre « ABS » et « INC ». « ABS » désigne les coordonnées absolues commutées en coordonnées incrémentales. 3.5 Sens de comptage ——...
  • Page 60: Commande

    3.10 Programmation 3.10.1 Commande —— appuyez sur « PRG » pendant quelques secondes pour accéder au menu paramétrage. —— appuyez sur « ↑ »« ↓ » pour déterminer la ligne. lorsque la ligne sélectionnée affiche « Language » (langue), appuyez sur « ENT » pour modifier la langue.
  • Page 61 · Température de service:0℃—45℃(32℉—113℉) · Température de stockage:-30℃—45℃(-22℉—113℉) Image 1 Vue avant Vue arrière...
  • Page 62 Plaque de support avec socle (disponible uniquement en option)

Ce manuel est également adapté pour:

Bfm20vl227111.01.00027113.01.000

Table des Matières