Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Suivante

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Keeler PSL classic

  • Page 1 Mode d’emploi Suivante...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières 1. Introduction 11. Mode d’emploi Préparation de l’unité d’alimentation et du socle chargeur 2. Symboles Préparation à l’emploi de la lampe à fente 3. Indications pour l’emploi Préparation du patient 4. Usage prévu / Objet de l’instrument 12.
  • Page 3: Introduction

    écrite préalable du fabricant, lequel se réserve le droit de modifier sans aucun préavis les spécifications et autres informations qui figurent dans ce document. Copyright © Keeler Limited 2014. Publié au Royaume Uni en l’an 2014. Veuillez lire ces instructions attentivement et les respecter intégralement.
  • Page 4: Symboles

    2. Symboles Lisez ces instructions et, en particulier, les Maintenir au sec avertissements, mises en garde, et informations supplémentaires. Entrée d’alimentation Double isolement Fragile Protection Type B contre les chocs électriques Haut Consultez les instructions d’utilisation for use Matière recyclable Coordonnées du fabricant Ce symbole qui figure sur le produit ou sur son emballage et sur les instructions signifie qu’il a...
  • Page 5: Indications Pour L'emploi

    3. Indications pour l’emploi La Lampe à fente portable PSL Keeler est une lampe à fente à courant alternatif associée à un biomicroscope. Elle est prévue pour les examens du segment oculaire antérieur, depuis l’épithélium cornéen jusqu’à la capsule postérieure. Elle sert à...
  • Page 6: Usage Prévu/Objet De L'instrument

    4. Usage prévu/objet de l’instrument La lampe à fente est un instrument composé d’une source lumineuse focalisable de sorte à diriger dans l’oeil une fine feuille (fente) de lumière. La lampe s’utilise conjointement avec un biomicroscope. La lampe facilite les examens du segment antérieur, ou des structures frontales et du segment postérieur de l’oeil humain comprenant la paupière, les sclérotiques, la conjonctive, l’iris, le cristallin naturel et la cornée.
  • Page 7: Brève Description De L'instrument

    5. Brève description de l’instrument La lampe à fente portable Keeler se compose d’un biomicroscope à système d’éclairage, portable et rechargeable, et d’un socle chargeur monté sur table alimenté par une source basse tension. Le dispositif tenu en main incorpore une pile rechargeable à...
  • Page 8: Sécurité/Protection

    6. Sécurité/protection La lampe à fente portable Keeler est conçue et réalisée conformément à la directive 93/42/CEE et aux séries des normes de qualité ISO 9000 et EN 46000. Le sigle (Communauté Européenne ) atteste la conformité de la lampe à fente aux annexes I, VI, et VII de la directive 93/42/CEE.
  • Page 9: Le Psl D'ampoule

    Bien qu’aucune lésion rétinienne visible n’ait été signalée suite à Quantité Valeur Limite Succès/ Observations l’emploi de lampes à fente Keeler, il ne faut pas oublier que les mesurée groupe 2 échec enfants en bas âge et les personnes atteintes de troubles oculaires Groupe 2 peuvent être plus à...
  • Page 10 6. Séurité/protection La déclaration ci-dessous s’adresse à nos clients américains et correspond aux recommandations de la FDA concernant les lampes à fente. Etant donné qu’une exposition prolongée à une lumière intense peut endommager la rétine, l’utilisation de l’instrument pour les examens oculaires ne doit pas être prolongée inutilement et le réglage de la brillance ne doit pas excéder la valeur nécessaire à...
  • Page 11: Consignes De Nettoyage Et De Désinfection

    7. Consignes de nettoyage et de désinfection L’instrument ne doit être soumis qu’à un nettoyage manuel sans immersion. Il ne doit en aucun cas être passé à l’autoclave ni plongé dans des produits de nettoyage liquides. Débranchez toujours l’instrument de la source d’alimentation électrique avant son nettoyage.
  • Page 12: Conditions Pendant Le Stockage, Le Transport Et L'utilisation

    8. Conditions pendant le transport, le stockage et l’utilisation Les plages de conditions ambiantes ci-dessous sont recommandées pour la lampe à fente Keeler. Pendant le transport et le stockage, il est recommandé de laisser la lampe à fente dans son emballage d’origine.
  • Page 13: Avertissements Et Mises En Garde

    être confiées qu’aux techniciens spécialisés des dispositif, n’utilisez qu’une alimentation 1941-P-7778 services techniques du fabricant ou à un personnel formé et approuvée par Keeler. habilité par le fabricant. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’éventuelles pertes et/ou dommages résultant de réparations non autorisées.
  • Page 14: Désignation Des Commandes Et Autres Éléments

    10. Désignation des commandes et autres éléments Corps du système d’éclairage et optique de grossissement de la lampe à fente 1. Gâchette Cliquez et maintenez la gâchette enfoncée pour allumer la lampe. Double cliquez (comme sur une souris d’ordinateur) pour allumer à la fois la lampe et les cibles de fixation.
  • Page 15: Désignation Des Commandes Et Autres Éléments De La Lampe

    Corps du système d’éclairage et optique de grossissement de la lampe à fente 10. Levier de changement de grossissement (PSL Classic uniquement) Poussez ce levier vers la droite pour le grossissement x10 et vers la gauche pour le grossissement x16.
  • Page 16: Mode D'emploi

