Beko RCNE520E32X Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour RCNE520E32X:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 36

Liens rapides

Refrigerator
User Manual
Réfrigérateur
Manuel d'utilisation
Gefrierschrank
Bedienungsanleitung
RCNE520E32X -RCNE520E31DW-RCNE520E31DS-RCNE520E31W
RCNE520E31S-RCNE520K21DS-RCNE520K21DW-RCNE520E41ZX
RCNE520E32DJX-RCNE520E30JGB
EN/FR/DE
57 5538 0000/BD-1/5- EN-FR-DE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beko RCNE520E32X

  • Page 1 Refrigerator User Manual Réfrigérateur Manuel d'utilisation Gefrierschrank Bedienungsanleitung RCNE520E32X -RCNE520E31DW-RCNE520E31DS-RCNE520E31W RCNE520E31S-RCNE520K21DS-RCNE520K21DW-RCNE520E41ZX RCNE520E32DJX-RCNE520E30JGB EN/FR/DE 57 5538 0000/BD-1/5- EN-FR-DE...
  • Page 2 Please read this manual before using the product! Dear Customer, We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities with care and meticulous quality controls. Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In case the product changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner along with the product.
  • Page 3: Table Des Matières

    1. Safety and environment instructions 3 5 Using the product 1.1. General safety..... . . 3 5.1. Temperature adjustment button ..14 1.1.1 HC warning .
  • Page 4: Safety And Environment Instructions

    Safety and environment instructions This section provides the safety applications such as instructions necessary to prevent – staff kitchen areas in shops, the risk of injury and material offices and other working damage. Failure to observe these environments; instructions will invalidate all –...
  • Page 5 Safety and environment instructions Do not wash the product by Do not plug in the spraying or pouring water on refrigerator if the socket is it! Danger of electric shock! loose. Unplug the product during In case of malfunction, do not installation, maintenance, use the product, as it may cleaning and repair.
  • Page 6: Hc Warning

    Safety and environment instructions Do not place containers 1.1.1 HC warning holding liquids on top of the If the product comprises a product. Splashing water on cooling system using R600a an electrified part may cause gas, take care to avoid electric shock and risk of damaging the cooling system fire.
  • Page 7: Intended Use

    Safety and environment instructions your installation. Consult The manufacturer assumes Professional plumbers if you no responsibility for any are not sure that there is no damage due to misuse or water hammer effect in your mishandling. installation. Original spare parts will Do not install on the hot be provided for 10 years, water inlet.
  • Page 8: Compliance With Weee Directive And Disposing

    Safety and environment instructions 1.4. Compliance with WEEE Directive and Disposing of the Waste Product This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for...
  • Page 9: Your Refrigerator

    Your Refrigerator 1. Cooler compartment door shelf 10. Ice cube tray & Ice bank 2. Water dispenser filling tank 11. Vegetable bin 3. Egg section 12. Zero degree compartment 4. Water dispenser reservoir 13. Interior light 5. Bottle shelf 14. Cooler compartment glass shelf 15.
  • Page 10: Installation

    Installation 3.1. Right place for installation Contact the Authorized Service for the product's temperatures below -5°C. installation. To ready the product for installation, 3.2. Attaching the plastic wedges see the information in the user guide and make Use the plastic wedges in the provided with sure the electric and water utilities are as required.
  • Page 11: Power Connection

    Installation 3.4. Power connection WARNING: Do not use extension or multi sockets in power connection. WARNING: Damaged power cable must be replaced by Authorized Service. When placing two coolers in adjacent position, leave at least 4 cm distance between the two units. Our firm will not assume responsibility for any damages due to usage without earthing and power connection in compliance with...
  • Page 12: Reversing The Doors

    Installation 3.5. Reversing the doors Proceed in numerical order . Refrigerator / User Guide 11/33 EN...
  • Page 13 Installation 3.6. Reversing the doors Proceed in numerical order . (13) 45 ° 180° Refrigerator / User Guide 12 /33 EN...
  • Page 14: Preparation

    Preparation 4.1. What to do for energy saving Make sure the foods are not in contact with the cooler compartment temperature sensor Connecting the product to electronic described below. energy-saving systems is harmful, as it may damage the product. Do not keep the refrigerator doors open for long periods.
  • Page 15: Using The Product

    Using the product 5.1. Temperature adjustment button 5.2. Fast Freezing Internal temperature of your refrigerator varies If you want to freeze large amounts of fresh food, depending on the following reasons: switch the temperature adjustment button to ( Seasonal temperatures, ) position before putting the food into the quick Opening the door frequently and leaving it freezing compartment.
  • Page 16 Using the product 5.3. Holiday Function The Holiday function will be activated after the temperature adjustment button is set to Holiday ) which is the hottest position. It is not recommended to store food in the refrigerator compartment when the holiday function is active.
  • Page 17: Vacation Function

    Using the product 5.4. Indicator panel Indicator panels may vary according to the product model. Audio – visual functions on the indicator panel helps you in using your product. Cooler compartment indicator Error status indicator Temperature adjustment indicator Holiday function button (press button 5 for 3s) Temperature adjustment button Compartment selection button Cooler compartment indicator...
  • Page 18 Using the product 1. Cooler compartment indicator 5. Temperature adjustment button If you want to set the temperature of the cooler It is used to adjust the temperature of compartment, select the cooler compartment the selected compartment. The freezer indicator with button 6. compartment can be changed between -18°C ...- 24°C and the cooling compartment 8°C ...
  • Page 19 Using the product 5.5. Indicator panel Indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions related to the product without opening the door of the product. Just press the inscriptions on relevant buttons for function settings. 1.
  • Page 20 Using the product energy-saving function and the display signals will continue to cool according to the set will return to normal. temperature. The energy-saving function is an active To cancel this function, press press the Alarm function at the factory defaults and cannot be Off button 6 for 3 seconds.
  • Page 21 Using the product temperature to the desired value, press this Use the quick freeze function when you button ( want to quickly freeze food you put in the freezer compartment. If you want 10. Ice maker off indicator to freeze large amounts of fresh food, Shows the ice making status of ice maker.
  • Page 22: Ice Bucket

    Using the product 5.6. Ice bucket *optional Take the ice bucket from the freezer compartment. Fill the ice bucket with water. Place the ice bucket into the freezer compartment. The ice will be ready after approximately two hours. Take the ice bucket from the freezer compartment and bend in sightly over the holder that you are going to serve.
  • Page 23: Egg Holder

    Using the product 5.7. Egg holder 5.11. HerbBox/HerbFresh Remove the film container from HerbBox/ rack of your choice. If you decide to put it on the HerbFresh+ body rack, it is recommended to prefer the shelves Take the film out of the bag and put it into the below as they are colder.
  • Page 24: Moving Door Rack

    Using the product 5.13. Sliding storage box 5.12. Moving door rack *optional *optional This accessory has been designed to increase Moving door rack can be fixed in 3 different the usage volume of the door racks. positions. Thanks to its ability to move sideways, it In order to move the rack, push the buttons enables you to easily place long bottle, jar or on the side evenly.
  • Page 25: Moisture Controlled Vegetable Bin

    Using the product 5.14. Moisture controlled 5.15. Automatic ice machine vegetable bin *optional *optional Automatic ice machine enables you to easily With moisture control feature, moisture rates make ice in your refrigerator. In order to obtain of vegetables and fruits are kept under control ice from the ice machine, take out the water and ensures a longer freshness period for tank in the cooler compartment, fill it with...
  • Page 26: Icematic And Ice Storage Container

    Using the product 5.17. Using the water dispenser 5.16. Icematic and ice storage container *optional *optional It is normal for the first few glasses Using the Icematic of water taken from the dispenser Fill the Icematic with water and place it into its to be warm.
  • Page 27: Filling The Water Dispenser's Tank

    Using the product 5.18. Filling the water dispenser's tank Water tank filling reservoir is located inside the door rack. 1. Open the cover of the tank. 2. Fill the tank with fresh drinking water. 3. Close the cover. Do not fill the water tank with any other liquid except for water such as fruit juices, carbonated beverages or alcoholic drinks...
  • Page 28: Cleaning The Water Tank

    Using the product 5.19. Cleaning the water tank 1. Remove the water filling reservoir inside the door rack. 2. Remove the door rack by holding from both sides. 3. Grab the water tank from both sides and re- move it with an angle of 45°C. 4.
  • Page 29: Drip Tray

    Using the product 5.20. Drip tray Water that dripped while using the water dispenser accumulates in the spillage tray. Remove the plastic filter as shown in the figure. With a clean and dry cloth, remove the water that has accumulated. Refrigerator / User Guide 28 /33EN...
  • Page 30: Freezing Fresh Food

    Using the product 5.21. Freezing fresh food Mark each food pack by writing the date on the package before freezing. This will allow To preserve food quality, the food items you to determine the freshness of each placed in the freezer compartment must be pack every time the freezer is opened.
  • Page 31: Deep Freezer Details

    Using the product 5.23. Deep freezer details 5.25. Door open alert As per the IEC 62552 standards, the freezer (Optional) must have the capacity to freeze 4,5 kg of An audible alert will be heard if the product's food items at -18°C or lower temperatures door remains open for at least 1 minute.
  • Page 32: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Never keep the food that have expired best before dates and spoiled in the refrigerator. Service life of the product is increase if it is regularly cleaned 6.2. Protecting the plastic surfaces Clean with arm water immediately as the oil may WARNING: First unplug the product cause damage on the surface when it is poured on...
  • Page 33: Troubleshooting

    Troubleshooting Check this list before contacting the service. Doing so will save you time and money. This list includes frequent complaints that are not related to faulty workmanship or materials. Certain features mentioned herein may not apply to your product. The refrigerator is not working.
  • Page 34 Troubleshooting The freezer temperature is very low, but the cooler temperature is adequate. The freezer compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer compartment temperature to a higher degree and check again. The cooler temperature is very low, but the freezer temperature is adequate. The cooler compartment temperature is set to a very low degree.
  • Page 35 Troubleshooting The product is not cleaned regularly. >>> Clean the interior regularly using sponge, warm water and carbonated water. Certain holders and packaging materials may cause odour. >>> Use holders and packaging materials without free of odour. The foods were placed in unsealed holders. >>> Keep the foods in sealed holders. Micro-organisms may spread out of unsealed food items and cause malodour.
  • Page 36 Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué dans des infrastructures modernes et ayant fait l'objet d'un contrôle de qualité minutieux. À cet effet, veuillez lire en intégralité le manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil, et conservez-le pour références ultérieures.
  • Page 37 Table des matières 1 Instructions en matière de sécurité et d’environnement 5.7. Support d'œufs ..... 20 5.8. Ventilateur ......20 1.1.
  • Page 38: Instructions En Matière De Sécurité Et D'environnement

    Instructions en matière de sécurité et d’environnement Cette section fournit les instructions de Cet appareil ne doit pas être utilisé par sécurité nécessaires à la prévention des des personnes atteintes de déficience risques de blessures ou de dommage physique, sensorielle ou mentale, matériel.
  • Page 39: Avertissement Sur L'usage De Fluides

    Instructions en matière de sécurité et d'environnement imprimés électroniques) (1). (vaporisateurs, etc.) dans le réfrigérateur. Ne placez pas de récipients contenants des liquides au-dessus du réfrigérateur. Les projections d’eau sur des pièces électrifiées peuvent entraîner des électrocutions et un risque d’incendie. L’exposition du produit à...
  • Page 40: Pour Les Modèles Avec Distributeur D'eau

    Instructions en matière de sécurité et d'environnement n’est pas destiné à un usage com- est inflammable. Si le système de mercial. refroidissement est endommagé, Il doit être exclusivement utilisé éloignez l’appareil des flammes et pour le stockage des denrées et des aérez la pièce immédiatement.
  • Page 41: Conformité Avec La Directive Rohs

    Instructions en matière de sécurité et d'environnement Le présent produit a été fabriqué avec des pièces et du matériel de qualité supérieure susceptibles d’être réutilisés et adaptés au recyclage. Ne le mettez pas au rebut avec les ordures ménagères et d’autres déchets à...
  • Page 42: Votre Réfrigérateur

    Votre réfrigérateur 10. Bac à glaçons et banque de glace 1. Balconnet de la porte du compartiment réfrigérateur 11. Bac à légumes Opercule du réservoir d’eau 12. Compartiment zéro degré Réservoir du distributeur d’eau 13. Éclairage intérieur Bac à Oeufs 14.
  • Page 43: Installation

    Installation 3.1. Lieu idéal d'installation présent à son emplacement (au cas où il Contactez le service agréé pour l'installation de est fourni avec l’appareil). Si l’élément n’est votre réfrigérateur. Pour préparer l'installation du pas disponible, perdu ou tombé, positionnez l’appareil de manière à laisser un espace d’au réfrigérateur, lisez attentivement les instructions moins 5 cm entre la surface arrière de l’appareil du manuel d'utilisation et assurez-vous que les...
  • Page 44: Branchement Électrique

    Installation 3.4. Branchement électrique AVERTISSEMENT : Ne branchez pas le réfrigérateur sur une rallonge ou une multiprise. AVERTISSEMENT : Les câbles d'alimentation endommagés doivent être remplacés par le service agréé. Lorsque deux réfrigérateurs sont installés côte à côte, ils doivent être séparés par au moins 4 cm.
  • Page 45: Réversibilité Des Portes

    Installation 3.5. Réversibilité des portes Procédez dans l'ordre numérique. Réfrigérateur / Manuel d'utilisation 10 /34 FR...
  • Page 46 Installation 3.6. Réversibilité des portes Procédez dans l'ordre numérique. (13) 45 ° 180° Réfrigérateur / Manuel d'utilisation 11/34FR...
  • Page 47: Préparation

    Préparation 4.1. Moyens d'économiser l'énergie fonctionneront en fonction des besoins pour consommer un minimum d’énergie tout en Il est dangereux de connecter l'appareil maintenant la fraîcheur de vos denrées. aux systèmes électroniques d'économie d'énergie, ils pourraient l'endommager. Ne laissez pas la porte du réfrigérateur ouverte longtemps.
  • Page 48: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l'appareil 5.1. Bouton de réglage 5.2. Congélation rapide de température Si vous souhaitez congeler de grandes quantités d›aliments frais, réglez le bouton de réglage de La température intérieure de votre réfrigérateur température ( ) avant 24 heures avant de varie pour les raisons suivantes: placer les aliments dans le compartiment de Températures saisonnières,...
  • Page 49: Fonction Vacances

    Utilisation de l'appareil 5.3. Fonction de vacances Après avoir pris le bouton de réglage de température à la position de Vacances ( ) qui est la position la plus chaude, la fonction des Vacances sera active. Il est déconseillé de stocker des aliments dans le compartiment réfrigérateur lorsque la fonction vacances est activée.
  • Page 50: Bandeau Indicateur

    Utilisation de l'appareil 5.4. Bandeau indicateur Les bandeaux indicateur peuvent varier en fonction du modèle de l’appareil. Les fonctions sonores et visuelles sur le panneau indicateur vous aident dans l’utilisation de votre réfrigérateur. Indicateur du compartiment réfrigérant Indicateur d’état d’erreur Indicateur de réglage de température Bouton de fonction de vacances (appuyez sur le bouton numéro 5 pendant 3 sec.)
  • Page 51 Utilisation de l'appareil 1. Indicateur du compartiment réfrigérant aliments dans le compartiment réfrigérateur. Si vous souhaitez régler la température Le compartiment congélateur continuera à du compartiment réfrigérant, sélectionnez refroidir en fonction de la température réglée. l’indicateur du compartiment réfrigérant à Pour annuler cette fonction à...
  • Page 52 Utilisation de l'appareil 5.5. Bandeau indicateur Le panneau indicateur vous permet de régler la température et de contrôler les autres fonctions liées à votre appareil sans ouvrir la porte du réfrigérateur. Appuyez simplement sur les inscriptions des boutons appropriés pour effectuer le réglage des fonctions. Ce n’est pas un dysfonctionnement.
  • Page 53 Utilisation de l'appareil 5. Fonction de vacances 2. Économie d›énergie (écran éteint) Pour activer la fonction de vacances Lorsque les portes du produit ne sont ni Appuyez sur le bouton Alarm Off numéro 6 ouvertes ni fermées, la fonction d›économie pendant 3 sec.
  • Page 54 Utilisation de l'appareil qui est réglée sur 6 heures, après 6 heures, Pour réactiver la machine à glaçons, appuyez le compartiment congélateur commencera pendant 3 secondes le bouton de congélation à fonctionner en mode économique. Pour rapide numéro 11, le voyant ( ) s›éteindra et désactiver la fonction Eko fuzzy appuyez et la machine à...
  • Page 55: Seau À Glace

    Utilisation de l'appareil 5.6. Seau à glace 5.9. Bac à légumes (En option) (En option) Retirez le seau à glace du compartiment Le bac à légumes du réfrigérateur est conçu congélateur. pour conserver les légumes frais en préservant Remplissez-le d'eau. l'humidité.
  • Page 56: Boîte De Stockage Coulissante

    Utilisation de l'appareil 5.13. HerbBox/HerbFresh Enlevez le protecteur de film du HerbBox/ HerbFresh+. En enlevant le film de son sac placez-le dans le protecteur du film comme démontré sur le schéma. En fermant le protecteur rangez-le de nouveau dans l’unité de HerbBox/HerbFresh+. Les divisions de HerbBox-HerbFresh+ sont surtout idéales pour le stockage des variétés d’herbes nécessitant être gardées dans des...
  • Page 57: Bac À Légumes À Humidité Contrôlée

