Télécharger Imprimer la page

Roger Technology R30 Serie Instructions Et Avertissements Pour L'installateur page 11

Automatisme pour portails coulissants

Publicité

6
INSTALLAZIONE AUTOMAZIONE R30 • INSTALLATION R30 DRIVE UNIT • INSTALLATION DES R30
ANTRIEBS • INSTALLATION DE ACTIONNEUR • INSTALACIÓN DEL ACTUADOR • INSTALAÇÃO
ACCIONADOR
IT
• Togliere i due gusci copriviti sfilandoli verso l'alto, come indicato in fig. 1.
Verificare che i sei piedini di regolazione [A] non sporgano dalla base del
motoriduttore.
• Posizionare il R30 sui 4 tiranti [B], come indicato in fig. 2. Se necessario, svitare
i dadi della piastra di fondazione.
• Regolare il motoriduttore in orizzontale facendolo scorrere sulle asole della
piastra di fondazione e in verticale con 6 piedini di regolazione.
• Nella regolazione verticale tenere presente le quote di fissaggio della
cremagliera. Vedi paragrafo 7.
• Fissare il motoriduttore stringendo con una chiave fissa da 19 i dadi M12.
• Riposizionare i due gusci copriviti.
EN
• Remove the two screw caps by lifting up as shown in fig. 1. Check that the six
adjuster feet [A] do not protrude from the base of the gearmotor.
• Fit the R30 on the 4 anchor bolt [B], as shown in fig. 2. If necessary, undo the
nuts on the foundation plate.
• Adjust the horizontal position of the gearmotor by sliding along the slots on
the foundation plate, and adjust the vertical position with the 6 adjuster feet.
• When adjusting the vertical position, also consider the correct fastener
measurements for the rack. See paragraph 7.
• Fasten the gearmotor using a 19 mm fixed head wrench to tighten the M12
nuts.
• Fit the two screw caps.
DE
• Die beiden Schrauben-Abdeckhauben und diesen nach oben abnehmen, wie
in Abb. 1 gezeigt. Prüfen, ob die sechs Stellfüße [A] nicht aus der Basis des
Getriebemotors herausragen.
• Den R30 auf die 4 Ankerbolzen [B] aufsetzen, wie in Abb. 2 gezeigt. Falls er-
forderlich, die Muttern der Fundamentplatte abschrauben.
• Den Getriebemotor horizontal einstellen, indem man ihn auf den Langlöchern
der Fundamentplatte gleiten lässt und vertikal mit den 6 Stellfüßen.
• Bei der vertikalen Einstellung die Befestigungsmaße der Zahnstange berücksi-
chtigen. Siehe Abschnitt 8.
• Den Getriebemotor befestigen, indem man die Muttern M12 mit einem Mauls-
chlüssel 19 anzieht.
• Die Schrauben-Abdeckhauben aufsetzen.
Fig. 1
FR
Enlever les deux coques couvre-vis et le retirer en tirant vers le haut, comme
indiqué dans la fig. 1. Vérifier que les six pieds [A] de réglage ne dépassent
pas de la base du motoréducteur.
Positionner le R30 sur les 4 tirants [B], comme indiqué dans la fig. 2. Si
nécessaire, dévisser les écrous de la plaque de fondation.
Régler le motoréducteur en horizontal en le faisant coulisser sur les ouvertures
de la plaque de fondation et en vertical avec les 6 pieds de réglage.
Pour le réglage vertical, tenir compte des cotes de fixation de la crémaillère.
Voir paragraphe 8.
Fixer le motoréducteur en serrant les écrous M12 avec une clé fixe de 19.
Introduire les deux coques couvre-vis.
ES
Quite los dos envolturas que cubren los tornillos extrayéndola hacia arriba,
como se indica en la fig. 1. Compruebe que las seis patas [A] de ajuste no
sobresalgan de la base del motorreductor.
Coloque el R30 en los 4 tirantes [B], como se indica en la fig. 2. Si es necesario,
desenrosque las tuercas de la placa de cimentación.
Ajuste el motorreductor horizontalmente haciendo que se deslice por los
ojales de la placa de cimentación y verticalmente con 6 patas de ajuste.
En el ajuste vertical tenga en cuenta las cotas de fijación de la cremallera.
Véase el apartado 8.
Fije el motorreductor apretando las tuercas M12 con una llave fija de 19.
Introduzca los dos envolturas.
PT
• Retire as duas tampas dos parafusos e puxando-as para cima, conforme indi-
cado na fig. 1. Controle que os seis [A] pés de nivelamento não saiam da base
do moto-redutor.
• Posicione o R30 nos 4 tirantes [B], conforme indicado na fig. 2. Se necessário,
desenrosque as porcas da chapa de base.
• Ajuste o moto-redutor horizontalmente fazendo com que deslize nas ranhuras
da placa de base e verticalmente com 6 pés de nivelamento.
• No ajuste vertical respeite as dimensões de fixação da cremalheira. Veja o pará-
grafo 8.
• Fixe o moto-redutor apertando com uma chave fixa de 19 as porcas M12.
• Insira as duas tampas dos parafusos.
A
x6
B
x4
Fig. 2
Fig. 3
11

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

R30/803R30/804R30/805R30/1203R30/1204