    11. Mode d’emploi Préparation de l’alimentation et du socle 3. Placez la lampe à fente sur le socle chargeur ; la DEL jaune chargeur s’allume pour signaler que l’unité est en cours de recharge. Prévoyez environ 2,5 heures pour charger à bloc une pile 1.
  • Page 17: Préparation À L'emploi De La Lampe À Fente

    Nota – Les porteurs de lunettes préfèrent peut-être replier vers l’avant les oeilletons en caoutchouc. 3. Réglez le niveau de grossissement à x10 ou x16, à l’aide du levier de changement de grossissement (PSL Classic uniquement). Retour Précédente Suivante...
  • Page 18: Préparation Du Patient

    Le patient doit se sentir aussi confortable que possible, et être installé de sorte à faciliter au maximum l’accès à l’oeil à examiner. La lampe à fente portable Keeler est conçue pour un usage ambidextre. Maintenez-la dans votre main habituelle tout en actionnant l’interrupteur à gâchette.
  • Page 19: Elimination Des Problèmes

    12. Elimination des problèmes Problème Solution Unité d’alimentation chargée à bloc? Aucun éclairage Positions des filtres et fentes ou faible réglées correctement? éclairage Vérifiez LED/l’ampoule ; remplacez-la si nécessaire Fente inclinée Vérifiez la position du disque fendu. en une position Il est peut-être mal adapté...
  • Page 20: Remplacement De Led/L'ampoule

    13. Remplacement de LED/l’ampoule Avertissement Si la lampe à fente a été utilisée longtemps, il est possible que LED/l’ampoule soit très chaude. Vérifiez avant de la déposer. Assurez-vous que le courant a été débranché avant de remplacer LED/l’ampoule. Avant de remplacer LED/l’ampoule, laissez-la d’abord refroidir 5 minutes si elle vient d’être utilisée.
  • Page 21: Entretien Courant De L'instrument

    Les lampes à fente Keeler doivent être nettoyées et entretenues régulièrement. Les interventions éventuelles de révision et de réparation ne doivent être confiées qu’à Keeler Ltd. ou à des agents formés et habilités comme il convient. L’instrument ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Des manuels d’entretien/réparation seront mis à...
  • Page 22: Spécifications Et Caractéristiques Électriques

    15. Spécifications et caractéristiques électriques Conseils et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique La lampe à fente Keeler est destinée à l’utilisation dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il incombe au client ou à l’utilisateur de s’assurer qu’elle est utilisée dans un tel environnement.
  • Page 23 Conseils et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques La lampe à fente portable Keeler est destinée à l’utilisation dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il incombe au client ou à l‘utilisateur de s’assurer qu’elle est utilisée dans un tel environnement.
  • Page 24 électromagnétique lié aux émetteurs RF fixes, il faudra éventuellement considérer une étude de site électromagnétique. Si la puissance du champ mesuré au site d’utilisation de la lampe à fente portable Keeler dépasse le niveau de conformité RF applicable précisé ci-dessus, il faudra observer la lampe à fente portable Keeler pour voir si elle fonctionne normalement.
  • Page 25 15. Spécifications et caractéristiques électriques Distances de séparation recommandées entre des équipements de télécommunications RF portables et mobiles, et la lampe à fente portable Keeler. La lampe à fente portable Keeler est destinée à l’utilisation dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF rayonnées sont contrôlées.
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    Lampe à fente à biomicroscope binoculaire tenue en main Optique Binoculaires à convergence 13º Grossissement PSL One : 10x fixe PSL Classic : 10x et 16x, levier de changement Distance de travail de l’objectif @ x10 100mm PSL One, PSL Classic Distance de travail de l’objectif @ x16...
  • Page 27: Systèmes Fentes Et Filtres

    16. Caractéristiques techniques Systèmes fentes et filtres Type de fentes Lampe à sélection de fente par molette Longueur de fente 12mm Largeurs fentes fentes 0,15mm, 0,5mm, 0,8mm et 1,6mm, cercle12mm et carré 1mm Filtres rouge-libre, bleu, densité neutre 0,8 et transparent Protection IR Filtre coupe IR incorporé...
  • Page 28: Accessoires

    17. Accessoires Accessoires Mallette de transport alu. Numéro de pièce 3010-P-7000 Barre d’essai Numéro de pièce EP39-70737 Unité d’alimentation Numéro de pièce 1941-P-7778 2 x Oeilletons protecteurs sans latex Numéro de pièce 3010-P-7004 Adaptateur iPhone 4 Numéro de pièce 3010-P-7010 Consommables Ampoule 6V 15W pour lampe à...
  • Page 29: Contacts ; Informations Sur L'emballage Et La Mise Au Rebut

    18. Contacts ; informations sur l’emballage et la mise au rebut Fabricant Siège commercial aux USA Keeler Limited Keeler Instruments Inc Clewer Hill Road 3222 Phoenixville Pike Windsor, Berkshire Building #50 SL4 4AA Malvern, PA 19355 Numéro vert : 0800 521 251 Numéro vert : 1 800 523 5620...

Ce manuel est également adapté pour:

Psl one

Table des Matières