    Utilisation de l'appareil 5.14. Bac à légumes à 5.15. Machine à glace automatique humidité contrôlée (En option) (En option) La machine à glace automatique vous permet Grâce à la fonction de contrôle de l'humidité, la de faire facilement des glaçons dans votre quantité...
  • Page 58: Distributeur Et Récipient De Conservation De

    Utilisation de l'appareil Récipient de conservation de glaçons Le récipient de conservation de glaçons sert simplement à accumuler les glaçons. Ne versez pas d’eau à l’intérieur. Cela peut le casser. 5.16. Distributeur et récipient de conservation de glaçons (dans certains modèles) Utilisation du distributeur Remplissez le distributeur de glaçons avec de l'eau et remettez-le à...
  • Page 59: Distributeur D'eau

    Utilisation de l'appareil 5.17. Distributeur d’eau *Peut ne pas être possible dans tous les modèles Cette fontaine est très important pour obtenir de l’eau fraîche sans avoir à ouvrir la porte de votre réfrigérateur. Comme vous n'aurez pas à ouvrir fréquemment la porte de votre réfrigé- rateur, cela vous permettra d'économiser de l'énergie.
  • Page 60: Nettoyer Le Réservoir D'eau

    Utilisation de l'appareil Utilisez uniquement de l'eau potable propre. La capacité du réservoir est de 3 litres; ne dépassez pas la limite. Appuyez sur le bouton de la fontaine avec votre verre. Si vous utilisez une tasse jetable, poussez le bouton avec vos doigts à...
  • Page 61: Bac À Eau

    Utilisation de l'appareil 5.20. Bac à eau L’eau qui s’écoule lors de l’utilisation du distributeur d’eau s’accumule dans le bac de dégivrage. Retirez la crépine en plastique comme sur le schéma. Essuyez l'excédent d'eau à l'aide d'un chiffon propre et sec. Réfrigérateur / Manuel d'utilisation 26 /34 FR...
  • Page 62: Congélation Des Produits Frais

    Utilisation de l'appareil Marquez chaque emballage en y écrivant la 5.21. Congélation des produits frais date avant de le placer au congélateur. Ceci Pour conserver la qualité des aliments, vous permettra de déterminer la fraîcheur les denrées placées dans le compartiment de chaque paquet lors des ouvertures du congélateur doivent être congelées le plus congélateur.
  • Page 63: Lnformations Relatives Au Congélateur

    Utilisation de l'appareil 5.23. lnformations relatives Balconnets au congélateur de la porte du Aliments emballés et de compartiment petite taille ou des boissons Selon la norme CEI 62552, le congélateur réfrigérateur doit être doté d'une capacité de congélation des aliments de 4,5 kg à une température Bac à...
  • Page 64: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Ne conservez pas d'aliments périmés ou Un nettoyage régulier prolonge la durée de vie de avariés dans le réfrigérateur. votre réfrigérateur 6.2. Protection Des Surfaces En Plastique AVERTISSEMENT : Débranchez votre Si de l'huile se répand sur les surfaces en réfrigérateur avant de le nettoyer.
  • Page 65 Entretien et nettoyage En plus des vitres, un film de sécurité a été appliqué à la surface arrière afin d'éviter les dommages à l'environnement dans le cas où elles se briseraient. *L'alcali est une base qui forme les ions d'hydroxyde (OH¯) lorsqu'il est dissout dans de l'eau.
  • Page 66: Dépannage

    Dépannage Parcourez la liste ci-après avant de contacter le service de maintenance. Cela devrait vous éviter de perdre du temps et de l'argent. Cette liste répertorie les plaintes fréquentes ne provenant pas de vices de fabrication ou des défauts de pièces. Certaines fonctionnalités mentionnées dans ce manuel peuvent ne pas exister sur votre modèle.
  • Page 67 Dépannage Il se peut que le nouvel appareil soit plus grand que l'ancien. Les appareils plus grands fonctionnent plus longtemps. La température de la pièce est probablement élevée. Il est normal que l'appareil fonctionne plus longtemps lorsque la température de la pièce est élevée. L'appareil vient peut-être d'être branché...
  • Page 68 Dépannage La température du compartiment réfrigérateur est réglée à un degré très élevé. >>> Le réglage de la température du compartiment réfrigérateur a un effet sur la température du compartiment congélateur. Patientez que la température des parties concernées atteigne le niveau suffisant en changeant la température des compartiments réfrigérateur et congélateur.
  • Page 69 Dépannage Des emballages d'aliments peuvent bloquer la porte. >>> Déplacez tout ce qui bloque les portes. L'appareil ne se tient pas parfaitement droit sur le sol. >>> Ajustez les pieds afin de remettre l'appareil en équilibre. Le sol n’est pas plat ou stable. >>> Assurez-vous que le sol est plat et assez solide pour supporter le poids de l'appareil.
  • Page 70 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Liebe Kundin, lieber Kunde, Wir möchten, dass Sie optimale Effizienz von unserem Produkt erhalten, das in modernen Einrichtungen mit sorgfältigen Qualitätskontrollen hergestellt wurde. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung zu diesem Zweck vor Benutzung des Produktes vollständig und bewahren Sie sie zum Nachschlagen auf.
  • Page 71 Inhalt 1. Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 3 5 Produkt verwenden 1.1.1 Wichtige Hinweise zum Kältemittel ..5 5.1. Temperatureinstelltaste ....13 1.1.2 Modelle mit Wasserspender.
  • Page 72: Hinweise Zu Sicherheit Und Umwelt

    Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Sicherheit verantwortlichen Person Dieser Abschnitt bietet die zur Vermeidung von beaufsichtigt werden oder angeleitet Verletzungen und Materialschäden erforderlichen Sicherheitsanweisungen. Bei Nichtbeachtung worden. Kinder dürfen nicht mit dieser Anweisungen erlöschen jegliche diesem Gerät spielen. Garantieansprüche. Ziehen Sie bei Fehlfunktionen den Bestimmungsgemäßer Einsatz Netzstecker des Gerätes.
  • Page 73 Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Sprühen Sie keine entflammbaren Benutzen Sie keine Dampfreiniger Substanzen in die Nähe des oder ähnliche Gerätschaften Gerätes, da sie Feuer fangen oder zum Reinigen oder Abtauen explodieren könnten. Ihres Gerätes. Der Dampf kann Bewahren Sie keine in Bereiche eindringen, die unter entflammbaren Materialien oder Spannung stehen.
  • Page 74: Wichtige Hinweise Zum Kältemittel

    Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Lebensmitteln in Berührung kommen. Zwei-Sterne-Gefrierfächer eignen sich zur Aufbewahrung von Tiefkühlkost, zur Lagerung oder Herstellung von Speiseeis und zur Herstellung von Eiswürfeln. Ihr Side by Side Kühl-Gefrierkombination Ein-, Zwei- und Drei-Sterne- benötigt einen Festwasseranschluss. Fächer eignen sich nicht zum Sollte kein Wasserhahn in der Einfrieren frischer Lebensmittel.
  • Page 75: Modelle Mit Wasserspender

    Hinweise zu Sicherheit und Umwelt und Getränken verwendet werden. 1.1.2 Modelle mit Wasserspender Bewahren Sie keine empfindlichen Der Druck für die Produkte, die kontrollierte Kaltwasserzufuhr sollte maximal Temperaturen erfordern (z. B. 90 psi (620 kPa) betragen. Wenn Impfstoffe, wärmeempfindliche der Wasserdruck in Ihrem Haushalt Medikamente,Sanitätsartikel etc.) im 80 psi (550 kPa) übersteigt, Kühlschrank auf.
  • Page 76: Einhaltung Von Rohs-Vorgaben

    Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 1.5 Einhaltung von RoHS-Vorgaben Dieses Gerät erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-Direktive (2011/65/EU). Es enthält keine in der Direktive angegebenen gefährlichen und unzulässigen Materialien. 1.6 Hinweise zur Verpackung Die Verpackungsmaterialien des Gerätes worden gemäß nationalen Umweltschutz bestimmungen aus recyclingfähigen Materialien hergestellt.
  • Page 77: Ihr Kühlschrank

    Ihr Kühlschrank 1. Kühlbereich-Türablage 10. Eisbereiter und Eisbehälter 2. Wasserspender-Befüllung 11. Gemüsefach 3. Eierhalter 12. 0-Grad-Fach 4. Wasserspender-Tank 13. Innenbeleuchtung 5. Flaschenablage 14. Kühlbereichglasablage 6. Verschiebbarer Vorratsbehälter 15. Temperatureinstelltaste 7. Einstellbare Füße 16. Kühlbereich 8. Tiefkühlbereich 17. Tiefkühlbereich 9. Schnellgefrierfach * Optional: Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen lediglich der Veranschaulichung und müssen nicht absolut exakt mit Ihrem Produkt übereinstimmen.
  • Page 78: Installation

    Installation 3.1. Der richtige Aufstellungsort Wenden Sie sich zur Aufstellung des Gerätes wird, denken Sie daran, mindestens 5 cm an den autorisierten Kundendienst. Bereiten Abstand zwischen dem Produkt und der Decke, der Rückwand und den Seitenwänden Sie das Gerät auf die Aufstellung vor, indem Sie zu lassen.
  • Page 79: Stromanschluss

    Installation 3.4. Stromanschluss WARNUNG: Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. WARNUNG: Beschädigte Netzkabel müssen vom autorisierten Kundendienst ausgetauscht werden. Wenn Sie zwei Kühlgeräte nebeneinander aufstellen, halten Sie einen Mindestabstand von 4 cm zwischen den Geräten ein. Unser Unternehmen haftet nicht für jegliche Schäden, die durch eine Inbetriebnahme ohne Erdung oder einen nicht mit nationalen Richtlinien übereinstimmenden...
  • Page 80: Türanschlag Umkehren

    Installation 3.5. Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor. Kühlschrank / Bedienungsanleitung 11 / 33 DE...
  • Page 81 Installation 3.6. Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor. (13) 45 ° 180° Kühlschrank / Bedienungsanleitung 12 / 33 DE...
  • Page 82: Vorbereitungen

    Vorbereitungen 4.1. Maßnahmen zum Energiesparen Verpackte Lebensmittel sollten den Wärmesensor im Kühlfach nicht berühren. Der Anschluss des Gerätes an Andernfalls kann sich der Energieverbrauch Energiesparsysteme birgt Risiken, da des Gerätes erhöhen. Schäden am Gerät auftreten können. Achten Sie darauf, dass Lebensmittel nicht den Gerätetüren nicht längere Zeit offen stehen nachstehend beschriebenen Temperatursensor lassen.
  • Page 83: Produkt Verwenden

    Produkt verwenden 5.1. Temperatureinstelltaste 5.2. Schnellgefrieren Wenn Sie große Mengen frischer Lebensmittel Die Innentemperatur Ihres Kühlschranks hängt einfrieren möchten, stellen Sie den teilweise von folgenden Einflüssen ab: Umgebungstemperatur Temperatureinstellknopf auf die Position ( ) ein, Häufiges Öffnen der Tür, Offenstehen der Tür bevor Sie die Lebensmittel in den Tiefkühlbereich über längere Zeit geben.
  • Page 84: Urlaubsfunktion

    Produkt verwenden 5.3. Urlaubsfunktion Falls die Gerätetüren ( ) mindestens 12 Stunden lang nach Anpassung des Temperatureinstellknopfs auf die höchste Position nicht geöffnet werden, wird automatisch die Urlaubsfunktion aktiviert. Zum Abbrechen der Funktion muss der Knopf auf eine andere Position eingestellt werden. Wir raten davon ab, Lebensmittel bei aktiver Urlaubsfunktion im Kühlbereich aufzubewahren.
  • Page 85: Anzeigefeld

    Produkt verwenden 5.4. Anzeigefeld Die Anzeigefelder können je nach Modell etwas anders ausfallen. Audiovisuelle Funktionen am Anzeigefeld helfen Ihnen bei der Bedienung Ihres Gerätes. Anzeige Kühlbereich Anzeige Fehlerzustand Temperatureinstellanzeige Die Ferienfunktion-Taste (Drücken Sie die Taste 5 für 3 Sekunden) Temperatureinstellungsknopf Bereichsauswahl-Taste Anzeige Tiefkühlbereich-Schubladen Anzeige Eco-Modus...
  • Page 86 Produkt verwenden 1. Anzeige Kühlbereich dass Sie Lebensmittel im Kühlfach lagern. Das Wenn Sie die Temperatur des Kühlbereichs Gefrierfach kühlt sich entsprechend der einstellen möchten, wählen Sie mit der Taste 6 eingestellten Temperatur weiter ab. die Anzeige Kühlbereich aus. Um diese Funktion zu deaktivieren, drücken Sie 2.
  • Page 87: Anzeigefeld

    Produkt verwenden 5.5. Anzeigefeld Das Anzeigefeld ermöglicht Ihnen die Einstellung der Temperatur und die Steuerung anderer Funktionen, ohne dass Sie die Tür des Produktes öffnen müssen. Drücken Sie einfach die Beschriftungen der entsprechenden Tasten zur Funktionseinstellung. 1 .Stromausfall / Hohe Temperatur / Diese Anzeige ( ) leuchtet auch, wenn Fehlerstatusanzeige ein Sensorfehler auftritt.
  • Page 88 Produkt verwenden Wenn die Funktion Energiesparen aktiviert ) ist, zeigt die Temperaturanzeige des wurde, erlöschen sämtliche Lichter außer dem Kühlfachs «- -» an und es finden im Kühlfach Symbol Energiesparen. Wenn die Funktion keine aktiven Kühlungsvorgänge statt. In dieser Energiesparen aktiv ist und auf irgendeine Funktion ist es nicht angebracht, Ihre Taste gedrückt oder die Tür geöffnet wird, wird Lebensmittel im Kühlfach aufzubewahren.
  • Page 89 Produkt verwenden startet das Gefrierfach im Sparmodus. Um die Halten Sie die Schnellgefriertaste 3 11 Eco-Fuzzy-Funktion zu deaktivieren,drücken Sekunden lang gedrückt, um der Eismaschine Sie kurz die Eco-Fuzzy-Funktionstaste und zu ermöglichen, dass sie wieder Eis herstellt. lassen Sie sie los. Die Anzeige ( ) erlischt und die Eismaschine beginnt, Eis zu produzieren.
  • Page 90: Bewegliche Türablage

    Produkt verwenden 5.11. Eisbehälter (optional) Nehmen Sie den Eisbehälter aus dem Tiefkühlbereich. Füllen Sie den Eisbehälter mit Trinkwasser. Geben Sie den Eisbehälter in den Tiefkühlbereich. Das Eis ist nach etwa zwei Stunden 5.8. Gemüsefach fertig. Nehmen Sie den Eisbehälter aus (optional) dem Tiefkühlbereich und biegen Sie ihn Das Gemüsefach des Produktes ist darauf...
  • Page 91: Verschiebbarer Vorratsbehälter

    Produkt verwenden 5.13. HerbBox/HerbFresh Das Foliengehäuse vom HerbBox/HerbFresh+ entfernen. Nehmen Sie die Folie aus dem Beutel und legen Sie es wie auf der Abbildung angezeigt in das Foliengehäuse. Schließen Sie das Gehäuse und legen Sie es wieder in die HerbBox/HerbFresh+. Die HerbBox-HerbFresh+ Fächer sind besonders ideal für Kräuter, die in empfindlichen Bedingungen aufbewahrt...
  • Page 92: Feuchtigkeitskontrolliertes Gemüsefach

    Produkt verwenden 5.14. Feuchtigkeitskontrolliertes 5.15. Automatischer Eisbereiter Gemüsefach (optional) (optional) Der automatische Eisbereiter ermöglicht Dank der Feuchtigkeitsregelung bleibt der Ihnen die einfache Bereitung von Eis in Ihrem Feuchtigkeitsgehalt von Gemüse und Obst Kühlschrank. Damit Sie Eis vom Eisbereiter unter Kontrolle, die Lebensmittel bleiben länger erhalten, nehmen Sie den Wassertank aus dem frisch.
  • Page 93: Eisbereiter Und Eisbehälter

    Produkt verwenden 5.16. Eisbereiter und Eisbehälter In Produkten mit automatischem Eisbereiter hören Sie möglicherweise (optional) einen Ton beim Ausgießen von Eis. Eisbereiter verwenden Dieser Ton ist völlig normal und keine Füllen Sie den Eisbereiter mit Wasser, setzen Zeichen für einen Fehler. Sie ihn in seine Halterung.
  • Page 94: Wasserspender

    Produkt verwenden 5.17. Wasserspender Wasserbehälter füllen Der Wassertank befindet sich an der Innenseite (bei bestimmten Modellen) der Türablage. Öffnen Sie die Abdeckung des Der Wasserspender ist eine praktische Behälters, füllen Sie Trinkwasser ein. Schließen Einrichtung, mit der Sie kühles Wasser zapfen Sie anschließend den Deckel.
  • Page 95: Wassertank Reinigen

    Produkt verwenden Drücken Sie mit einem haltbaren Glas ge- gen den Hebel des Wasserspenders. Falls Sie Einwegbecher verwenden, betätigen Sie den Hebel mit dem Finger. 5.19. Wassertank reinigen Entfernen Sie den Füllbehälter auf der Innenseite der Türablage. Entfernen Sie die Türablage, indem Sie diese an beiden Seiten greifen.
  • Page 96: Tropfschale

    Produkt verwenden 5.20. Tropfschale Wasser, das bei der Nutzung des Wasserspenders heruntertropft, sammelt sich in der Tropfschale. Nehmen Sie das Kunststoffsieb wie in der Abbildung gezeigt heraus. Entfernen Sie angesammeltes Wasser mit einem sauberen, trockenen Tuch. Achtung: Nur an Trinkwasserleitungen anschließen.
  • Page 97: Frische Lebensmittel Tiefkühlen

