Keeler Twin Mag Mode D'emploi

Ophtalmoscope grand-angulaire

Publicité

Liens rapides

OPHTALMOSCOPE
GRAND-ANGULAIRE
MODE D'EMPLOI
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET RESPECTER À LA LETTRE LES CONSIGNES DU PRESENT MODE
D'EMPLOI

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Keeler Twin Mag

  • Page 1 OPHTALMOSCOPE GRAND-ANGULAIRE MODE D’EMPLOI VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET RESPECTER À LA LETTRE LES CONSIGNES DU PRESENT MODE D’EMPLOI...
  • Page 2: Table Des Matières

    Contents Symboles Avertissements et mises en garde Description du produit Mise en route Ouvertures et filtres Remplacement des ampoules Nettoyage Accessoires Garantie et services après-vente...
  • Page 3: Symboles

    Symboles Attention ! Veuillez lire attentivement les mises en garde et les consignes d’utilisation du présent mode d’emploi. Le marquage CE de ce produit atteste qu’il a été testé conformément aux dispositions énoncées dans la Directive d’homologation des instruments médicaux 93/42 de la CEE et qu’il est, en tout point, conforme à leurs exigences.
  • Page 4: Avertissements Et Mises En Garde

    Avertissements et mises en garde Avertissement Ne jamais utiliser ce produit en présence de gaz inflammables. Avertissement Ne jamais immerger ce produit dans des liquides. Avertissement Ne jamais utiliser ce produit lorsqu’il est endommagé et procéder à un examen visuel de l’appareil pour détecter tout éventuel signe d’endommagement.
  • Page 5 Phakique(380 – 700nm) 0.1226 N’utiliser ce produit qu’avec des poignées et des ampoules de 3,5 V de Keeler Ltd. Se reporter aux consignes d’utilisation des poignées pour manipuler ces dernières, pour installer les piles et se débarrasser des piles rechargeables.
  • Page 6: Description Du Produit

    Description du produit Appui-front Pare-poussière Lentille cornéenne/ Étui du pare-poussière Support de lunettes Lentille cornéenne Manette d’agrandissement Sélecteur Graticule/ Bouton de mise au Ouverture/Filtre point Point de connexion de poignée Prise en main Vérifiez que l’ampoule est bien installée (Nota : soit une ampoule de 3,5 V identifiée par une fiche en plastique rouge), et que l’ergot de guidage est correctement aligné...
  • Page 7 Reliez l’instrument à la poignée (Nota : soit une poignée de 3,5 V identifiée par une moulure de couleur rouge recouvrant le capuchon de la base de la poignée). Mettez en place le support de lunettes, qui est positionné du côté de l’utilisateur de l’appareil.
  • Page 8: Allumez Le Voyant En Faisant Tourner Le Bouton De Réglage Du Niveau D'intensité

    Enlevez le pare-poussière et le mettre dans son étui. 4.4.1 En cas d’utilisation de l’appui-front optionnel, glissez le dans la zone indiquée par la flèche. Réglez la manette d’agrandissement sur LO (Faible) et sélectionnez la petite ouverture et l’ouverture intermédiaire, en faisant tourner le sélectionneur Graticule/Ouverture/Filtre.
  • Page 9 Placez-vous à une distance de 0,6 mètre environ de votre patient(e), dont vous examinerez l’œil en suivant l’axe visuel. Vous observerez alors le reflet rétinien. Rapprochez-vous du patient et, au besoin, réajustez l’appareil sur un détail fundique quelconque, - le disque optique et l’aire circulaire apparaissent dans le champ de vision.
  • Page 10 4.7.1 En cas d’utilisation de l’appui-front optionnel, déplacez l’instrument vers le patient jusqu’à ce que le front du patient repose sur l’appui-front. 4.7.2 Le grand champ de vision de 25 convient parfaitement à des examens généraux et permet un agrandissement rétinien 15 fois plus élevé. Réglez la manette d’agrandissement sur HI (Élevé) pour une lecture rétinienne de 17,5 Sachez que le champ de vision de 17,5...
  • Page 11: Versez De La Fluorescéine Dans L'oeil Du Patient

    Une fois l’examen de la rétine terminé, n’oubliez pas de positionner le bouton de Réglage du niveau d’intensité lumineuse sur ‘Off’ (Arrêt). Pour ce faire, faites tourner le bouton de réglage à fond dans le sens horaire jusque ce que vous entendiez un déclic.
  • Page 12: Ouvertures Et Filtres

    Ouvertures et filtres La commande du graticule permet de sélectionner et d’évaluer la trace (le faisceau). Les différents graticules disponibles sont les suivants : Grand angle Éclaire la surface la plus étendue du fond de l’œil, assurant un excellent diagnostic général à travers une pupille dilatée. Intermédiaire Permet d’accéder plus facilement à...
  • Page 13: Remplacement Des Ampoules

    Débranchez l’instrument et laissez refroidir l’ampoule avant de vouloir la remplacer. N’utilisez que des ampoules de marque Keeler, et assurez-vous que l’ampoule de remplacement est identique à celle que vous venez de changer. Vérifiez le voltage de l’ampoule de remplacement : Rouge = 3,5 V pour les poignées rechargeables.
  • Page 14: Accessoires

    Ampoules (boîte de 2 ampoules) – 1012-P-7004 Lentille cornéenne - 1130-P-7000 Garantie et services après-vente Vos instruments ophtalmiques de diagnostic Keeler sont garantis 3 ans, et seront remplacés ou réparés gratuitement sous réserve des conditions suivantes :- Tout défaut ou dysfonctionnement résultant d’un défaut de fabrication L’appareil a été...
  • Page 15 Angleterre Tél. : +44 (0)1753 857177 Fax : +44 (0)1753 827145 TELEPHONE VERT : 0800 521 251 DISTRIBUTEUR : Keeler Instruments Inc 456 Parkway Broomall PA 19008, USA Numéro vert : 1 800 523 5620 Tél. : 610 353 4350 Fax : 610 353 7814 Nous pratiquons une politique d’amélioration continuelle de nos produits, et ce faisant...

Table des Matières