Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

GC650 SERIES
1
D
A
B
C
E
J
I
2
5
8
11
14
H
G
F
3
4
6
7
9
10
12
13

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Philips GC650 Serie

  • Page 1 GC650 SERIES...
  • Page 2 Congratulations on your purchase and welcome to chapter ‘Preparing for use’, section ‘Setting the Let the iron heat up to maximum temperature and Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, temperature’) (Fig. 5). pass the iron over a piece of damp cloth for several register your product at www.philips.com/welcome.
  • Page 3 Problem Possible cause Solution The iron is not hot Set an ironing enough and/or the temperature that is drip-stop function suitable for steam has been activated. ironing ( 3). Put the iron on its heel and wait until the temperature-ready light has gone out before you start ironing.
  • Page 4 Rauch ab. Dies geht nach kurzer Zeit Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen vorüber. Elektromagnetische Felder bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal Dampfbügeln nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich www.philips.com/welcome.
  • Page 5 Lösung Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Das Bügeleisen ist Stellen Sie eine Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website nicht heiß genug. Temperatur (www.philips.com), oder setzen Sie sich mit einem ein, die für die Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung Dampfstoß-...
  • Page 6 Uso del aparato superficie estable, plana y horizontal. Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local La suela de la plancha puede calentarse mucho y, si Nota: La plancha puede despedir un poco de humo al usarla Philips.
  • Page 7 Problema Posible causa Solución Problema Posible causa Solución La plancha Hay un Compruebe Ha utilizado Seleccione una está problema de el cable de la función temperatura enchufada, conexión. alimentación, supervapor a de planchado pero la suela la clavija y el una temperatura adecuada para está...
  • Page 8 Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, Repassage à la vapeur enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes www.philips.com/welcome. relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il Léger et compact, ce fer à repasser est idéal pour les répond aux règles de sécurité...
  • Page 9 Web d’eau correctement que vous entendiez de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le tombent le bouchon un clic. Service Consommateurs Philips de votre pays (vous sur le tissu de l’orifice de...
  • Page 10 3. tensione in dotazione. Se necessario, sono disponibili Impostate il regolatore di vapore in posizione Primo utilizzo spine per l’adattatore presso i rivenditori Philips, i centri \. (fig. 8) assistenza, le reception degli hotel o i negozi di hardware. Rimuovete gli eventuali adesivi o il foglio di Il ferro inizia a produrre vapore non appena protezione dalla piastra.
  • Page 11 In questo capitolo vengono riportati i problemi più ricorrenti legati all’uso dell’apparecchio. Se non riuscite a risolvere i problemi con le informazioni seguenti, vi preghiamo di contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese. Problema Possibile causa Soluzione Il ferro è collegato alla Si è...
  • Page 12 Inleiding wanneer u het voor de eerste keer gebruikt. Dit houdt na Elektromagnetische velden (EMV) Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als korte tijd op. u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met Stoomstrijken biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/...
  • Page 13 ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer. Problemen oplossen Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van het apparaat. Als...
  • Page 14 Este aparelho não se destina a uma utilização regular. Introdução de água (consulte o capítulo “Preparação”, secção Campos electromagnéticos (CEM) Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para “Encher o depósito de água”). tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, Este aparelho Philips cumpre com todas as normas Defina a temperatura de engomar necessária...
  • Page 15 Resolução de problemas Este capítulo resume os problemas mais comuns que pode ter com o aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, contacte o Centro de Assistência ao Cliente do seu país. Pro- Causa pro- Solução blema vável...
  • Page 16 Buharsız ütüleme TüRKçE bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir. Uygun ütü sıcaklığını seçin (bkz. ‘Kullanıma Giriş İlk kullanımdan önce hazırlama’ bölümü, ‘’Sıcaklığın ayarlanması” Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e Tabanın altında bulunan etiket ya da koruyucu başlığı) (Şek. 5). hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek folyoyu çıkartın. Buhar ayar düğmesini “0” konumuna getirin. için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips. com/welcome.
  • Page 17 Sorun Nedeni Çözüm Sıcaklık Sıcaklığı gereken MIN olarak ayara getirin ayarlanmış. (bkz. ‘Kullanıma hazırlama’ bölümü, ‘’Sıcaklığın ayarlanması” konusu). Ütü buhar Su haznesinde Su haznesini üretmiyor. yeterince su doldurun (bkz. yok. ‘Kullanıma hazırlama’ bölümü, ‘Su haznesinin doldurulması’ konusu). Buhar ayar Buhar ayar düğmesini O düğmesini U konumuna...

Ce manuel est également adapté pour:

Gc651/02Gc651/12Gc652/02Tw-gc651