    Produkt verwenden Beschriften Sie die Behälter vor dem 5.21. Frische Lebensmittel Einfrieren mit dem Datum. Dadurch können tiefkühlen Sie beim Öffnen des Tiefkühlbereichs stets Zur Gewährleistung der die Frische der verpackten Lebensmittel Lebensmittelqualität müssen im prüfen. Bewahren Sie ältere Lebensmittel Tiefkühlbereich gelagerte Lebensmittel so weiter vorne auf, damit sie zuerst schnell wie möglich eingefroren werden;...
  • Page 98: Hinweise Zum Tiefkühlbereich

    Produkt verwenden 5.23. Hinweise zum Tiefkühlbereich Feinkost Gemäß den Standards IEC 62552 muss Frischlebens (Frühstücksprodukte, der Tiefkühlbereich über die Kapazität mittelbereich schnell verderbliche verfügen, 4.5 kg Lebensmittel bei -18 °C Fleischprodukte) oder geringeren Temperaturen je 100 Liter 5.25. Tür-offen-Alarm Volumen des Tiefkühlbereichs in 24 Stunden (optional) einzufrieren.
  • Page 99: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Reinigen Sie den Kühlschrank daher alle 15 Tage Die Produkteinsatzzeit verlängert sich bei mit etwas in Wasser aufgelöstem Natron. regelmäßiger Reinigung. Bewahren Sie Lebensmittel in sicher verschlossenen Behältern WARNUNG: Ziehen Sie vor der Reinigung auf. Andernfalls können sich des Kühlschranks den Netzstecker.
  • Page 100 Reinigung und Pflege sollten Sie keine alkalischen oder scheuernden Materialien verwenden. Zur Erhöhung der Beständigkeit des Glases gegenüber Stößen und Bruch wurde es gehärtet. Zusätzlich zum Glas wurde eine Sicherheitsschicht auf die Rückseite aufgetragen, die eine Gefährdung der Umgebung im Falle von Bruchschäden verhindert.
  • Page 101 Problemlösung Wenn ein Stromausfall auftritt oder Bitte schauen Sie sich zunächst diese Liste an, der Netzstecker gezogen und wieder bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. angeschlossen wird, ist der Gasdruck im Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste Kühlsystem des Gerätes nicht ausgeglichen, finden Sie Lösungsvorschläge für allgemeine was den Temperaturschutz des Kompressors...
  • Page 102 Problemlösung Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas grö0er als sein Die Kühlbereichtemperatur ist sehr niedrig Vorgänger. Größere Produkte arbeiten länger. eingestellt. >>> Tiefkühlbereichtemperatur höher Die Umgebungstemperatur ist sehr hoch. >>> Das einstellen, Temperatur nach einer Weile prüfen. Gerät arbeitet bei höheren Umgebungstemperaturen Im Kühlbereich gelagerte Lebensmittel frieren ein.
  • Page 103 Problemlösung Die Arbeitsweise des Gerätes beinhaltet Lebensmittelverpackungen blockieren die Tür. >>> Inhalt so platzieren, dass die Tür nicht Flüssigkeits- und Gasströme. >>>Dies ist völlig blockiert wird. normal und keine Fehlfunktion. Das Gerät steht nicht vollständig aufrecht Das Gerät macht windartige Geräusche. auf dem Boden.
  • Page 104 Koelkast Gebruikershandleiding Hladilnik Navodila za uporabo Frigorifero Manuale utente RCNE520E32X -RCNE520E31DW-RCNE520E31DS-RCNE520E31W RCNE520E31S-RCNE520K21DS-RCNE520K21DW-RCNE520E41ZX RCNE520E32DJX-RCNE520E30JGB NL/SL/İT 57 5538 0000/BD -2/5- NL-SL-İT...
  • Page 105 Lees deze handleiding voor u het product gebruikt! Beste klant, We willen optimale prestaties bereiken met onze producten die in moderne faciliteiten worden gefabriceerd met nauwgezette kwaliteitscontroles. We raden daarom ook aan de volledige handleiding door te nemen voor u het product in gebruik neemt. Als het product wordt doorgegeven aan een derde persoon mag men niet vergeten de handleiding ook te overhandigen aan de nieuwe eigenaar samen met het product.
  • Page 106 1 Belangrijke Veiligheids- en 5 Het product gebruiken omgevingsinstructies 5.1. Temperatuur instelling knop ..14 1.1. Algemene veiligheid ....3 5.2.
  • Page 107: Belangrijke Veiligheids- En Omgevingsinstructies

    Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies - Voor het gebruik door klanten bij Deze sectie bevat de noodzakelijke boerderijen en hotels, motels en overige veiligheidsinstructies om risico op letsels plaatsen waar klanten kunnen verblijven. of materiële schade te vermijden. Het niet naleven van deze instructies resulteert 1.1.
  • Page 108 Veiligheids- en omgevingsinstructies Raak geen bevroren goederen aan met natte handen! Ze kunnen blijven plakken aan uw handen! Plaats geen vloeistoffen in flessen en blikjes in het vriesvak. Deze kunnen namelijk barsten! Plaats vloeistoffen rechtop nadat u het deksel stevig hebt gesloten. U mag geen ontvlambare stoffen in de buurt van het product verstuiven want deze kunnen branden of...
  • Page 109: Hc Waarschuwing

    Veiligheids- en omgevingsinstructies Plaats geen stekkerdozen of watertoevoer door indien er 5 draagbare stroomvoorzieningen aan dagen geen water is getapt. de achterkant van het apparaat. – Bewaar rauw vlees en rauwe vis in geschikte schalen in de koelkast, zodat het niet in contact kan komen met of kan druppelen op andere levensmiddelen.
  • Page 110: Voor Modellen Met Een Waterfontein

    Veiligheids- en omgevingsinstructies 1.1.2 Voor modellen met De fabrikant aanvaardt geen een waterfontein verantwoordelijkheid voor eventuele De druk van de koud waterinlaat schade als het gevolg van misbruik of mag maximum 90psi (620 kPa) een incorrecte hantering. bedragen. Als uw waterdruk hoger Originele reserveonderdelen worden is dan 80psi (550 kPa) moet u een gedurende 10 jaar geleverd na de...
  • Page 111: Conformiteit Met De Rohs-Richtlijn

    Veiligheids- en omgevingsinstructies 1.5. Conformiteit met de RoHS-richtlijn Dit product is conform met de EU WEEE-richtlijn (2011/65/EU). Het bevat geen schadelijk en verboden materiaal zoals gespecificeerd in de Richtlijn. 1.6. Informatie op de verpakking Het verpakkingsmateriaal van het product is gefabriceerd van recyclebaar materiaal in overeenstemming met onze Nationale Milieuwetgeving.
  • Page 112: Uw Koelkast

    Uw koelkast 1. Koelvak deurlade 10. IJslade & ijsbank Vulreservoir waterdispenser 11. Groentevak Eiergedeelte 12. Nul-graden compartiment Reservoir waterdispenser 13. Interne verlichting 5. Flessenlade 14. Koelvak glazenlade IJsvak 15. Temperatuur instelling knop 7. Instelbare voetjes 16. Koelvak 8. Vriesvak 17. Vriesvak 9.
  • Page 113: Installatie

    Installatie 3.1. Correcte plaats achterwand en de muren. Controleer of het voor de installatie tussenruimte beveiligingsonderdeel met de muur achteraan aanwezig is (indien geleverd met het Neem contact op met de Geautoriseerde Dienst product). Als dit onderdeel niet beschikbaar is, voor de installatie van het product.
  • Page 114: Stroomaansluiting

    Installatie 3.4. Stroomaansluiting WAARSCHUWING: Gebruik geen verlengsnoer of meervoudige stopcontacten voor de stroomverbinding. WAARSCHUWING: Een beschadigd netsnoer moet worden vervangen door een Geautoriseerde Dienst. Als u twee koelers naast elkaar plaatst, moet u minimum 4 cm afstand laten tussen beide toestellen. Ons bedrijf aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor eventuele schade door het gebruik zonder aarding...
  • Page 115: De Deuren Omkeren

    Installatie 3.5. De deuren omkeren Doorgaan in numerieke volgorde. 11/33NL Koelkast / Handleiding...
  • Page 116 Installatie 3.6. De deuren omkeren Doorgaan in numerieke volgorde. (13) 45 ° 180° Koelkast / Handleiding 12 /33 NL...
  • Page 117: Voorbereiding

    Voorbereiding 4.1. Wat u kunt doen om en etenswaren in betere omstandigheden te energie te besparen beschermen. Het product verbinden met elektronische energiebesparende systemen is schadelijk want het kan uw product beschadigen. Houd de deur van de koelkast niet te lang open.
  • Page 118: Het Product Gebruiken

    Het product gebruiken 5.1. Temperatuur instelling knop 5.2. Snel invriezen De interne temperatuur van uw koelkast varieert Als u grote hoeveelheden verse etenswaren wilt omwille van de volgende redenen: invriezen, moet u de temperatuur regelknop in de Seizoensgebonden temperaturen, ) stand draaien voor u etenswaren in het snel De deur wordt vaak geopend en langdurig invriezen compartiment plaatst.
  • Page 119: Vakantiefunctie

    Het gebruik van het product 5.3. Vakantiefunctie De Vakantiefunctie wordt ingeschakeld nadat de temperatuur regelknop is ingesteld op Vakantie ( ).Dit is de warmste stand. Het is niet aanbevolen etenswaren te bewaren in het koelvak wanneer de vakantiefunctie is ingeschakeld. De knopinstelling moet worden gewijzigd om de functie te annuleren.
  • Page 120: Indicatorpaneel

    Het gebruik van het product 5.4. Indicatorpaneel Indicatorpanelen kunnen variëren naargelang het model van uw product. De geluids- en visuele functies van het indicatorpaneel helpen bij het gebruik van de koelkast. Koelvak indicator Foutstatus indicator Temperatuurregeling indicator Vakantiefunctie knop (houd knop 5 drie seconden ingedrukt) Temperatuur instelling knop Vakselectie knop...
  • Page 121 Het gebruik van het product 1. Koelvak indicator Deze functie is niet geschikt om etenswaren in Als u de temperatuur wilt instellen van het het koelvak te bewaren. Het vriesvak blijft koelvak selecteert u de koelvak indicator met koelen op basis van de ingestelde temperatuur. knop 6.
  • Page 122: Indicatorpaneel

    Het gebruik van het product 5.5. Indicatorpaneel Het indicatorpaneel biedt u de mogelijkheid de temperatuur in te stellen en de andere functies met betrekking tot het product te controleren zonder de deur te openen. Druk op de inscripties op de relevante knoppen voor functie-instellingen.
  • Page 123 Het gebruik van het product koelen op basis van de ingestelde temperatuur. een knop indrukt of de deur opent, schakelt de Om deze functie te annuleren, houdt u drukt u energiebesparingsfunctie uit en de symbolen op knop 6 Alarm uit gedurende 3 seconden. op het scherm keren terug naar normaal.
  • Page 124 Het gebruik van het product respectievelijk -18, -19, -20, -21, -22, -23, Gebruik de snel invriezen knop wanne- -24, -18 ... Om de temperatuur van het er u etenswaren die u in het vriesvak plaatst snel wilt invriezen. Als u grote vriesvak in te stellen op de gewenste waarde hoeveelheden etenswaren wilt invrie- drukt u op deze knop (...
  • Page 125: Ijsemmer

    Het gebruik van het product 5.6. IJsemmer 5.7. Eihouder U kunt de eihouder in de deur of het rek in de (Optioneel) koelkast plaatsen. Als u hem in het rek van de Verwijder de ijsemmer uit het vriesvak. koelkast plaatst, is het aanbevolen de onderste Vul de ijsemmer met water.
  • Page 126: Ventilator

    Het gebruik van het product 5.8. Ventilator 5.11. HerbBox/HerbFresh De ventilator is ontworpen om koude lucht te Verwijder de filmcontainer van de HerbBox/ laten circuleren in uw koelkast. De werkduur HerbFresh+ van de ventilator kan variëren naargelang de Verwijder de film uit de zak en plaats hem functies van uw product.
  • Page 127: Bewegend Deurrek

    Het gebruik van het product 5.13. IJsvak 5.12. Bewegend deurrek (Optioneel) (Optioneel) Dit accessoire werd ontworpen om het Het bewegende deurrek kan worden gebruiksvolume van het deurvak te vergroten. bevestigd in 3 posities. Dankzij het vermogen zijwaarts te schuiven, Om het rek te verplaatsen, drukt u op kunt u gemakkelijk een lange fles, container de knoppen aan de zijkant.
  • Page 128: Vochtgecontroleerd Groentevak

    Het gebruik van het product 5.14. Vochtgecontroleerd 5.15. Automatische ijsmachine groentevak (Optioneel) (Optioneel) De automatische ijsmachine biedt u de Met de vochtigheidscontrolefunctie wordt de mogelijkheid gemakkelijk ijs te maken in uw vochtigheidsgraad van groenten en fruit onder koelkast. Om ijs te maken in de ijsmachine controle gehouden en dit garandeert langer verwijdert u het waterreservoir uit het koelvak.
  • Page 129: Icematic En Ijsvak Container

    Het gebruik van het product 5.16. Icematic en ijsvak container 5.17. Waterdispenser *optioneel *optioneel De waterdispenser is erg bruikbaar om koud Gebruik de Icematic. water te krijgen zonder de deur van de koelkast Vul de Icematic met water en plaats het in de te openen.
  • Page 130: Gebruik Van De Waterdispenser

    Het gebruik van het product 5.18. Gebruik van de 5.19. Het reservoir van de waterdispenser waterdispenser vullen Druk met uw glas tegen de hefboom van Het waterreservoir bevindt zich aan de de waterdispenser. De dispenser stopt met binnenkant van het deurrooster. U kunt werken zodra u de hefboom los laat.
  • Page 131 Het gebruik van het product Reinigen van het waterreservoir Verwijder het waterreservoir in het deur- rooster. Verwijder het deurrooster door dit aan bei- de kanten vast te houden. Grijp de watertank aan beide kanten vast en verwijder hem bij een hoek van 45°C. Reinig het waterreservoir door de deksel te verwijderen.
  • Page 132: Waterlade

    Het gebruik van het product 5.20. Waterlade In deze druplade wordt water dat tijdens het gebruik van de waterdispenser druppelt opgevangen. Verwijder de plastic grendel zoals weergegeven in de afbeelding. Verwijder het water dat zich heeft opgehoopt met een schone en droge doek. Koelkast / Handleiding 28 /33 NL...
  • Page 133: Verse Etenswaren Invriezen

    Het gebruik van het product 5.21. Verse etenswaren invriezen Markeer iedere verpakking met de datum voor u het invriest. Zo kunt u de versheid Om de kwaliteit van de etenswaren te van iedere verpakking bepalen wanneer bewaren, moeten de etenswaren die in het u de diepvriezer opent.
  • Page 134: Informatie Over De Diepvriezer

    Het gebruik van het product 5.23. Informatie over de diepvriezer 5.25. Deur open alarm Conform de IEC 62552 normen moet de (Optioneel) diepvriezer 4,5 kg etenswaren kunnen Een hoorbaar alarm weerklinkt als de deur van invriezen bij -18°C of lagere temperaturen in het product langer dan 1 minuut open blijft.
  • Page 135: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Bewaar de etenswaren in gesloten containers. Micro- De levensduur van het product verhoogt als het organismen verspreiden zich uit onbedekte containers regelmatig wordt gereinigd. kan onaangename geurtjes veroorzaken. WAARSCHUWING: Bewaar nooit etenswaren met "tenminste houdbaar Verwijder eerst de stekker uit het stopcontact voor u uw tot"...
  • Page 136: Probleemoplossen

    Probleemoplossen Controleer deze lijst voor u contact opneemt met In het geval van een plotse stroompanne of de dienst. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze als het netsnoer wordt verwijderd en opnieuw lijst omvat regelmatig voorkomende klachten die ingevoerd, is de gasdruk in het koelproduct van niet het resultaat zijn van gebrekkig vakmanschap het product niet in evenwicht en dit schakelt...
  • Page 137 Probleemoplossing De temperatuur in het vriesvak is bijzonder Het nieuwe product kan groter zijn dan het laag ingesteld. >>> Stel de temperatuur van vorige. Grotere producten werken gedurende het vriesvak in op een hogere temperatuur en langere perioden. controleer opnieuw. De temperatuur in de ruimte kan hoog De temperatuur in het vriesvak is uiterst zijn.
  • Page 138 Probleemoplossing De grond is niet horizontaal of duurzaam. >>> Maak de binnenzijde regelmatig >>> Als het product schudt wanneer het schoon met een spons, warm water en langzaam wordt verplaatst, moet u de voetjes koolzuurhoudend water. instellen om het product in evenwicht te brengen.
  • Page 139 Spoštovani kupec. Privoščimo vam, da dosežete optimalno učinkovitost našega izdelka, ki je bil proizveden v sodobni tovarni z natančnim nadzorom kakovosti. V ta namen prosimo, da v celoti preberete navodila, preden pričnete z uporabo izdelka in naj vas vodijo kot referenčni vir. Če boste ta izdelek predali drugi osebi, poskrbite da gredo ta navodila skupaj z izdelkom.
  • Page 140 1 Varnost in okoljska navodila 5 Uporaba izdelka 1.1. Splošna varnost ..... 3 5.1. Gumb za nastavitev temperature ..14 1.1.1 HC opozorilo .
  • Page 141: Varnost In Okoljska Navodila

