Publicité

Liens rapides

Instructions d'utilisation
Suivant

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Keeler Pulsair desktop

  • Page 1 Instructions d’utilisation Suivant...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières 1. Copyright et marques ............3 10. Conduite des mesures ............ 16 2. Introduction ..............4 10.1 Préparation de l’instrument ........16 3. Symboles ................5 10.2 Préparation du patient .......... 17 4. Sécurité et protection ............6 10.3 Relevé...
  • Page 3: Copyright Et Marques

    La reproduction, en partie ou en totalité, des informations que contient le présent manuel est interdite, sauf sur autorisation Le tonomètre Pulsair Desktop est indiqué pour la mesure de écrite préalable du fabricant. la pression intraoculaire sans contact avec l’œil et facilite le dépistage et le diagnostic des glaucomes.
  • Page 4: Introduction

    2. Introduction Merci d’avoir choisi le Pulsair Desktop Keeler. Cet appareil a été conçu et réalisé pour vous garantir de nombreuses années d’utilisation sans incident ni accident. Pour obtenir des performances toujours excellentes, veuillez respecter les consignes à l’adresse des utilisateurs.
  • Page 5: Symboles

    3. Symboles Lisez le mode d’emploi en tenant particulièrement Alimentation en énergie compte des avertissements, mises en garde et informations supplémentaires qu’il contient Marche/arrêt La marque CR que porte ce produit assure la conformité 0088 aux clauses pertinentes de la Directive 93/42.CEE Réglage couleur qui vise les dispositifs à...
  • Page 6: Sécurité Et Protection

    • Acheminez les câbles électriques de sorte à éviter les accidents • Avant d’utiliser le Pulsair Desktop, appuyez sur le bouton de personne. ‘Clear/Demo’ et maintenez-le enfoncé une seconde pour • Ce dispositif ne doit être utilisé que par un personnel formé à...
  • Page 7: Nettoyage

    5. Nettoyage Pour nettoyer cet instrument, n’utilisez que la méthode sans immersion décrite ci-dessous. Ne le passez pas à l’autoclave et ne le plongez jamais dans un quelconque produit de nettoyage liquide. Débranchez toujours le dispositif de l’alimentation électrique avant son nettoyage. a Essuyez l’extérieur avec un linge propre, absorbant et non pelucheux, humecté...
  • Page 8: Alimentation Électrique

    6. Alimentation électrique Connexion Remplacez le cache par l’adaptateur secteur approprié si nécessaire; autrement, utilisez un connecteur CEI 60320 TYPE 7 (non fourni). Connecteur CEI 60320 TYPE 7 Précédent Suivant...
  • Page 9: Installation

    7. Installation Votre Pulsair Desktop est conçu pour être utilisé sur une surface plane robuste, tel qu’une console pour instruments médicaux ou un plan de travail spécialement prévu pour les systèmes de réfraction. Choisissez judicieusement l’endroit convenant le mieux à votre Pulsair Desktop compte tenu, en particulier, des questions santé...
  • Page 10: Tonométrie, Variations De Pression Dans L'oeil Humain

    8. Tonométrie, variations de pression dans l’oeil humain Le Pulsair Desktop Keeler mesure la pression intra oculaire en déchargeant automatiquement un léger “souffle” d’air sur la cornée, ce que le système détecte comme un événement. La prise d’une mesure unique peut parfois induire l’utilisateur en erreur.
  • Page 11: Désignation Des Commandes Et Éléments Constitutifs De L'appareil

    9. Désignation des commandes et éléments constitutifs de l’appareil 1. Blocage pour le transport Le Pulsair Desktop est muni d’un système de blocage pour la protection des organes mobiles pendant les déplacements, ou si l’instrument risque d’être soumis à un mouvement ou à un choc soudain. Pour débloquer, faites tourner la commande dans le sens anti-horaire jusqu’à...
  • Page 12 P U L S A I R S T A R T I N G Le Pulsair Desktop et équipé d’un capteur de mouvement. Si la plateforme est déplacée de gauche à droite ou vice versa , le commutateur activé par mouvement réagit pour lancer la pompe et ‘réveiller’...
  • Page 13 (si, par exemple, la section supérieure mobile du cornée présente une lésion ou une cicatrice). La décharge est Pulsair Desktop. accompagnée d’une tonalité ainsi que d’une indication momentanée supplémentaire sur l’affichage. Il suffit Précédent...
  • Page 14 L’alignement est effectué en utilisant la partie mobile du Pulsair Desktop et la manette pour l’alignement final. Une fois placé et aligné correctement, le Pulsair Desktop se déclenche automatiquement. Voyez la Section 10 qui contient des instructions détaillées sur le processus d’alignement.
  • Page 15 Par exemple : le système moyenne des mesures de 15,4, 16,3, 14,2 et 16,9 en les Outre les mesures de la PIO, le Pulsair Desktop présente divers additionnant, ce qui égale 62.8 puis en les divisant par le nombre de messages sur l’affichage à...
  • Page 16: Conduite Des Mesures

    4. Dévissez la vis de blocage le cas échéant. 5. Utilisez la manette pour ramener vers vous, et vers la gauche, la partie mobile du Pulsair Desktop (pour mesurer l’oeil droit en premier). 6. Avant d’utiliser le Pulsar Desktop, appuyez sur le bouton ‘Clear/Demo’...
  • Page 17: Préparation Du Patient

