Publicité

Liens rapides

IS23 Rev.05 24/02/2017
Serie H30
Automazione per cancelli scorrevoli
Sliding gates automations
Automatisierung für Schiebetore
Automatisme pour portails coulissants
Automatismos para cancelas correderas
Automações para portões deslizantes
Istruzioni originali
ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE
INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR THE INSTALLER
ANWEISUNGEN UND HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR
INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR L'INSTALLATEUR
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR
INSTRUÇÕES E AVISOS PARA O INSTALADOR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Roger Technology H30 Serie

  • Page 1 IS23 Rev.05 24/02/2017 Serie H30 Automazione per cancelli scorrevoli Sliding gates automations Automatisierung für Schiebetore Automatisme pour portails coulissants Automatismos para cancelas correderas Automações para portões deslizantes Istruzioni originali ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR THE INSTALLER ANWEISUNGEN UND HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATEUR INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR...
  • Page 2: Avvertenze Generali

    Il presente manuale di installazione è rivolto esclusivamente a personale qualificato. ROGER TECHNOLOGY declina qualsiasi responsabilità derivante da un uso improprio o diverso da quello per cui è destinato ed indicato nel presente manuale. L’installazione, i collegamenti elettrici e le regolazioni devono essere effettuati da personale qualificato nell’osservanza della Buona Tecnica e in ottemperanza alle norme vigenti.
  • Page 3: General Safety Precautions

    This installation manual is intended for qualified personnel only. ROGER TECHNOLOGY cannot be held responsible for any damage or injury due to improper use or any use other the intended usage indicated in this manual. Installation, electrical connections and adjustments must be performed by qualified personnel, in accordance with best practices and in compliance with applicable regulations.
  • Page 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Schäden am Gerät verursachen. Das vorliegende Installationshandbuch ist ausschließlich für das Fachpersonal bestimmt. ROGER TECHNOLOGY lehnt jede Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen oder nicht bestimmungsgemäßen, den Angaben dieses Handbuchs nicht entsprechenden Gebrauch verursacht werden, ab. Die Montage, die elektrischen Anschlüsse und Einstellungen sind fachgerecht und unter Beachtung der Montageanweisung durch qualifiziertes Personal auszuführen.
  • Page 5: Consignes Générales De Sécurité

    Contrôler si la structure existante est suffisamment solide et stable. ROGER TECHNOLOGY n’est pas responsable de la non-observation des règles de la bonne technique en ce qui concerne la construction des portes et des portails à motoriser, ainsi que des déformations qui pourraient se produire lors de l’utilisation.
  • Page 6: Advertencias Generales

    Compruebe que la estructura existente cumple los requisitos de resistencia y estabilidad. ROGER TECHNOLOGY no se hace responsable de la falta de rigor a la hora de construir con buena técnica las puertas donde van a instalarse los dispositivos, como tampoco de las deformaciones que puedan producirse con el uso de los mismos.
  • Page 7: Advertências Gerais