    Varnost in okoljska navodila To poglavje vsebuje navodila za varno Otroci se ne smejo igrati s to napravo. uporabo, potrebna za preprečitev V primeru okvare, izklopite napravo. nevarnosti poškodb in materialne škode. Ko odklopite, počakajte najmanj 5 minut pred Neupoštevanje teh navodil bo izničila vse ponovnim priklopom.
  • Page 142: Hc Opozorilo

    Varnostna in okoljska navodila je hladilni sistem poškodovan, imejte napravo Ne dotikajte se zmrznjene hrane z mokrimi stran od virov ognja in takoj prezračite prostor. rokami! Lahko se prilepi vašim rokam! Ne postavljajte tekočin v steklenicah, Nalepka na notranji levi strani označuje plastenkah in pločevinkah v zamrzovalnik.
  • Page 143: Varnost Otrok

    Varnostna in okoljska navodila Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za 1.6. Informacije o embalaži morebitno škodo zaradi zlorabe ali napačne Embalaža naprave je izdelana iz uporabe. recikliranih materialov v skladu z našimi Originalne nadomestne dele zagotavljamo nacionalnimi predpisi za okolje. Ne odlagajte 10 let po datumu nakupa.
  • Page 144: Hladilnik

    Hladilnik 1. Polica na vratih hladilnega dela 10. Pladenj za kocke ledu & posoda za led 11. Posoda za zelenjavo Posoda za polnjenje točaja vode 12. Zamrzovalni predel Pladenj za jajca 13. Notranja luč Rezervoar točaja vode 5. Polica za steklenice 14.
  • Page 145: Namestitev

    Namestitev 3.1. Ustrezno mesto za namestitev Za namestitev izdelka se obrnite na pooblaščeni nižjo od -5°C. servis. Če želite pripraviti izdelek na namestitev, 3.2. Pritrditev plastičnih klinov glejte informacije v uporabniškem priročniku in Uporabite plastične kline, ki so priloženi izdelku, da se prepričajte, da so električne in vodovodne omogočite dovolj prostora za kroženje zraka med storitve ustrezne.
  • Page 146: Električna Povezava

    Namestitev 3.4. Električna povezava OPOZORILO: Pri električni povezavi ne uporabljajte podaljškov ali več vtičnic. OPOZORILO: Poškodovan napajalni kabel lahko zamenja le pooblaščeni servis. Če hladilnik postavite ob drug hladilnik, naj bo razdalja med njima vsaj 4 cm. Naše podjetje ne prevzema odgovornosti za škodo, ki nastane zaradi uporabe ozemljitve in električne povezave, ki ni v skladu z državnimi predpisi.
  • Page 147: Obračanje Vrat

    Namestitev 3.5. Obračanje vrat Nadaljujte v številčnem vrstnem redu. Hladilnik/Uporabniški priročnik 9/30 SL...
  • Page 148 Namestitev 3.6. Obračanje vrat Nadaljujte v številčnem vrstnem redu. (13) 45 ° 180° Hladilnik/Uporabniški priročnik 10 /30 SL...
  • Page 149: Priprava

    Priprava 4.1. Kako prihraniti z energijo Priključitev naprave na sisteme varčevanja električne energije je nevarno, saj lahko poškodujejo napravo. Ne puščajte vrat hladilnika odprtih dlje časa. V napravo ne nalagajte vročih živil in pijač. Ne naložite v hladilnik preveč stvari; z blokiranjem notranjega pretoka zraka zmanjšate učinkovitost hlajenja.
  • Page 150: Uporaba Izdelka

    Uporaba izdelka 5.1. Gumb za nastavitev temperature 5.2 Hitro zamrzovanje Notranja temperatura hladilnika se razlikuje glede Če želite zamrzniti velike količine sveže hrane, na naslednje razloge: preklopite gumb za nastavitev temperature v sezonske temperature; položaj ( ), preden postavite hrano v predal za pogosto odpiranje vrat in puščanje vrat dlje hitro zamrzovanje.
  • Page 151: Funkcija Za Počitnice

    Uporaba izdelka 5.3 Funkcija za počitnice Funkcija za počitnice se aktivira po preklopu gumba za nastavitev temperature v položaj Počitnice ( ), ki je položaj z najvišjo temperaturo. Priporočamo, da ne shranjujete hrane v hladilnem delu, ko je aktivna funkcija za počitnice.
  • Page 152 Uporaba izdelka 5.2. Ploščad s kazalniki Prikazovalne ploščadi se lahko razlikujejo glede na model izdelka. Avdio - vizualne funkcije na prikazni plošči vam pomagajo pri uporabi vašega izdelka. Indikator hladilnega dela Indikator stanja napake Indikator nastavitve temperature Gumb funkcije za počitnice (pritisnite gumb 5 za 3 s) Gumb za nastavitev temperature Gumb za izbiro prostora Indikator hladilnega dela...
  • Page 153 Uporaba izdelka 1. Indikator hladilnega dela 5. Gumb za nastavitev temperature Če želite nastaviti temperaturo Uporablja se za nastavitev temperature izbranega dela. Temperaturo zamrzovalnega hladilnega dela, izberite indikator hladilnega dela je mogoče spreminjati v območju od –18 dela z gumbom 6. °C do –24 °C, temperaturo hladilnega dela pa 2.
  • Page 154 Uporaba izdelka 5.5. Indikatorska plošča Instrumentna plošča vam omogoča nastavljanje temperature in upravljanje drugih funkcij naprave brez odpiranja vrat hladilnika. Spodaj opisane tipke delujejo na dotik. številke, kot so »1, 2, 3 ...«. Prikazane številke 1. Indikator za izpad napajanja/visoko predstavljajo informacije o napaki za servisno temperaturo/stanje napake osebje.
  • Page 155 Uporaba izdelka 3. Funkcija hitrega hlajenja za 1 sekundo pritisnete kateri koli gumb na Pritisnite in spustite gumb ( ), da aktivirate indikatorju ali gumb za izklop alarma za visoko funkcijo hitrega hlajenja. temperaturo. Zasveti indikator hitrega hlajenja ( ) in Opomba: Preklic s pritiskom na kateri koli gumb temperatura hladilnega dela se nastavi na 1 °C.
  • Page 156 Uporaba izdelka 11. Gumb funkcije hitrega zamrzovanja/ zamrzovalnega dela nastavljena na –18 ali stikalo za vklop/izklop ledomata se izvaja energijsko varčno hlajenje z varčno Če želite aktivirati ali deaktivirati funkcijo funkcijo (Eco-Fuzzy),zasveti ta indikator ( hitrega zamrzovanja, pritisnite in spustite ta Ko sta izbrani funkciji hitrega hlajenja gumb ( in hitrega zamrzovanja, se indikator...
  • Page 157: Zamrzovalni Predel

    Uporaba izdelka 5.4. Nosilec za jajca 5.6. Posoda za zelenjavo Nosilec za jajca lahko namestite na vrata ali (izbirno) polico po izbiri. Če se odločite, da ga boste Posoda za zelenjavo je narejen, da ohranja vlago postavili na polico trupa, je priporočljivo in ohranja zelenjavo svežo.
  • Page 158: Drseče Škatle Za Shrambo

    Uporaba izdelka HerbBox/HerbFresh Iz škatle HerbBox/HerbFresh+ odstranite posodico s folijo. Vzemite folijo iz vrečke in jo položite v posodico, kot je prikazano na sliki. Znova zaprite posodo in jo vstavite v enoto HerbBox/HerbFresh+. Razdelki HerbBox-HerbFresh+ so idealni zlasti za shranjevanje različnih zelišč, ki jih je treba hraniti pod posebnimi pogoji.
  • Page 159: Posoda Za Zelenjavo Z Uravnavanjem Vlage

    Uporaba izdelka 5.10. Posoda za zelenjavo 5.11. Samodejna naprava za led z uravnavanjem vlage (izbirno) (izbirno) Samodejna naprava za led omogoča enostavno Funkcija uravnavanja vlage ohranjate stopnje izdelavo ledu v vašem hladilniku. Če želite dobi- vlage zelenjave in sadja pod nadzorom in ti led iz naprave za led, odstranite rezervoar za zagotovi hrano dlje časa svežo.
  • Page 160: Ledomat In Posoda Za Shranjevanje Ledu

    Uporaba izdelka 5.12. Ledomat in posoda 5.13. Točaj vode za shranjevanje ledu (pri nekaterih modelih) *izbirno Točaj vode je zelo uporabna naprava, ki Uporaba ledomata omogoča natakanje hladne vode brez odpiranja vrat hladilnika. Ker vam ne bo treba pogosto Ledomat napolnite z vodo in ga postavite na odpirati vrat hladilnika, boste prihranili energijo.
  • Page 161 Uporaba izdelka 5.15. Čiščenje posode za vodo Polnjenje posode točaja vode Polnilna posodica za vodo se nahaja v notranjo- notranjosti regala na vratih. sti regala vrat. Odprite pokrov posode in jo na- polnite s čisto pitno vodo. Nato pokrov zaprite. obeh straneh.
  • Page 162 Uporaba izdelka 5.16. Pladenj za vodo Voda, ki kaplja pri uporabi točaja vode, se nabira v pladnju za vodo. Plastični pladenj odstranite, kot je prikazano na sliki. S čisto in suho krpo obrišite razlito vodo. POZOR: Priključite samo na napeljavo s pitno vodo.
  • Page 163: Priporočila Za Shranjevanje Zamrznjenih Živil

    Uporaba izdelka 5.17. Zamrzovanje svežih živil Pred pakete s hrano zamrznete jih označite z datumom. Tako boste lahko določili Če želite ohraniti kakovost živil, svežino posameznega paketa vsakič, ko morate živila, ki jih postavite v predel odprete zamrzovalnik. Hranite starejša živila zamrzovalnika, čim hitreje zamrzniti;...
  • Page 164: Podrobnosti Globokega Zamrzovanja

    Uporaba izdelka 5.19. Podrobnosti globokega 5.21. Opozorilo za odprta vrata zamrzovanja (izbirno) Po standardih IEC 62552 mora imeti Če vrata naprave ostanejo odprta vsaj 1 zamrzovalnik zmogljivost, da zamrzne 4,5 minute, boste zaslišali zvočni alarm. Zvočni kg hrane pri -18°C ali nižji temperaturi v 24 alarm ugasne, ko zaprete vrata ali pritisnete urah na vsakih 100 litrov volumna predela katerokoli tipko na prikazovalniku (če je na...
  • Page 165: Vzdrževanje In Čiščenje

    Vzdrževanje in čiščenje 6.2. Zaščita plastičnih površin Ob rednem čiščenju naprave se njena življenjska doba podaljša. Nemudoma očistite s toplo vodo, saj lahko olje poškoduje plastično površino. OPOZORILO: Pred začetkom čiščenja 6.3. Steklo vrat hladilnika, ga izključite iz napajanja. Odstranite zaščitno folijo s stekla. Za čiščenje ne uporabljajte ostrih abrazivnih Na površini stekla je premaz.
  • Page 166: Odpravljanje Motenj

    Odpravljanje motenj Preverite ta seznam, preden se obrnete na servisno V primeru nenadnega izpada električne službo. S tem boste prihranili čas in denar. Ta seznam energije ali izvlečenega vtikača ter nato vključuje pogoste pritožbe, ki niso povezane z ponovnega vklopa, tlak plina v hladilnem nestrokovno izdelavo ali materiali.
  • Page 167 Oodpravljanje težav Nova naprava je lahko večja od prejšnje. Večje Živilski izdelki hranjeni v predalih hladilnika naprave bodo delovale več časa. so zamrznjeni. Termostat hladilnika je nastavljen na zelo Sobna temperatura je lahko visoka. >>> nizko temperaturo. >>> Nastavite temperaturo Naprava običajno deluje več...
  • Page 168 Oodpravljanje težav Naprava uporablja ventilator za postopek hlajenja. To je normalno in ne gre za okvaro. OPOZORILO: Če težave ne odpravite Nabira se kondenzacija na notranjih stenah po sledenju navodilom v tem naprave. poglavju, se obrnite na prodajalca ali Vroče ali vlažno vreme bo povečalo nabiranje pooblaščeni servis.
  • Page 169 Gentile cliente, ci piacerebbe che lei potesse raggiungere un livello di efficacia ottimale dal nostro prodotto, che è stato realizzato in una struttura moderna, adottando controlli meticolosi a livello qualitativo. A tal fine la invitiamo a leggere con attenzione il manuale dell'utente prima di iniziare a servirsi del dispositivo.
  • Page 170 1. Istruzioni relative a sicurezza e 5.12. Ripiano mobile sportello ....22 ambiente 5.13. Scomparto scorrevole per la conservazione 22 (Questa funzione è opzionale)..22 1.1.
  • Page 171: Istruzioni Relative A Sicurezza E Ambiente

    1. Istruzioni relative a sicurezza e ambiente Questa sezione fornisce le istruzioni di in luoghi simili che non offrano sicurezza necessarie per evitare il rischio servizi di ristorazione e non siano di di lesioni e danni materiali. Il mancato vendita al dettaglio. rispetto di queste istruzioni invalida tutti i 1.2.
  • Page 172: Avvertenza Hc

    Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente Non usare mai il prodotto se la Non conservare materiali e prodotti sezione che si trova sulla parte infiammabili, come ad esempio superiore o posteriore del prodotto, spray, all’interno del frigorifero. con le schede dei circuiti elettronici Non collocare contenitori di liquidi stampati all’interno, è...
  • Page 173: Sicurezza Bambini

    Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente sensibili al calore, all’interno del odotto lontano da fonti di calore frigorifero. e provvedere immediatamente ad Il produttore non si assume nessuna arieggiare la stanza. responsabilità per gli eventuali danni Sul lato sinistro interno causati da un cattivo utilizzo o da un è...
  • Page 174: Informazioni Sull'imballaggio

    Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente 1.6. Informazioni sull'imballaggio I materiali che compongono l’i imballo del prodotto sono realizzati a partire da materiali riciclabili in conformità con le Normative Ambientali Nazionali. Non smaltire i materiali dell’im imballo congiuntamente ai rifiuti domestici o ad altri rifiuti.
  • Page 175: Frigorifero

    Frigorifero 1. Ripiano sportello scomparto 9. Scomparto Quick Freeze Coolerraggruppamento 10. Portaghiaccio & banca Ice 11. Cestino per verdure Contenitore riempimento erogatore acqua 12. Scomparto zero gradi Porta uova 13. Luce interna Serbatoio erogatore acqua 5. Ripiano bottiglie 14. Ripiano di vetro scomparto Cooler 6.
  • Page 176: Installazione

    Installazione 3.1 Luogo idoneo per l’installazione Il prodotto necessita di adeguata ventilazione Rivolgersi al Servizio Autorizzato per l’installazione per un funzionamento efficiente. Se in prodotto del prodotto. Per rendere il prodotto pronto per es- viene collocato in una alcova, lasciare almeno sere installato, confrontare le informazioni nel- 5 cm di spazio tra il prodotto, il soffitto, i muri la guida dell’utente e accertarsi che i servizi elett-...
  • Page 177: Collegamenti Elettrici

    Installazione 3.3 Collegamenti elettrici Collegare il frigorifero ad una presa di messa a terra protetta da un fusibile della capacità appropriata. Importante: Il collegamento deve essere conforme ai regolamenti nazionali. La spina elettrica deve essere facilmente accessibile dopo l’installazione. La sicurezza elettrica del frigorifero è ga- rantita unicamente se il sistema di messa a terra dell’apparecchiatura è...
  • Page 178: Inversione Degli Sportelli

    Installazione 3.5 Inversione degli sportelli Procedere in ordine numerico. Frigorifero / Manuale dell’Utente 10 /33 IT...
  • Page 179 Installazione 3.6 Inversione degli sportelli Procedere in ordine numerico. (13) 45 ° 180° Frigorifero / Manuale dell’Utente 11/33 IT...
  • Page 180: Preparazione

    Preparazione 4.1 Cose da fare ai fini del ris- parmio energetico La connessione dell'apparecchio a sis- temi elettronici di risparmio energetico è rischiosa poiché potrebbe provocare danni all'apparecchio. Non lasciare lo sportello del frigorifero aperto per lunghi periodi. Non mettere alimenti o bevande caldi nel frigo- rifero.
  • Page 181: Utilizzo Del Frigorifero

    Utilizzo del frigorifero 5.1. Pulsante di impostazione 5.2. Surgelamento veloce della temperatura Se si desidera congelare grandi quantità di alimenti La temperatura interna del frigorifero varia a freschi, portare il pulsante di regolazione della seconda dei seguenti fattori: temperatura in posizione ( ) prima di mettere gli Temperature stagionali, alimenti nello scomparto di surgelamento veloce.
  • Page 182 Utilizzo del frigorifero ) che è la posizione più calda. Si sconsiglia di conservare gli alimenti nello scomparto frigorifero con la funzione Holiday attiva. L'impostazione dei pulsanti deve essere modificata per annullare la funzione. Al termine dell’impostazione, è possibile appiattire il pulsante di impostazione della temperatura, premendolo verso l’interno.
  • Page 183: Pannello Indicatore