    10. Conduite des mesures 10.2 Préparation du patient Avant le début de l’examen : Avant d’utiliser le Pulsar Desktop, assurez-vous que votre patient 1. Demandez au patient de cligner des yeux pour créer un film est bien détendu, et installé dans une position optimale pour lacrymal suffisant et bien réfléchissant.
  • Page 18: Relevé Des Mesures

    10.3 Relevé des mesures 1. Tout en tenant la manette, déplacez de l’autre main la partie mobile du Pulsair Desktop jusqu’à ce que l’oeil à mesurer soit visible et au centre de l’écran vidéo d’alignement. Pour le réglage en hauteur, faites tourner la manette.
  • Page 19: Exemples D'affichage

    11. Exemples d’affichage L’instrument affiche STANDBY (en attente) quand il est sous tension. K E E L E R P U L S A I R Lorsqu’il détecte une pression (PIO) supérieure à 25mmHg, le système affiche >25. Si la pression (PIO) détectée est supérieure à S T A R T I N G 50mmHg, l’instrument affiche >50.
  • Page 20: Impression

    12. Impression Les résultats peuvent être imprimés n’importe quand, par simple appui sur le bouton d’impression. Cette impression ne vide pas la mémoire tampon de l’imprimante. Sortie USB Un appui sur le bouton d’impression envoie à la sortie USB une table à deux dimensions au format suivant : BOUTON D’IMPRESSION...
  • Page 21: Alimentation En Papier De L'imprimante

    13. Alimentation en papier de l’imprimante 1. Pour atteindre le papier à l’intérieur de l’imprimante, placez un doigt dans la lèvre prévue sur le dessus du capot, et tirez doucement vers vous pour ouvrir le capot. Retirez le rouleau épuisé. 2.
  • Page 22: Options, Menu Utilisateur

    (cf. tableau), en ce cas, le niveau desktop. 5. Utilisez le bouton 'clear/demo' pour faire votre choix. 6. Reprenez les étapes 4 et 5 jusqu’à ce que 'OK' apparaisse. Votre Pulsair Desktop est alors prêt à l’emploi avec vos réglages préférés. Précédent Suivant...
  • Page 23: Etalonnage, Entretien Et Inspections

    15. Etalonnage, entretien et inspections Votre Pulsair Desktop est garanti deux ans. Veuillez vous reporter aux termes et conditions de vente de Keeler, où vous trouverez des renseignements détaillés à ce sujet. Nettoyez hebdomadairement la lentille du tube Nettoyage externe de décharge :...
  • Page 24: Généralités

    éventuel. L’instrument ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Des manuels d’entretien/réparation sont mis à la disposition de centres d’assistance Keeler habilités et à des personnels d’entretien/réparation formés par Keeler. Précédent Suivant...
  • Page 25: Caractéristiques Techniques Et Électriques

    16. Caractéristiques techniques et électriques Dimensions 450 x 435 x 245mm (H x P x L) Poids 16kg Echelle de Calibrage 5mmHg à 50mmHg Répétabilité (coefficient <5% moyen de variation) Précision ± 5mmHg (niveau de confiance 95%)* Distance de travail 20mm entre la surface de la cornée du patient et la surface avant de la première lentille.
  • Page 26 16. Caractéristiques techniques et électriques On sait depuis longtemps qu’une exposition prolongée de l’oeil à une source de lumière intense entraîne un risque de lésion photique de la rétine. Bon nombre d’instruments ophtalmiques éclairent l’oeil d’une lumière intense. Les niveaux d’éclairage du Pulsair ont été réglés au niveau le plus bas possible.
  • Page 27 Directives et déclaration du fabricant – Emissions électromagnétiques Le Desktop Keeler a été prévu pour l’emploi dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il incombe au client ou à l’utilisateur de veiller à ce qu’il ne soit utilisé que dans un tel environnement.
  • Page 28 Directives et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique Le Desktop Keeler a été prévu pour l’emploi dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il incombe au client ou à l’utilisateur de veiller à ce qu’il ne soit utilisé que dans un tel environnement.
  • Page 29 Directives et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique Le Desktop Keeler a été prévu pour l’emploi dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il incombe au client ou à l’utilisateur de veiller à ce qu’il ne soit utilisé que dans un tel environnement.
  • Page 30 Distances de séparation recommandées entre des équipements de communications RF portatifs et mobiles et le Desktop Keeler Le Desktop Keeler est prévu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF rayonnées sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur du Desktop Keeler peut faciliter la prévention des interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimum entre les équipements RF portatifs et mobiles (émetteurs) et le Desktop Keeler selon les recommandations ci-dessous, en...
  • Page 31: Accessoires Et Garantie

    La garantie Pulsair fabricant ou son agent habilité). Le Pulsair Desktop et ses composants sont couverts par une garantie de conformité aux critères de performance applicables, et sont Et (ii) En cas de défaut quelconque du fonctionnement, exempts de tout vice de matériaux et d’exécution.
  • Page 32: Coordonnées Et Informations Sur L'emballage Et La Mise Au Rebut

    18. Coordonnées, et informations sur l’emballage et la mise au rebut Fabricant Siège commercial USA Keeler Limited Keeler Instruments Inc Clewer Hill Road 3222 Phoenixville Pike Windsor Building #50 Berkshire SL4 4AA Malvern, PA 19355 Angleterre Numéro vert: 0800 521251 Numéro vert: 1 800 523 5620...

Table des Matières