    áreas de esmagamento, corte, transporte e de perigo em geral. Verifique se a estrutura existente tem os necessários requisitos de robustez e estabilidade. ROGER TECHNOLOGY não é responsável da não observância da Boa Técnica na fabricação dos infixos a motorizar, e também das deformações que devessem intervir no uso.
  • Page 8 IMPIANTO TIPO SERIE H30 • STANDARD INSTALLATION H30 RANGE ANLAGETYP SERIE H30 • INSTALLATION TYPE SÉRIE H30 INSTALACIÓN TIPO SERIE H30 • SISTEMA DO TIPO SÉRIE H30 DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPCIÓN DESCRIÇÃO Automatismo H30 Automatism H30 Automatisierung H30 Automatisme H30 Automatismo H30 Automatismo H30 Cellule photoélectrique...
  • Page 9 MODELLI E CARATTERISTICHE • MODELS AND SPECIFICATIONS • MODELLE UND EIGENSCHAFTEN MODÈLES ET CARACTÉRISTIQUES • MODELOS Y CARACTERÍSTICAS • MODELOS E CARACTERÍSTICAS Motoriduttore per cancelli scorrevoli fino a 600 kg, centrale incorporata tipo H70/104AC, sistema rilevamento ostacolo ad encoder, finecorsa meccanico • Motor for sliding gates up to 600 kg, with control unit H70/104AC built-in, obstacle detection system with encoder, mechanical limit switch •...
  • Page 10 VERIFICHE PRELIMINARI E MESSA IN POSA DELLA PIASTRA DI FONDAZIONE • PRELIMINARY CHECKS AND INSTALLATION OF THE FOUNDATION PLATE • VORBEREITUNGSKONTROLLEN UND VERLEGUNG DER GRUNDPLATTE • CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES ET POSE DE LA PLAQUE DE FONDA- TION • CONTROLES PREVIOS Y COLOCACIÓN DE LA LOSA DE CIMENTACIÓN • CONTROLOS PRELIMI- NARES E INSTALAÇÃO DA CHAPA DE FUNDAÇÃO VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES AVANT L’INSTALLATION VERIFICHE PRELIMINARI PRIMA DELL’INSTALLAZIONE...
  • Page 11 INSTALLAZIONE AUTOMAZIONE H30 • INSTALLATION H30 DRIVE UNIT • INSTALLATION DES H30 ANTRIEBS • INSTALLATION DE ACTIONNEUR • INSTALACIÓN DEL ACTUADOR • INSTALAÇÃO ACCIONADOR • Svitare le viti del coperchio e toglierlo sfilandolo verso l’alto, come indicato in • Dévisser les vis du couvercle et le retirer en tirant vers le haut, comme indiqué fig.
  • Page 12 FISSAGGIO DELLA CREMAGLIERA • FIXING THE RACK • BEFESTIGUNG DER ZAHNSTANGE • FIXA- TION DE LA CRÉMAILLÈRE • FIJACIÓN DE LA CREMALLERA • FIXAÇÃO DE CREMALHEIRA NOTA: Le cremagliere con dentatura a modulo 4 sono adatte per REMARQUE: Les crémaillères avec denture à module 4 sont adaptées l’installazione con il motoriduttore H30.
  • Page 13 FISSAGGIO FINECORSA (MECCANICO/MAGNETICO) • FIXING THE LIMIT SWITCHES (MECHANICAL/ MAGNETIC) • BEFESTIGUNG DER ENDSCHALTER (MECHANISCH/MAGNETISCH) • FIXATION FINS DE COURSE (MÉCANIQUE/MAGNÉTIQUE) • FIJACIÓN DEL FIN DE CARRERA (MECÁNICO/MAGNÉTICO) • FIXAÇÃO DO FIM DE CURSO (MECÂNICO/MAGNÉTICO) • Portare il cancello prima in posizione di completa apertura e poi di completa •...
  • Page 14 COLLEGAMENTI ELETTRICI • ELECTRICAL CONNECTIONS • ELEKTROANSCHLÜSSE • RACCORDEMENTS ELECTRIQUES • CONEXIONES ELECTRICAS • LIGAÇÕES ELÉCTRICAS I collegamenti elettrici e il collaudo dei motoriduttori H30 CONDENSATORE sono descritti nel manuale di installazione della centrale di CONDENSER comando installata. The electrical connections and test procedure for H30 gear motors are illustrated in the installation manual of the control unit used.
  • Page 15 ROGER TECHNOLOGY is the exclusive proprietor holder of all rights regarding this publication. ROGER TECHNOLOGY reserves the right to implement any modifications without prior notification. Copying, scanning or any alterations to this document are prohibited without express prior authorised from by ROGER TECHNOLOGY.
  • Page 16 ROGER TECHNOLOGY Via S. Botticelli 8 • 31021 Bonisiolo di Mogliano Veneto (TV) • ITALIA P.IVA 01612340263 • Tel. +39 041.5937023 • Fax. +39 041.5937024 info@rogertechnology.com • www.rogertechnology.com...

Table des Matières