    Utilizzo del frigorifero 5.4. Pannello indicatore Il pannello strumenti permette di regolare la temperatura e di controllare altre funzioni relative al prodotto senza aprire la porta del frigorifero. I tasti descritti di seguito sono touch. Indicatore scomparto frigorifero Indicatore di stato errore Indicatore regolatore della temperatura Pulsante funzione Holiday (premere il pulsante 5 per Tasto impostazione...
  • Page 184 Utilizzo del frigorifero 1. Indicatore scomparto frigorifero Per annullare questa funzione, premere il pulsante di regolazione della temperatura 5 di Se si desidera impostare la temperatura del nuovo per 3 s. vano frigorifero, selezionare l’indicatore del vano frigorifero, col pulsante 6. 5.
  • Page 185 Utilizzo del frigorifero 5.5. Pannello indicatore Il pannello strumenti permette di regolare la temperatura e di controllare altre funzioni relative al prodotto senza aprire la porta del frigorifero. I tasti descritti di seguito sono touch. 1. Mancanza di alimentazione / Alta Questo indicatore ( ) si illumina anche temperatura / Indicatore di stato di errore quando si verifica un guasto del sensore.
  • Page 186 Utilizzo del frigorifero 5. Funzione vacanza L'attivazione della funzione di risparmio Per attivare la funzione vacanza, premere energetico disattiverà tutti gli altri simboli il pulsante 6, Alarm Off per 3 secondi. La sul display. Quando la funzione di risparmio funzione vacanza è attiva ( ) e si accende energetico è...
  • Page 187 Utilizzo del frigorifero 8. Eco-fuzzy prima di mettere il cibo nello scomparto Premere e rilasciare il pulsante eco fuzzy per congelatore. attivare la funzione eco fuzzy. L'indicatore Per arrestare il processo di produzione del di modalità risparmio energetico ( ) si ghiaccio della macchina, premere e tenere accenderà...
  • Page 188: Scomparto Per Le Uova

    Utilizzo del frigorifero 5.6. Scomparto per le uova Quando sono selezionate le funzioni di raffreddamento rapido e congelamento È possibile installare il porta uova sul ripiano rapido, l'indicatore di utilizzo a risparmio desiderato della porta o del corpo. energetico si spegne. Non porre mai il porta uova nello scomparto del 5.7.
  • Page 189: Ventola

    Utilizzo del frigorifero 5.8. Ventola 5.11. HerbBox/HerbFresh La ventola è stata concepita per garantire la Togliere la custodia della pellicola dal HerbBox/ circolazione dell’aria fredda all’interno del HerbFresh+. frigorifero in modo omogeneo. Il tempo di Togliere la pellicola dal sacchetto e inserirla funzionamento della ventola potrebbe variare a nella custodia della pellicola come indicato in seconda delle caratteristiche dell’apparecchio.
  • Page 190: Ripiano Mobile Sportello

    Utilizzo del frigorifero 5.13. Scomparto scorrevole 5.12. Ripiano mobile sportello per la conservazione (Questa funzione è opzionale) Il ripiano mobile dello sportello può essere (Questa funzione è opzionale) fissato in 3 diverse posizioni. Questo accessorio è progettato per accrescere Per spostare il ripiano, premere in modo il volume dei ripiani dello sportello.
  • Page 191: Cestino Per Verdure A Umidità Controllata

    Utilizzo del frigorifero 5.14. Cestino per verdure 5.15. Macchina del a umidità controllata ghiaccio automatica (Questa funzione è opzionale) (Questa funzione è opzionale) Con la funzione di controllo dell'umidità, i tassi La macchina del ghiaccio automatica di umidità di verdura e frutta sono tenuti sotto consente di preparare facilmente il ghiaccio controllo e assicurano un periodo di freschezza nel frigorifero.
  • Page 192: Icematic E Contenitore Per Conservare Il

    Utilizzo del frigorifero 5.16. Icematic e contenitore 5.17. Erogatore d’acqua per conservare il ghiaccio (in alcuni modelli) Uso di Icematic L’erogatore dell’acqua è una funzione molto utile per ottenere acqua fredda senza aprire lo (Questa funzione è opzionale) sportello del frigorifero. Dal momento che non * Riempire Icematic con acqua e metterlo in bisogna aprire con frequenza lo sportello del sede.
  • Page 193: Uso Dell'erogatore D'acqua

    Utilizzo del frigorifero 5.18. Uso dell’erogatore d’acqua Premere il braccio dell’erogatore d’acqua col bicchiere. L’erogatore smette di erogare quan- do viene rilasciato il braccio. Quando si usa l’erogatore dell’acqua, il flusso massimo può essere ottenuto premendo com- pletamente il braccio. Ricordare che la quantità del flusso dall’erogatore è...
  • Page 194: Pulizia Del Serbatoio Dell'acqua

    Utilizzo del frigorifero Premere il braccio dell’erogatore d’acqua con un bicchiere rigido. Se si usano bicchieri di plastica usa e getta, spingere il braccio con le dita da dietro il bicchiere. 5.19. Pulizia del serbatoio dell’acqua Rimuovere il serbatoio di riempimento dell’acqua dalla rastrelliera interna dello sportello.
  • Page 195: Vaschetta Per L'acqua

    Utilizzo del frigorifero 5.20. Vaschetta per l’acqua L’acqua che sgocciola durante l’uso dell’eroga- tore si accumula nell’apposita vaschetta. Estrarre la vaschetta in plastica come mostrato nella figura. Con un panno asciutto e pulito, rimuovere l’acqua accumulata. ATTENZIONE: Collegare solo ad una linea di acqua potabile.
  • Page 196: Consigli Per Conservare Alimenti Surgelati

    Utilizzo del frigorifero Impostazione Impostazione Scomparto Scomparto Descrizioni Congelatore Frigorifero -18°C 4°C Questa è l'impostazione predefinita è consigliata. Queste impostazioni sono consigliate per -20,-22 o -24°C 4°C temperature ambiente che superano i 30°C. Servirsi di questa opzione per congelare alimenti in Congelamento rapido 4°C un breve lasso di tempo;...
  • Page 197: Posizionamento Degli Alimenti

    Utilizzo del frigorifero 5.23. Posizionamento degli alimenti 5.25. Cambiare la lampadina di illuminazione Vari alimenti congelati Per cambiare lampadina/LED utilizzati per Ripiani dello quali ad esempio carne, illuminare il frigorifero, rivolgersi al Servizio scomparto pesce, gelato, verdura, congelatore Assistenza Autorizzato. eccetera.
  • Page 198: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione 6.1. Evitare i cattivi odori Pulendo il prodotto a intervalli regolari sarà possibile prolungare la durata di vita. Il prodotto è stato realizzato senza materiali che emettono cattivi odori. Cosservare tuttavia AVVERTENZA: Scollegare il gli alimenti in sezioni non adeguate e pulire le frigorifero dalla corrente prima di superfici interne in modo non consono potrebbe eseguire la pulizia.
  • Page 199: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Controllare questo elenco prima di contattare In caso di improvviso black out, o nel l'assistenza clienti. Questa operazione vi consentirà caso in cui la spina venga tolta e poi di risparmiare soldi. Questo elenco contiene reinserita, la pressione del gas nel sistema i problemi più...
  • Page 200 Risoluzione dei problemi Il nuovo prodotto potrebbe essere più grande La temperatura dello scomparto frigorifero di quello precedente. I prodotti più grandi è impostata su un livello molto basso, >>> funzioneranno più a lungo. Impostare la temperatura dello scomparto La temperatura ambiente potrebbe essere alta. frigorifero su un livello più...
  • Page 201 Risoluzione dei problemi Il pavimento non è in piano o resistente. >>> Il prodotto non viene pulito regolarmente. >>> Se il prodotto vibra, quando viene spostato Pulire la superficie interna a intervalli regolari lentamente, regolare i supporti per equilibrare servendosi di spugna, acqua tiepida, e acqua il prodotto.
  • Page 202 Ψυγείο Εγχειρίδιο Χρήστη Hűtőszekrény Használati útmutató Šaldytuvas Vartotojo vadovas RCNE520E32X -RCNE520E31DW-RCNE520E31DS-RCNE520E31W RCNE520E31S-RCNE520K21DS-RCNE520K21DW-RCNE520E41ZX RCNE520E32DJX-RCNE520E30JGB EL/HU/LT 57 5538 0000/BD -3/5- EL-HU-LT...
  • Page 203 Αγαπητέ Πελάτη, Θα θέλαμε να έχετε τη μέγιστη απόδοση από το προϊόν μας, το οποίο κατασκευάστηκε σε μοντέρνες εγκαταστάσεις με σχολαστικούς ελέγχους ποιότητας. Για το σκοπό αυτό, διαβάστε πλήρως τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν και φυλάξτε τις ως πηγή αναφοράς. Αν παραδώσετε το προϊόν σε άλλο άτομο, παραδώστε μαζί και αυτές...
  • Page 204 Πίνακας περιεχομένων 1 Οδηγίες για την ασφάλεια και το 5.10.Διαμέρισμα έντονης ψύξης περιβάλλον 5.11.Μπλε φως 5.12.Τμήματα μυρωδικών - HerbBox/ 1.1. Γ ενική ασφάλεια HerbFresh 1.1.1 Προειδοποίηση HC 5.13.Συρτάρι λαχανικών ελεγχόμενης 1.1.2 Για μοντέλα με διανομέα νερού υγρασίας 1.2. Π ροβλεπόμενη χρήση 5.14.Αυτόματο Icematic 1.3. Α σφάλεια των παιδιών 5.15.Περιγραφή και καθαρισμός του 1.4. Σ υμμόρφωση με την Οδηγία περί φίλτρου οσμών ΑΗΕΕ και απόρριψη του προϊόντος 5.16.Χρήση του διανομέα νερού στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του 7 5.17.Χρήση του διανομέα νερού 1.5. Σ υμμόρφωση με την Οδηγία RoHS 7 5.18.Γέμισμα του δοχείου του διανομέα...
  • Page 205: Οδηγίες Για Την Ασφάλεια Και Το Περιβάλλον

    Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον Αυτή η ενότητα παρέχει τις οδηγίες πορεί να ασφαλείας που είναι χρησιμοποιηθεί από τους απαραίτητες για την αποτροπή πελάτες στα αγρόκτηματα, κινδύνου τραυματισμού ξενοδοχεία, μοτέλ και στα άλλα και υλικής ζημιάς. Η μη τήρηση περιβάλλοντα...
  • Page 206 Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον από την πρίζα όταν δεν ηλεκτροπληξία! χρησιμοποιείται. ην αγγίζετε ην πλένετε το προϊόν το φις ρευματοληψίας με ψεκάζοντας ή χύνοντας υγρά χέρια! ην τραβάτε το νερό πάνω του! ίνδυνος καλώδιο για αποσύνδεση από ηλεκτροπληξίας! την...
  • Page 207: Προειδοποίηση Hc

    Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον να έχει γίνει από εξειδικευμένο Όταν αλλάζετε θέση στο ηλεκτρολόγο. προϊόν, μην το τραβήξετε από Αν το προϊόν διαθέτει φωτισμό τη λαβή της πόρτας. Η λαβή τύπου LED, απευθυνθείτε μπορεί να αποκολληθεί. σε εξουσιοδοτημένο σέρβις Προσέξτε...
  • Page 208: Για Μοντέλα Με Διανομέα Νερού

    Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον το αέριο είναι εύφλεκτο. Αν επαγγελματίες υδραυλικούς έχει υποστεί ζημιά το ψυκτικό αν δεν είστε σίγουροι ότι σύστημα, κρατήστε το προϊόν δεν υπάρχει φαινόμενο μακριά από πηγές φλόγας υδραυλικού πλήγματος στην ή σπινθήρες και αερίστε εγκατάστασή...
  • Page 209: Ασφάλεια Των Παιδιών

    Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον Ο κατασκευαστής δεν και είναι κατάλληλα για ανακύκλωση. αποδέχεται καμία ευθύνη Στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του για οποιαδήποτε ζημία προϊόντος, μην το απορρίψετε μαζί με λόγω κακής χρήσης ή κακής τα κανονικά οικιακά και άλλα μεταχείρισης. απόβλητα. Παραδώστε το σε κέντρο Γνήσια ανταλλακτικά θα είναι συλλογής για την ανακύκλωση διαθέσιμα για 10 έτη από ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού την ημερομηνία αγοράς του εξοπλισμού. Για να μάθετε...
  • Page 210 Το ψυγείο σας Ράφι πόρτας θαλάμου συντήρησης Δοχείο πλήρωσης διανομέα νερού Τμήμα αυγών Συρτάρι λαχανικών Ρεζερβουάρ διανομέα νερού Διαμέρισμα μηδέν βαθμών Ράφι μπουκαλιών Εσωτερικός φωτισμός Γυάλινο ράφι θαλάμου συντήρησης Συρόμενο δοχείο αποθήκευσης Ρυθμιζόμενα πόδια Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας Θάλαμος βαθιάς κατάψυξης Θάλαμος συντήρησης Χώρος ταχείας κατάψυξης Χώρος Κατάψυξης Δίσκος για παγάκια & Θήκη για παγάκια *Προαιρετικός εξοπλισμός: Οι εικόνες σε αυτές τις οδηγίες χρήσης είναι σχηματικές και μπορεί να μην ταιριάζουν ακριβώς στο προϊόν σας. Αν το προϊόν σας δεν περιλαμβάνει τα σχετικά εξαρτήματα, οι...
  • Page 211: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση 3.1. Σωστή θέση εγκατάστασης αφήσετε ελεύθερη απόσταση τουλάχιστον 5 cm ανάμεσα στο προϊόν και την οροφή, Για την εγκατάσταση του προϊόντος, τον πίσω τοίχο και τους πλευρικούς τοίχους. απευθυνθείτε στο Εξουσιοδοτημένο σέρβις. Ελέγξτε αν υπάρχει στη θέση του το εξάρτημα Για...
  • Page 212: Ρύθμιση Των Ποδιών

    Εγκατάσταση 3.3. Ρύθμιση των ποδιών Προειδοποίηση για επιφάνειες υψηλής Αν το προϊόν δεν έχει ισορροπήσει καλά στη θερμοκρασίας! θέση του, ρυθμίστε τα μπροστινά ρυθμιζόμενα Τα πλευρικά τοιχώματα του προϊόντος πόδια περιστρέφοντάς τα δεξιά ή αριστερά. περιλαμβάνουν σωλήνες ψυκτικού, για βελτίωση του ψυκτικού συστήματος. Σε αυτές...
  • Page 213: Α Ντιστροφή Της Φοράς Ανοίγματος

    Εγκατάσταση 3.5. Αντιστροφή της φοράς ανοίγματος των πορτώ ν Ψυγείο / Οδηγίες Χρήσης 11 /35 EL...
  • Page 214: Α Ντιστροφή Της Φοράς Ανοίγματος

    Εγκατάσταση 3.6. Αντιστροφή της φοράς ανοίγματος των πορτώ ν Προχωρήστε σύμφωνα με την σειρά των (13) αριθμών. 45 ° 180° Ψυγείο / Οδηγίες Χρήσης 12 / 35 EL...
  • Page 215: Προετοιμασία

    Προετοιμασία 4.1. Τι να κάνετε για εξοικονόμηση ενέργειας Η σύνδεση του προϊόντος σε ηλεκτρονικό σύστημα εξοικονόμησης ενέργειας είναι επιβλαβής, γιατί μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο προϊόν. Μην κρατάτε τις πόρτες του ψυγείου ανοικτές για μεγάλα χρονικά διαστήματα. Μην τοποθετείτε ζεστά τρόφιμα ή ποτά μέσα στο ψυγείο. Μη γεμίζετε υπερβολικά το ψυγείο. Αν εμποδίζεται η εσωτερική κυκλοφορία Πρέπει να αποθηκεύετε τα τρόφιμα του αέρα, θα μειωθεί η ψυκτική στα συρτάρια του θαλάμου ικανότητα. συντήρησης για να εξασφαλίζετε Για να αποθηκεύσετε τη μέγιστη εξοικονόμηση ενέργειας και να ποσότητα τροφίμων στο θάλαμο προστατεύετε το φαγητό με τις συντήρησης του ψυγείου σας, θα καλύτερες συνθήκες. πρέπει να αφαιρέσετε τα πάνω Οι συσκευασίες των τροφίμων δεν συρτάρια και να τα τοποθετήσετε πρέπει να είναι σε άμεση επαφή πάνω στο γυάλινο ράφι. Η με τον αισθητήρα θερμότητας που δηλωθείσα κατανάλωση ενέργειας βρίσκεται στο θάλαμο συντήρησης. του ψυγείου σας προσδιορίστηκε Αν είναι σε επαφή με τον αισθητήρα, αφού είχε αφαιρεθεί ο ψύκτης, ο...
  • Page 216: Πρώτη Χρήση

    Προετοιμασία 4.2. Πρώτη χρήση Πριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο σας, βεβαιωθείτε ότι έχουν γίνει οι απαραίτητες προετοιμασίες σύμφωνα με τις οδηγίες στα τμήματα "Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον" και "Εγκατάσταση". Διατηρήστε το προϊόν σε λειτουργία χωρίς τρόφιμα για 6 ώρες και μην ανοίξετε την πόρτα αν δεν είναι απολύτως αναγκαίο. Όταν ενεργοποιηθεί ο συμπιεστής θα ακουστεί ένας ήχος. Είναι σημαντικό να ακούτε ήχο όταν ο συμπιεστής είναι ανενεργός, λόγω των συμπιεσμένων υγρών και αερίων στο ψυκτικό σύστημα. Τα μπροστινά άκρα του προϊόντος μπορεί να θερμαίνονται. Αυτό είναι φυσιολογικό. Αυτές οι περιοχές έχουν σχεδιαστεί να θερμαίνονται για την πρόληψη της συμπύκνωσης. Σε ορισμένα μοντέλα ο πίνακας ενδείξεων απενεργοποιείται αυτόματα 5 λεπτά μετά το κλείσιμο της πόρτας. Θα ενεργοποιηθεί πάλι όταν ανοίξετε την πόρτα ή πατήσετε οποιοδήποτε κουμπί. Ψυγείο / Οδηγίες Χρήσης 14 / 35 EL...
  • Page 217: Χρήση Του Προϊόντος

    Χρήση του προϊόντος Αν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι 20 °C, συνιστάται ρύθμιση της θερμοκρασίας της συντήρησης στους 4 °C. Σε άλλες θερμοκρασίες περιβάλλοντος μπορείτε να προσαρμόσετε αντίστοιχα αυτή την τιμή. 5.2. Ταχεία κατάψυξη Αν θέλετε να καταψύξετε μεγάλες ποσότητες νωπών τροφίμων, θέστε το κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας στη θέση ( ) πριν τοποθετήσετε τα τρόφιμα στο θάλαμο ταχείας κατάψυξης. 5.1. Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας Η εσωτερική θερμοκρασία του ψυγείου μπορεί να διαφέρει για τους εξής λόγους: • Εποχικές διακυμάνσεις της θερμοκρασίας. • Συχνό άνοιγμα της πόρτας της συσκευής και παραμονή της πόρτας ανοικτής για μεγάλα χρονικά διαστήματα. • Τοποθέτηση τροφίμων στο ψυγείο χωρίς να έχουν ψυχθεί σε θερμοκρασία δωματίου. • Θέση του ψυγείου στο δωμάτιο (π.χ. Συνιστούμε να διατηρήσετε το κουμπί εκτεθειμένο στον ήλιο). σε αυτή τη θέση τουλάχιστον 24 ώρες...
  • Page 218: Λειτουργία Διακοπών

    Χρήση του προϊόντος 5.3. Λειτουργία Διακοπών • Αφού ολοκληρωθεί η διαδικασία της ρύθμισης, μπορείτε να κρύψετε Η λειτουργία Διακοπών θα ενεργοποιηθεί το κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας αφού το κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας πιέζοντάς το προς τα μέσα. έχει τεθεί στη θέση Διακοπές ( που είναι η πιο θερμή ρύθμιση. Δεν συνιστάται να φυλάσσετε τρόφιμα στον θάλαμο συντήρησης όταν είναι ενεργή η λειτουργία Διακοπών. Για να ακυρώσετε τη λειτουργία, πρέπει να αλλάξετε τη ρύθμιση του κουμπιού. Ψυγείο / Οδηγίες Χρήσης 16 / 35 EL...
  • Page 219: Πίνακας Ενδείξεων

    Χρήση του προϊόντος 5.4. Πίνακας ενδείξεων Οι πίνακες ενδείξεων μπορεί να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο του προϊόντος. Οι οπτικοακουστικές λειτουργίες του πίνακα οργάνων σας βοηθούν στη χρήση του προϊόντος σας. Ένδειξη θαλάμου συντήρησης Ένδειξη κατάστασης σφάλματος Ένδειξη ρύθμισης θερμοκρασίας Κουμπί λειτουργίας Διακοπών (πατήστε το κουμπί 5 για 3 s) Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας Κουμπί επιλογής θαλάμου Ένδειξη θαλάμου συντήρησης Ένδειξη λειτουργίας Οικονομίας Ένδειξη λειτουργίας Διακοπών *προαιρετικός εξοπλισμός *προαιρετικός εξοπλισμός: Οι εικόνες σε αυτές τις οδηγίες χρήσης είναι σχηματικές και μπορεί να μην ταιριάζουν ακριβώς στο προϊόν σας. Αν το προϊόν σας δεν περιλαμβάνει τα σχετικά εξαρτήματα, οι...
  • Page 220 Χρήση του προϊόντος 1. Ένδειξη θαλάμου συντήρησης ένδειξη ( ), όταν επιλεγεί ο θάλαμος Αν θέλετε να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία συντήρησης, η ένδειξη θερμοκρασίας του θαλάμου συντήρησης, επιλέξτε εμφανίζει "- -" και δεν θα υπάρχει την ένδειξη θαλάμου συντήρησης ενεργή ψύξη στον θάλαμο συντήρησης. χρησιμοποιώντας το κουμπί 6. Αυτή η λειτουργία δεν είναι κατάλληλη 2. Ένδειξη κατάστασης σφάλματος για διατήρηση τροφίμων στο θάλαμο Αυτή η ένδειξη ( ) θα ανάψει σε συντήρησης. Η ψύξη στον θάλαμο περίπτωση προειδοποιήσεων κατάψυξης θα θερμοκρασίας ή ειδοποιήσεων για συνεχίσει να λειτουργεί σύμφωνα με τη βλάβες. ρυθμισμένη θερμοκρασία. Αν η θερμοκρασία του θαλάμου Για να ακυρώσετε αυτή τη λειτουργία, κατάψυξης αυξηθεί σε κρίσιμο επίπεδο πατήστε πάλι για 3 δευτερόλεπτα το για τα κατεψυγμένα τρόφιμα, αυτή κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας 5. η ένδειξη δείχνει εναλλάξ τη μέγιστη 5. Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας θερμοκρασία και την τιμή θερμοκρασίας...
  • Page 221: Πίνακας Ενδείξεων

    Χρήση του προϊόντος 5.5. Πίνακας ενδείξεων Αυτός ο πίνακας ενδείξεων με κουμπιά ελέγχου σας επιτρέπει να ρυθμίζετε τη θερμοκρασία χωρίς να ανοίγετε την πόρτα του προιόντος σας. Απλά πατήστε τις επιγραφές στα σχετικά κουμπιά για τις ρυθμίσεις λειτουργίας. 1. Ένδειξη κατάστασης διακοπής ρεύματος / θερμοκρασίας. (Η ακύρωση με πάτημα υψηλής θερμοκρασίας / σφάλματος οποιουδήποτε κουμπιού δεν έχει εφαρμογή σε κάθε μοντέλο.) Αυτή η ένδειξη ( ) ανάβει σε περίπτωση προειδοποιήσεων...
  • Page 222 Χρήση του προϊόντος αυτόματα και ανάβει το εικονίδιο 6, 5, 4, 3, 2, 1, 8... βαθμούς αντίστοιχα. εξοικονόμησης ενέργειας. ( Πατήστε αυτό το κουμπί για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία του θαλάμου Η ενεργοποίηση της λειτουργίας συντήρησης στην επιθυμητή τιμή. εξοικονόμησης ενέργειας θα 5. Λειτουργία Διακοπών απενεργοποιήσει όλες τις άλλες ενδείξεις στον πίνακα ενδείξεων. Όταν είναι Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία ενεργή η λειτουργία εξοικονόμησης Διακοπών, πατήστε το κουμπί 6 ενέργειας, αν πατήσετε οποιοδήποτε Απενεργοποίησης Ειδοποίησης για 3 κουμπί ή ανοίξετε την πόρτα της δευτερόλεπτα. Λειτουργία διακοπών συσκευής, θα απενεργοποιηθεί η ανάβει η ένδειξη ( ) ενεργής λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας και λειτουργίας διακοπών, η ένδειξη οι ενδείξεις στον πίνακα θα επιστρέψουν θερμοκρασίας θαλάμου συντήρησης στο κανονικό. εμφανίζει "- -" και δεν θα υπάρχει Η λειτουργία εξοικονόμησης ενεργή διαδικασία ψύξης στον θάλαμο ενέργειας είναι μια λειτουργία που συντήρησης. Σε αυτή τη λειτουργία, έχει ενεργοποιηθεί από προεπιλογή δεν πρέπει να φυλάσσετε τρόφιμα εργοστασιακά και δεν μπορεί να μέσα στον θάλαμο συντήρησης. Ο ακυρωθεί.
  • Page 223 Χρήση του προϊόντος Απενεργοποίησης Ειδοποίησης στον 10. Ένδειξη απενεργοποιημένης θάλαμο κατάψυξης. παρασκευής πάγου Δείχνει την κατάσταση παραγωγής 7. Κλείδωμα πλήκτρων πάγου της μονάδας παρασκευής πάγου. Για να ενεργοποιήσετε το κλείδωμα Αν είναι αναμμένη η ένδειξη ( ), τότε η πλήκτρων, πατήστε για 3 δευτερόλεπτα μονάδα παρασκευής πάγου δεν παράγει το κουμπί Eco fuzzy 8. Όταν έχει πάγο. ενεργοποιηθεί το λείδωμα πλήκτρων, οι ενδεικτικές λυχνίες ( ) και τα κουμπιά Όταν έχει επιλεγεί αυτή η δεν λειτουργούν. λειτουργία, θα σταματήσει η εισαγωγή νερού από το δοχείο Για να απενεργοποιήσετε το κλείδωμα νερού. Ωστόσο, μπορείτε πλήκτρων, πατήστε για 3 δευτερόλεπτα ακόμα να παίρνετε πάγο το κουμπί Eco fuzzy 8, τότε η ένδειξη ( ) που είχε ήδη παρασκευαστεί απενεργοποιείται και τα κουμπιά από τη μονάδα παρασκευής πάγου. αρχίζουν να λειτουργούν πάλι. 11.
  • Page 224 Χρήση του προϊόντος παραχθεί μέσα στη μονάδα παρασκευής Η ένδειξη Οικονομικής πάγου. χρήσης απενεργοποιείται όταν Για να ξεκινήσει πάλι η παρασκευή επιλέγονται οι λειτουργίες Ταχείας Ψύξης και Ταχείας πάγου, πατήστε πάλι παρατεταμένα Κατάψυξης. το κουμπί ταχείας κατάψυξης 11 για 3 δευτερόλεπτα, οπότε θα σβήσει η ένδειξη ( ) και η μονάδα παρασκευής πάγου θα αρχίσει να παρασκευάζει πάγο. Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία ταχείας κατάψυξης αν θέλετε να καταψύξετε γρήγορα τρόφιμα που τοποθετείτε μέσα στον θάλαμο κατάψυξης. Αν θέλετε να καταψύξετε μεγάλες ποσότητες νωπών τροφίμων, ενεργοποιήστε τη λειτουργία πριν τοποθετήσετε τα τρόφιμα στη συσκευή. Αν δεν ακυρώσετε εσείς τη λειτουργία αχείας κατάψυξης, τότε ακυρώνεται αυτόματα μετά από 25 ώρα. Αυτή η λειτουργία δεν παραμένει ενεργοποιημένη μετά από ενδεχόμενη διακοπή ρεύματος. 12. *Ένδειξη οικονομικής χρήσης Υποδεικνύει ότι η συσκευή...
  • Page 225: Παγοθήκη

    Χρήση του προϊόντος 5.6. Παγοθήκη 5.7. Αυγοθήκη • Αφαιρέστε την παγοθήκη από το θάλαμο πορείτε να τοποθετήσετε την αυγοθήκη στο κατάψυξης. επιθυμητό ράφι πόρτας ή κυρίως ράφι. Αν το • Γεμίστε την παγοθήκη με νερό. τοποθετήσετε σε κυρίως ράφι, συνιστώνται τα •...
  • Page 226: Διαμέρισμα Έντονης Ψύξης

    Χρήση του προϊόντος 5.12. Τμήματα μυρωδικών 5.10. Διαμέρισμα έντονης ψύξης - HerbBox/HerbFresh (Αυτή η λειτουργία είναι προαιρετική) Αφαιρέστε τον περιέκτη της μεμβράνης από το Χρησιμοποιήστε αυτό το διαμέρισμα για τμήμα HerbBox/HerbFresh+ φύλαξη προϊόντων ντελικατέσεν που πρέπει να αποθηκεύονται σε χαμηλότερες θερμοκρασίες ή Αφαιρέστε...
  • Page 227: Συρτάρι Λαχανικών Ελεγχόμενης Υγρασίας

    Χρήση του προϊόντος 5.13. Συρτάρι λαχανικών Ποτέ μην αφήνετε τα λαχανικά μέσα στις ελεγχόμενης υγρασίας σακούλες τους όταν τα τοποθετείτε στο συρτάρι λαχανικών. Αν αφήσετε τα λαχανικά (FreSHelf) μέσα στις σακούλες τους, αυτό θα τα κάνει να (Αυτή η λειτουργία είναι προαιρετική) αποσυντεθούν...
  • Page 228: Περιγραφή Και Καθαρισμός Του Φίλτρου Οσμών

    Χρήση του προϊόντος 5.15. Περιγραφή και καθαρισμός του φίλτρου οσμών (Αυτή η λειτουργία είναι προαιρετική) Το φίλτρο οσμών εμποδίζει το σχηματισμό Παρακαλούμε να έχετε υπόψη δυσάρεστων οσμών μέσα στο προϊόν. σας, ότι η ροή του νερού από το 1. Τραβήξτε το κάλυμμα του φίλτρου οσμών διανομέα...
  • Page 229: Γέμισμα Του Δοχείου Του Διανομέα Νερού

    Χρήση του προϊόντος Παρακαλούμε να έχετε υπόψη σας, ότι η ροή του νερού από το διανομέα εξαρτάται από το πόσο πολύ πιέζετε το μοχλό. αθώς αυξάνεται η στάθμη του νερού στο κύπελλο/ ποτήρι σας, μειώστε απαλά την πίεση στο μοχλό για να...
  • Page 230: Καθαρισμός Του Δοχείου Νερού

    Χρήση του προϊόντος 5.19. Καθαρισμός του δοχείου νερού 1. Αφαιρέστε το ρεζερβουάρ προσθήκης νερού από μέσα από την υποδοχή πόρτας. 2. Αφαιρέστε την υποδοχή πόρτας κρατώντας την και από τις δύο πλευρές. 3. Πιάστε το δοχείο νερού και από τις δύο πλευρές...
  • Page 231: Κατάψυξη Νωπών Τροφίμων

    Χρήση του προϊόντος 5.21. Κατάψυξη νωπών τροφίμων 5.22. Υποδείξεις για τη φύλαξη κατεψυγμένων τροφίμων Για να διατηρηθεί η ποιότητα των τροφίμων, τα είδη που τοποθετούνται μέσα στο θάλαμο Η θερμοκρασία στο θάλαμο πρέπει να ρυθμιστεί συντήρησης πρέπει να καταψύχονται όσο σε...
  • Page 232: Τοποθέτηση Των Τροφίμων

    Χρήση του προϊόντος Ρύθμιση Ρύθμιση θαλάμου θαλάμου Περιγραφές Κατάψυξης Συντήρησης -18°C 4°C Αυτή είναι η προεπιλεγμένη, συνιστώμενη ρύθμιση. -20, -22 ή Αυτές οι ρυθμίσεις συνιστώνται για θερμοκρασίες περιβάλλοντος 4°C -24°C που δεν υπερβαίνουν τους 30°C. Χρησιμοποιείτε αυτή τη ρύθμιση για να καταψύξετε τρόφιμα Hızlı...
  • Page 233: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Συντήρηση και καθαρισμός Ο τακτικός καθαρισμός του προϊόντος θα η χρησιμοποιείτε χλωρίνη ή καθαριστικά προϊόντα στην εξωτερική επιφάνεια και επιμηκύνει την ωφέλιμη διάρκεια ζωής του. στα επιχρωμιωμένα μέρη του προϊόντος. Η ΠΡΟΕ ΔΟΠΟ ΗΣΗ Αποσυνδέστε το χλωρίνη θα προκαλέσει σκουριά σε τέτοιες ψυγείο...
  • Page 234: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Συντήρηση και καθαρισμός 6.3. Τζάμια πόρτας Αυτά τα τζάμια είναι σκληρυμένα για να αυξηθεί η ανθεκτικότητά τους σε κτυπήματα Αυτά τα τζάμια είναι σκληρυμένα για να και θραύση. αυξηθεί η ανθεκτικότητά τους σε κτυπήματα Επίσης, στην πίσω επιφάνειά τους έχει και...
  • Page 235: Επίλυση Προβλημάτων

    Επίλυση προβλημάτων Ελέγξτε αυτή τη λίστα πριν απευθυνθείτε στο Σε περίπτωση αιφνίδιας διακοπής ρεύματος σέρβις. Αν το κάνετε αυτό θα εξοικονομήσετε ή αποσύνδεσης του φις ρευματοληψίας από την πρίζα και επανασύνδεσής του, η πίεση χρόνο και χρήματα. Αυτή η λίστα περιλαμβάνει αερίου...
  • Page 236 Επίλυση προβλημάτων Η θερμοκρασία του θαλάμου κατάψυξης Το νέο προϊόν μπορεί να είναι μεγαλύτερο έχει ρυθμιστεί σε πολύ μικρή τιμή. >>> από το προηγούμενο. Τα μεγαλύτερα Ρυθμίστε τη θερμοκρασία του θαλάμου προϊόντα θα λειτουργούν για μεγαλύτερη κατάψυξης σε υψηλότερη τιμή και ελέγξτε χρονική...
  • Page 237 Επίλυση προβλημάτων Η θερμοκρασία του θαλάμου συντήρησης Το προϊόν χρησιμοποιεί έναν έχει ρυθμιστεί σε πολύ υψηλή τιμή. >>> ανεμιστήρα για τη διαδικασία ψύξης. Η ρύθμιση της θερμοκρασίας θαλάμου Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν αποτελεί συντήρησης επηρεάζει τη θερμοκρασία δυσλειτουργία. θαλάμου κατάψυξης. Αλλάξτε τη Υπάρχει...
  • Page 238 Επίλυση προβλημάτων Οι συσκευασίες των τροφίμων μπορεί να εμποδίζουν την πόρτα. >>> Αλλάξτε θέση σε τυχόν είδη που εμποδίζουν τις πόρτες. Το προϊόν δεν στέκεται σε τελείως όρθια θέση στο δάπεδο. >>> Ρυθμίστε τα πόδια για να ισορροπήσετε σωστά το προϊόν. Το...
  • Page 239 Η εταιρεία ΠΑΡ.ΣΕΙΤΑΝΙΔΗΣ Α.Ε. σας ευχαριστεί για την προτίμηση που δείξατε αγοράζοντας τις συσκευές beko και σας παρέχει τον παρακάτω χρόνο εγγύησης από την ημερομηνία αγοράς τους. Αν μέσα στην διάρκεια της εγγύησης η συσκευή σας χρειαστεί επισκευή, μπορείτε να ενημερωθείτε για τα...
  • Page 240 ΟΡΟΙ ΚΑΙ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣEIΣ ΙΣΧΥΟΣ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ Για να ισχύει η παρούσα εγγύηση θα πρέπει να συμπληρωθούν πλήρως και να υπογραφούν δεόντως με φροντίδα του πελάτη και τα δύο μέρη της εγγύησης. Το απόκομμα για την εταιρεία θα πρέπει να ταχυδρομηθεί...
  • Page 241 Tisztelt vásárlónk! Bízunk benne, hogy termékünk, mely egy modern gyárban készült, és a legaprólékosabb minőségirányítási eljárások alapján lett tesztelve, hatékony szolgáltatást fog biztosítani az Ön számára. Ehhez azt javasoljuk, hogy használat előtt alaposan olvassa el a teljes használati útmutatót, és azt ne dobja ki, mert a jövőben még szüksége lehet rá..
  • Page 242 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági és környezetvédelmi 5 A termék használata utasítások 5.1. Hőmérsékletszabályzó gomb ... 12 1.1. Általános tudnivalók ....3 5.2.
  • Page 243: Biztonsági És Környezetvédelmi Utasítások

    Biztonsági és környezetvédelmi utasítások Ez a rész bemutatja a sérülés és az – vendéglátás és hasonló, nem anyagi kár megelőzéséhez szükséges kereskedelmi alkalmazások. utasításokat. Amennyiben ezeket az 1.1. Általános tudnivalók utasításokat figyelmen kívül hagyja, Ezt a terméket nem használhatják az a termékre vonatkozó mindennemű gyerekek és olyan, csökkent garanciát érvénytelenít.
  • Page 244: Hc Figyelmeztetés

    Biztonsági és környezetvédelmi figyelmeztetések Ne tartson gyúlékony anyagokat vagy gyúlékony gázokat tartalmazó termékeket (spray-k stb.) a hűtőszekrényben. Ne helyezzen folyadékot tartalmazó tárolókat a termék tetejére. Az árammal ellátott alkatrészekre kifröccsenő víz áramütést vagy tüzet okozhat. Ne tegye ki a terméket esőnek, hónak, napsütésnek és szélnek, mert ez elektromos veszélyt okoz.
  • Page 245: Vízadagolóval Felszerelt Modellek Esetén

    Biztonsági és környezetvédelmi figyelmeztetések 1.3. Gyermekbiztonság A bal oldal belsején található A csomagolóanyagokat tartsa távol a címke jelzi a termékben gyermekektől. használt gáz típusát. Ne engedje, hogy a gyermekek 1.1.2 Vízadagolóval felszerelt játsszanak a termékkel. modellek esetén Ha termék ajtajához zár tartozik, a kulcsot tartsa távol a gyermekektől A hideg víz beömlőnyílásának nyomása legfeljebb 620 kPa (90 psi) lehet.
  • Page 246: Hűtőszekrény

    Hűtőszekrény 1. Hűtőszekrény ajtópolc 10. Jégkockatartó & Ice bank 2. Vízadagoló töltőtartály 11. Zöldségtartó 3. Tojástartó 12. Nullfokos tárolórekesz 4. Vízadagoló tároló 13. Belső világítás 5. Üvegtartó polc 14. Hűtőszekrény üvegpolc 15. Hőmérsékletszabályzó gomb 6. Csúszó tárolódoboz 7. Állítható lábak 16.
  • Page 247: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés 3.1. A megfelelő elhelyezés Ellenőrizze, hogy a hátsó fal védőkomponense a A termék üzembe helyezéséhez lépjen helyén van-e (ha a termékkel együtt szállították). Ha az alkatrész nem áll rendelkezésre, vagy kapcsolatba a hivatalos szervizzel. A termék elveszett vagy leesett, helyezze el a terméket üzembe helyezésének befejezéséhez olvassa el a úgy, hogy legalább 5 cm szabad hely maradjon használati utasítást és győződjön meg róla, hogy...
  • Page 248: Elektromos Összeköttetés

    Üzembe helyezés 3.4. Elektromos összeköttetés FIGYELEM: Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót. FIGYELEM: A sérült tápkábel cseréjét bízza a hivatalos szervizre. két hűtőt kíván egymás mellett elhelyezni, kérjük, hagyjon legalább 4 cm helyet közöttük. A vállalatunk nem vállal semmiféle felelősséget azokért a károkért, melyek a hűtőszekrény nem a nemzeti előírásoknak megfelelő...
  • Page 249: Az Ajtónyitás Megfordítása

    Üzembe helyezés 3.5. Az ajtónyitás megfordítása A lépéseket számsorrendben végezze el. Hűtőszekrény / Használati útmutató 9 / 30 HU...
  • Page 250 Üzembe helyezés 3.6. Az ajtónyitás megfordítása A lépéseket számsorrendben végezze el. (13) 45 ° 180° Hűtőszekrény / Használati útmutató 10 / 30 HU...
  • Page 251: Előkészítés

    Előkészítés 4.1. Teendők az energiatakaré- kosság érdekében A termék csatlakoztatása elektromos energiatakarékos rendszerekhez káros és károsíthatja a terméket. Ne hagyja sokáig nyitva a hűtő ajtaját. Ne tegyen meleg ételt vagy italt a hűtőbe. Csak annyi ételt/italt tegyen a hűtőbe, hogy az ne akadályozza a belső...
  • Page 252: Termék Használata

    A termék használata 5.1. Hőmérsékletszabályzó gomb 5.2. Gyors fagyasztás A hűtőszekrény belső hőmérséklete a következő Ha nagy mennyiségű friss ételt szeretne okok miatt változik: lefagyasztani, akkor állítsa a hőmérsékletszabályzó Évszaknak megfelelő hőmérsékletek, gombot a ( ) állásra még az étel behelyezése Az ajtó...
  • Page 253: Vakáció Funkció

    A termék használata 5.3. Vakáció funkció Az Vakáció funkció akkor aktiválódik, amikor a hőmérséklet-beállító gombot Vakáció ( állásba állítja, amely a legmelegebb pozíció. Nem ajánlott az ételeket a hűtőszekrényben tárolni, ha a Vakáció funkció aktív. A funkció kikapcsolásához a gomb beállítását meg kell változtatni.
  • Page 254: Kijelző Panel

    A termék használata 5.4. Kijelző panel Ennek a kijelző panelnek a segítségével beállíthatja a hőmérsékletet és vezérelheti a termék egyéb funkcióit anélkül, hogy ehhez ki kellene nyitnia a hűtőt. A funkció k beállításához egyszerűen csak érintse meg a kívánt gombot. ábrák jelennek meg.
  • Page 255 A termék használata 3. Nagyteljesítményű hűtés funkció Megjegyzés: A bármelyik gomb megnyomásával Nyomja meg és engedje el a gombot történő kikapcsolás nem alkalmazható minden gyorshűtés funkció aktiválásához. modellen. A gyorshűtés jkielző ( ) világít, és a 7. Billentyűzár hűtőfolyadék-rekesz hőmérséklete 1 ° C-ra lesz A billentyűzár aktiválásához nyomja meg 3 állítva.
  • Page 256: Jégvödör

    A termék használata A funkció aktiválásakor a gyorsfagyasztás 5.5. Jégvödör jelzőfénye ( ) világít. *választható A fagyasztó rekesz hőmérséklete -27-t jelez. A Vegye ki a jégvödröt a mélyhűtő fagyasztórekeszt a beállított hőmérsékleti értéknél rekeszből. alacsonyabb értékre hűti. Töltse meg a jégvödröt vízzel. Ha nagy mennyiségű...
  • Page 257: Tojástartó

    A termék használata 5.6. Tojástartó 5.9. Nullfokos tárolórekesz A tojástartó bármelyik ajtóra vagy polcra *választható helyezhető. Ha a polcra helyezi, akkor az alsóbb Használja ezt a rekeszt az élelmiszerek vagy polcokat válassza, mert ezek hidegebbek. húsok alacsony hőmérsékleten való tárolására, melyek azonnali fogyasztásra kerülnek.
  • Page 258: Mozgó Ajtórekesz

    A termék használata 5.12. Csúszó tárolódoboz 5.11. Mozgó ajtórekesz *választható *választható Ez a kiegészítő növeli az ajtórekesz használati A mozgó ajtórekesz 3 különböző pozícióban térfogatát. rögzíthető. Mivel oldalra is mozog, ezért könnyen tárolhat A rekesz mozgatása érdekében nyomja meg benne hosszú üvegeket vagy dobozokat, az oldalsó...
  • Page 259: Ellenőrzött Páratartalmú Zöldségtartó

    A termék használata 5.14. Automatikus jégkockakészítő 5.13. Ellenőrzött páratartalmú zöldségtartó *választható Az automatikus jégkockakészítő segítségével *választható könnyen készíthet jeget a hűtőszekrényben. A páratartalom ellenőrzés funkcióval a Annak érdekében, hogy a jégkészítő jeget zöldségek és gyümölcsök nedvességtartalma készítsen, vegye ki a víztartályt a hűtőrekeszből, ellenőrizhető...
  • Page 260: Icematic És Jégdoboz

    A termék használata 5.16. A vízadagoló használata 5.15. Icematic és jégdoboz * választható *választható Az teljesen szokványos, hogy a Az Icematic használata vízadagolóból kifolyó néhány első Töltse fel az Icematic-ot vízzel és tegye vissza pohár víz általában meleg. a helyére. A jég kb. 2 óra alatt lesz kész. A Ha a vízadagolót hosszabb ideig jég kivételéhez ne vegye ki az Icematic-ot a nem használták, hogy tiszta vizet...
  • Page 261: A Víztartály Feltöltése

    A termék használata 5.17. A víztartály feltöltése A víztartály az ajtó belsejében található. 1. Nyissa ki a tartály tetejét. 2. Töltse fel a tartályt friss ivóvízzel. 3. Zárja vissza a fedelet. A tartályba vizen kívül ne töltsön egyéb folyadékot, pl. gyümölcslét, szénsavas italokat vagy szeszes italokat, mert ezek nem alkalmasak erre.
  • Page 262: A Víztartály Tisztítása

    A termék használata 5.18. A víztartály tisztítása 1. Vegye ki az ajtórekeszben lévő víztartályt. 2. Vegye le az ajtórekeszt mindkét oldalánál fogva. 3. Markolja meg a víztartályt mindkét oldalon és 45°C-os szögben vegye ki. 4. Vegye le a víztartály fedelét és tisztítsa meg a tartályt.
  • Page 263: Csepegtetőtálca

    A termék használata 5.19. Csepegtetőtálca A vízadagoló használata során kicsepegő víz a cseppgyűjtő tálcába kerül. Vegye le a műanyag szűrőt az ábrán látható módon. Egy tiszta és száraz ruhával távolítsa el a felhalmozódott vizet. Hűtőszekrény / Használati útmutató 23 / 30 HU...
  • Page 264: Friss Étel Lefagyasztása

    A termék használata 5.20. Friss étel lefagyasztása 5.21. Tippek a fagyasztott ételek tárolásához A élelmiszert a lehető leggyorsabban kell lefagyasztani miután a hűtőbe helyezte, hogy A rekeszt legalább -18°C-ra kell állítani. megtartsa jó minőségét. Ezért használja a 1. Az ételt a lehető leggyorsabban helyezze a gyorsfagyasztót.
  • Page 265: Az Élelmiszer Elhelyezése

    A termék használata 5.24. Nyitott ajtó riasztás A zöldségeket forralja fel és szűrje le a vizet a fagyasztási idő meghosszabbítása érdekében. (opcionális) Az élelmiszert a szűrés után légmentesen záró Ha a hűtőszekrény ajtaja legalább 1 percig csomagolásba kell helyezni és a fagyasztóba tenni. nyitva marad, egy hangjelzés hallható.
  • Page 266: Tisztítás És Karbantartás

    Tisztítás és karbantartás kivételéhez. A kivételhez emelje fel az A termék rendszeres tisztítása növeli az ajtópolcokat. Tisztítsa meg és szárítsa élettartamát. meg a polcokat, majd csúsztassa őket VIGYÁZAT: Tisztítás előtt húzza ki a a helyükre. hűtőszekrényt. A termék külső felületeinek és a krómbevonatos részek tisztításához soha ne használjon tisztítószereket Soha ne használjon éles, csiszoló...
  • Page 267: Problémák Javasolt Megoldása

    A problémák javasolt megoldása A kompresszor biztosítéka hirtelen Kérjük, mielőtt kihívná a szervizt, oldassa át a áramkimaradások esetén kiolvadt, illetve következő listát. Ezzel időt és pénzt takaríthat meg. a folyamatos árammegszakítások után a Ez a lista azon gyakran előforduló panaszokat hűtőszekrény hűtő...
  • Page 268 A problémák javasolt megoldása A hűtő fiókjaiban tartott élelmiszerek Az új hűtőszekrénye lehet, hogy nagyobb, magfagynak. mint az előző. A nagyobb hűtőszekrények A hűtő nagyon alacsony hőmérsékletre hosszabb ideig működnek. lett állítva. >>> Állítsa a fagyasztó Lehet, hogy túl magas a hőmérsékletét magasabbra, és ellenőrizze.
  • Page 269 A problémák javasolt megoldása A meleg vagy párás levegő növeli a Ha A Termék Felülete Forró. jégképződést és a kondenzációt. Ez A termék működése közben magas teljesen normális, nem utal hibára. hőmérséklet figyelhető meg a két ajtó között, Lehet, hogy az ajtók gyakran vagy hosszú az oldalsó...
  • Page 270 Prieš naudodamiesi produktu perskaitykite šią instrukciją! Gerb. kliente, norime, kad optimaliai išnaudotumėte mūsų produkto, kuris buvo pagamintas pagal modernias technologijas ir laikantis griežtos kokybės kontrolės, galimybes, todėl rekomenduojame prieš naudojantis produktu perskaityti visą instrukciją. Jei produktą perduotumėte kitam asmeniui, nepamirškite kartu su juo naujajam savininkui perduoti ir šios instrukcijos. Ji padės jums greitai ir saugiai išmokti naudotis savo produktu.
  • Page 271 Turinys 1 Saugumas ir aplinkosaugos 5 Prietaiso naudojimas instrukcijos 5.1. Temperatūros reguliavimo mygtukas ..13 1.1. Bendroji sauga ..... . 3 5.2.
  • Page 272: Saugumas Ir Aplinkosaugos Instrukcijos

    Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos Šiame skyriuje pateikiama saugumo 1.1. Bendroji sauga informacija, skirta padėti išvengti Šis prietaisas neskirtas naudoti sužalojimų ir turto pažeidimų. Nesilaikant asmenims su fiziniais, protiniais ir šių instrukcijų visos garantijos prietaisui jutiminiais sutrikimais, jei jų tinkamai nustos galioti. neapmoko kitas asmuo, bei vaikams.
  • Page 273 Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos Nelipkite ir nesiremkite į dureles, stalčius ir pan. Dėl to prietaisas gali nukristi ir būti pažeistas. Neprispauskite elektros laido. Statant prietaisą, įsitinkite, ar maitinimo laidas niekur nestringa ir nėra pažeistas. Prietaiso užpakalinėje dalyje nemontuokite nešiojamų ilgintuvų su keliais lizdais arba nešiojamų...
  • Page 274: Hc Įspėjimas

    Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos ant kitų maisto produktų, dviem Darbinė vandens temperatūra turi būti žvaigždutėmis pažymėti šaldyto maisto nuo 33 °F (0,6 °C) iki 100 °F (38 °C). skyriai yra skirti laikyti iš anksto sušaldytą Naudokite tik geriamąjį vandenį maistą, laikyti arba gaminti ledus bei 1.2.
  • Page 275: Rohs Direktyvos Atitiktis

    Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos 1.5. RoHS direktyvos atitiktis Šis prietaisas atitinka ES WEEE direktyvą (2011/65/ES). Jame nėra kenksmingų ir draudžiamų medžiagų, išvardintų direktyvoje. 1.6. Informacija apie pakuotę Prietaiso pakuotės yra pagamintos iš perdirbamų medžiagų pagal mūsų nacionalinius aplinkosaugos reikalavimus. Neišmeskite pakuočių su buitinėmis ar kitomis atliekomis.
  • Page 276: Šaldytuvas

    Šaldytuvas 1. Vėsinimo skyriaus durelių lentyna 10. Ledo kubelių dėklas ir ledo talpykla 2. Vandens dozatoriaus užpildymo bakelis 11. Daržovių dėžė 3. Kiaušinių skyrius 12. Nulio laipsnių skyrius 4. Vandens dozatoriaus talpykla 13. Vidaus apšvietimo lemputė 5. Butelių lentyna 14. Vėsinimo skyriaus stiklo lentyna 15.
  • Page 277: Įrengimas

    Įrengimas 3.1. Tinkama į rengimui vieta 3.2. Plastikinių kaiščių pritvirtinimas Su prietaisu pateikiami plastikiniai kaiščiai, kurie Dėl prietaiso įrengimo kreipkitės į įgaliotąjį leidžia užtikrinti pakankamą oro cirkuliaciją tarp aptarnavimo centrą. Kaip paruošti prietaisą, žr. prietaiso ir sienų. informaciją naudojimo instrukcijoje, įsitikinkite, kad 1.
  • Page 278: Maitinimo Prijungimas

    Įrengimas 3.4. Maitinimo prijungimas ĮSPĖJIMAS: Nenaudokite ilgintuvų ar paskirstymo lizdų. ĮSPĖJIMAS: Pažeistą maitinimo laidą turi pakeisti įgaliotoji aptarnavimo tarnyba. Jei šalia statote du aušintuvus, tarp jų palikite bent 4 cm tarpą. Mūsų įmonė neprisiima atsakomybės dėl pažeidimų, atsiradusių dėl to, kad prietaisas nebuvo prijungtas ir įžemintas pagal nacionalines taisykles.
  • Page 279: Durų Perstatymas

    Įrengimas 3.5. Durų perstatymas Veiksmus atlikite paeiliui pagal numerį Šaldytuvas / Vadove nuorodinės 10 / 30 LT...
  • Page 280 Įrengimas 3.6. Durų perstatymas Veiksmus atlikite paeiliui pagal numerį (13) 45 ° 180° Šaldytuvas / Vadove nuorodinės 11 / 30 LT...
  • Page 281: Paruošimas

    Paruošimas 4.1. Kaip taupyti energiją mehmet Prijungiant prietaisą prie energijos taupymo sistemos kyla pavojus jį sugadinti. Nelaikykite ilgą laiką atidarytų šaldytuvo durelių. Nedėkite į šaldytuvą karšto maisto ar skysčio. Neperpildykite šaldytuvo, nes dėl užstotų ventiliacijos angų šaldymas bus ribotas. Energijos sąnaudų vertė, nurodyta šaldytuvui, buvo matuojama išėmus šaldiklio kameros viršutinę...
  • Page 282: Temperatūros Reguliavimo Mygtukas

    Prietaiso naudojimas 5.1. Temperatūros 5.2. Greito užšaldymo mygtukas reguliavimo mygtukas Jei norite užšaldyti didelį kiekį šviezių produktų, Vidinė jūsų šaldytuvo temperatūra skiriasi dėl šių nuspauskite temperatūros reguliavimo mygtuką ( priežasčių: ) prieš įdėdami produktus į šaldiklio greito sezoninės temperatūros; užšaldymo skyrių. dažno durų...
  • Page 283: Atostogų Funkcija

    Prietaiso naudojimas 5.3. Atostogų funkcija Atostogų funkcija bus suaktyvinta, kai temperatūros reguliavimo mygtuką nustatysite į atostogų padėtį ( ), tai yra šilčiausia padėtis. Nerekomenduojama laikyti šaldytuvo kameroje maisto,kai nustatyta atostogų funkcija. Mygtuko nustatymą reikia pakeisti, kad funkcija būtų išjungta. Baigus nustatymą galima paslėpti temperatūros reguliavimo mygtuką...
  • Page 284: Valdymo Skydelis

    Prietaiso naudojimas 5.4. Valdymo skydelis Naudodami valdymo skydelį, galite nustatyti temperatūrą ir kitas su gaminiu susijusias funkcijas, neatidarydami gaminio durelių. Tiesiog paspauskite atitinkamų funkcijų nustatymų mygtukų užrašus. 1. Elektros tiekimo trikties / aukštos 2. Energijos taupymas (ekranas išjungtas) temperatūros / klaidos būsenos indikatorius Jei produkto durelės neatidaromos arba Šis indikatorius ( ) dega esant elektros tiekimo trikčiai, neuždaromos, energijos taupymo funkcija...
  • Page 285 Prietaiso naudojimas aktyvus mygtukų užraktas,: ) užsidega, aušinimo kameros temperatūra šviečia ( ) indikatorius ir mygtukai neveikia. nustatoma į 1 °C. Norėdami išjungti mygtukų užraktą, spauskite Eko Norėdami atšaukti greito aušinimo funkciją, neapibrėžto režimo mygtuką 8 3 sekundes, ( paspauskite ir atleiskite mygtuką ( ) dar kartą.
  • Page 286: Ledukų Konteineris

    Prietaiso naudojimas Šaldiklio kamera atšaldoma iki žemesnės negu 5.5. Ledukų konteineris nustatyta temperatūra. *pasirinktinai Jei norite užšaldyti didelį kiekį šviežio maisto, Išimkite ledukams skirtą vandens talpyklą iš paspauskite greito šaldymo mygtuką prieš šaldiklio skyriaus. sudėdami maistą šaldiklio kameroje. Užpildykite ledukams skirtą vandens talpyklą. Norėdami sustabdyti ledo gaminimo įrenginio ledo Įdėkite ledukams skirtą...
  • Page 287: Kiaušinių Dėtuvė

    Prietaiso naudojimas 5.9. Nulio laipsnių skyrius 5.6. Kiaušinių dėtuvė Kiaušinių dėtuvę galite laikyti durelių lentynoje *pasirinktinai Šiame skyriuje laikykite delikatesus, kuries reikia arba ant pasirinkto laikiklio. Jei nuspręsite naudoti žemesnės temperatūros, arba greitai vartojamus laikiklį, rekomenduojame jį dėti į žemiau esančias mėsos produktus.
  • Page 288: Ištraukiama Dėžutė

    Prietaiso naudojimas 5.11. Ištraukiama dėžutė 5.12. HerbBox“ / „HerbFresh *pasirinktinai Išimkite plėvelės dėklą iš „HerbBox“ / Šie priedai skirti geriau išnaudoti durelių lentynų „HerbFresh+“, talpumą. Ištraukite plėvelę iš maišelio ir įstatykite į plėvelės Dėl judėjimo į šonus galimybės į butelių lentyną dėklą, kaip pavaizduota paveikslėlyje.
  • Page 289: Daržovių Dėžė Su Drėgmės Valdymu

    Prietaiso naudojimas 5.13. Daržovių dėžė su 5.14. Automatinis ledukų drėgmės valdymu gaminimo į taisas *pasirinktinai *pasirinktinai Esant drėgmės valdymo funkcijai, valdomi daržovių Automatinis ledukų gaminimo įtaisas gamina ir vaisių drėgmės rodikliai, todėl produktai ilgiau ledukus jūsų šaldytuve. Jei norite, kad ledukų išlieka švieži.
  • Page 290: Ledukų Dėklas Ir Ledukų Saugojimo Talpykla

    Prietaiso naudojimas 5.15. Ledukų dėklas ir ledukų 5.16. Vandens dalytuvo naudojimas saugojimo talpykla *pasirinktinai *pasirinktinai Kelių pirmų stiklinių vanduo Ledukų dėklo naudojimas iš dozatoriaus bus šiltas – tai Pripilkite į ledukų dėklą vandens ir įdėkite normalu. jį į šaldiklį. Ledukai sušals maždaug per dvi Jei vandens dalytuvo ilgai valandas.
  • Page 291: Pripildykite Vandens Dalytuvo Talpyklą

    Prietaiso naudojimas 5.17. Pripildykite vandens dalytuvo talpyklą Vandens talpyklą pripildantis bakelis yra durelių lentynoje. 1. Atidarykite talpyklos dangtį. 2. Pripildykite talpyklą geriamu vandeniu. 3. Uždarykite dangtį. Nepilkite į vandens talpyklą jokio kito skysčio, pavyzdžiui, vaisių sulčių, gazuotų arba alkoholinių gėrimų, kurie nėra tinkami laikyti vandens dalytuve, tik vandenį.
  • Page 292: Vandens Talpyklos Valymas

    Prietaiso naudojimas 5.18. Vandens talpyklos valymas 1. Išimkite vandens talpyklą pripildantį bakelį iš durelių lentynos. 2. Laikydami iš abiejų pusių, išimkite durelių lentyną. 3. Suimkite vandens talpyklą iš abiejų pusių ir išimkite ją, pavertę 45 °C. 4. Nuimkite vandens talpyklos dangtį ir išvalykite talpyklą.
  • Page 293: Padėklas Nulašančiam Vandeniui

    Prietaiso naudojimas 5.19. Padėklas nulašančiam vandeniui Vandens lašeliai, nutekantys naudojant vandens dlaytuvą, kaupiasi nutekančio vandens padėkle. Išimkite plastikinį filtrą, kaip parodyta paveikslėlyje. Švaria sausa šluoste nuvalykite susikaupusį vandenį. Šaldytuvas / Vadove nuorodinės 24 / 30 LT...
  • Page 294: Šviežių Produktų Užšaldymas

    Prietaiso naudojimas 5.20. Šviežių produktų užšaldymas 5.21. Užšaldytų produktų laikymo rekomendacijos Kad maistas išsaugotų savo patrauklumą, šviežius produktus reikia užšaldyti kuo greičiau, Kameroje turi būti mažiausiai -18 °C temperatūra. tam naudokite greito užšaldymo funkciją. 1. Sudėkite produktus į šaldiklį kuo greičiau, kad Šviežių...
  • Page 295: Produktų Sudėjimas

    Prietaiso naudojimas 5.25. Vidinė lemputė 5.23. Produktų sudėjimas Vidinėje kameroje naudojama LED lemputė. Jei su Šaldiklio Skirtos įvairiems produktams, ja kyla problemų, kreipkitės į aptarnavimo tarnybą. skyriaus įskaitant mėsą, žuvį, ledus, Šiame prietaise naudojamos lemputės neskirtos lentynos daržoves ir pan. patalpoms apšviesti.
  • Page 296: Priežiūra Ir Valymas

    Priežiūra ir valymas 6.1. Kaip išvengti blogų kvapų Reguliariai valomas prietaisas tarnaus ilgiau. Iš gamyklos prietaisas pristatomas be jokių ĮSPĖJIMAS: Prieš valydami šaldytuvą kvepiančių medžiagų, tačiau laikant maistą išjunkite jį iš elektros tinklo. netinkamai ir nevalant vidinių paviršių, viduje gali atsirasti blogas kvapas.
  • Page 297: Trikčių Diagnostika

    Trikčių diagnostika Jei nutrūko elektros tiekimas, Prieš kreipdamiesi į aptarnavimo tarnybą ištraukėte elektros laido kištuką ir patikrinkite šiuos dalykus. Tai padės sutaupyti vėl įjungėte, dujų slėgis prietaiso ir laiko, ir pinigų. Jame pateikiamos dažniausiai aušinimo sistemoje tampa sutinkamos triktys ir problemos, kurios nėra nesubalansuotas, ir dėl to įsijungia susijusios su gamybos ar medžiagų...
  • Page 298 Trikčių diagnostika Nustatyta labai žema temperatūra Nauji produktai gali būti didesni šaldiklio kameroje. >>> Padidinkite už ankstesnius. Jei produktai yra temperatūros nustatymą šaldikliui ir didesni, šaldytuvas veiks ilgiau. patikrinkite dar kartą. Temperatūra patalpoje gali būti per aukšta. >>> Jei kambaryje Šaldytuve temperatūra labai žema, bet temperatūra aušta, prietaisas šaldiklis šaldo gerai.
  • Page 299 Trikčių diagnostika Prietaisas nėra reguliariai valomas. Grindys nelygios arba netvirtos. >>> Išvalykite prietaiso vidų su >>> Jei prietaisas vibruoja ar kempine ir šiltu vandeniu, naudokite juda, pareguliuokite jo atramas. vandenį su karbonatu. Patikrinkite, kad grindys būtų Kvapas gali sklisti nuo tam tikrų pakankamai tvirtos, kad atlaikytų...
  • Page 300 ‫یخچال‬ ‫دفترچه راهنمای کاربر‬ Хладилник Ръководство за употреба RCNE520E32X -RCNE520E31DW-RCNE520E31DS-RCNE520E31W RCNE520E31S-RCNE520K21DS-RCNE520K21DW-RCNE520E41ZX RCNE520E32DJX-RCNE520E30JGB FA/BG 57 5538 0000/BD -4/5- FA-BG...
  • Page 301 ‫راهنمای کاربر یخچال‬ !‫لطف ا ً قبل از استفاده از دستگاه این دفترچه راهنما را مطالعه کنید‬ ،‫مشتریان عزیز‬ ‫ما می خواهیم که شما از محصوالتمان بهترین استفاده را داشته باشید. محصوالتی که با دقت و کنترل کیفیت باالیی‬ .‫تولید شده اند‬ ‫بنابراین...
  • Page 302 ‫فهرست مطالب‬ ‫5 استفاده از دستگاه‬ ‫فهرست مطالب‬ 12 ........‫1.5 دکمه تنظیم دما‬ ‫1 دستورالعمل های مهم در رابطه با ایمنی و‬ 12 ....... ‫2.5 منجمد کردن سریع‬ 3 ‫محیط‬ 13 ........‫3.5 عملکرد تعطیالت‬ 3 ......... ‫1. 1 ایمنی کلی‬ 14 ........
  • Page 303 ‫دستورالعمل های مهم در رابطه با ایمنی و محیط‬ ‫این قسمت حاوی دستورالعمل های مهمی است‬ ‫محیط های کاری‬ ‫که به شما کمک می کند از خطرهای احتمالی‬ ‫جهت استفاده توسط مشتریان در منازل‬ ‫مربوط به بروز جراحت یا آسیب وارد آمدن‬ ‫ییالقی...
  • Page 304 ‫دستورالعمل های ایمنی و حفظ محیط‬ .‫و بکشید‬ !‫تماس ایجاد شود‬ ‫اگر قسمت باال یا پشت محصول دارای‬ ‫برای تسریع مراحل یخ زدایی از دستگاه ای‬ ‫برچسب مربوط به مدار الکترونیکی باز‬ ‫الکتریکی یا سایر وسایل بجز موارد توصیه‬ ‫داخل دستگاه است (روکش صفحه مدار‬ .‫شده...
  • Page 305 ‫دستورالعمل های ایمنی و حفظ محیط‬ .‫آن نگاه نکنید‬ ‫چندراهیهای قابل حمل یا منبع تغذیه قابل‬ ،‫قرار دادن محصول در برابر بارش باران‬ ‫.حمل را در پشت دستگاه قرار ندهید‬ ‫برف، تابش نور خورشید یا وزش باد از‬ ‫كودكان 3 تا 8 ساله مجاز به گذاشتن و‬ .‫نظر...
  • Page 306 ‫دستورالعمل های ایمنی و حفظ محیط‬ ،‫- محل های دربسته مانند گلخانه، هتل‬ ‫اگر دستگاه دارای یک سیستم خنک کننده‬ .‫پانسیون‬ ‫ است، این هشدار را‬R134a ‫حاوی گاز‬ ‫این محصول را نباید بیرون از خانه مورد‬ .‫نادیده بگیرید‬ .‫استفاده قرار دهید‬ ‫با...
  • Page 307 ‫یخچال‬ ‫طبقه درب محفظه فریزر‬ ‫سینی قالب یخ و بانک یخ‬ ‫منبع پرشونده توزیع کننده آب‬ ‫محفظه سبزیجات‬ ‫بخش تخم مرغ‬ ‫محفظه صفر درجه‬ ‫منبع ذخیره توزیع کننده آب‬ ‫المپ داخلی‬ ‫طبقه بطری‬ ‫طبقه شیشه ای محفظه فریزر‬ ‫دکمه های تنظیم دما‬ ‫ییوشک...
  • Page 308 ‫نصب‬ ‫.2.3 نصب کشوهای پالستیکی‬ ‫1.3 محل مناسب برای نصب‬ ‫از کشوهای پالستیکی ارائه شده به همراه دستگاه استفاده‬ .‫برای نصب محصول با مرکز خدمات مجاز تماس بگیرید‬ ‫کنید تا فضای کافی برای تهویه هوا بین محصول و‬ ‫برای آماده سازی دستگاه جهت نصب، به اطالعات‬ .‫دیوار...
  • Page 309 ‫نصب‬ ‫5.3 برعکس کردن درب ها‬ . ‫با شماره های دستورالعمل پیش بروید‬ ‫راهنمای کاربر یخچال‬ 9 / 32 FA...
  • Page 310 ‫نصب‬ ‫6.3 برعکس کردن درب ها‬ . ‫با شماره های دستورالعمل پیش بروید‬ (13) 45 ° 180° ‫راهنمای کاربر یخچال‬ 10 / 32 FA...
  • Page 311 ‫آماده سازی‬ ‫1.4. برای صرفه جویی در مصرف انرژی‬ mehmetmehme ‫اتصال دستگاه به سیستم های صرفه جویی‬ ‫در مصرف برق ممکن است خطرناک‬ ‫باشند زیرا به محصول آسیب وارد می‬ .‫کنند‬ ‫درب های یخچال را برای مدت زمان طوالنی باز‬ .‫نگذارید‬...
  • Page 312 ‫استفاده از دستگاه‬ ‫1.5 دمای درونی یخچال به دالیل زیر متغیر‬ ‫2.5 فریز سریع‬ :‫می باشد‬ ‫چنانچه مایل به فریز کردن مواد غذایی تازه با مقادیر‬ ‫دمای فصول‬ ‫زیاد می باشید، دکمه تنظیم دما را مدت 42 ساعت پیش‬ ‫بازشدن متناوب درب یخچال و باز ماندن آن برای‬ ( ‫از...
  • Page 313 ‫استفاده از دستگاه‬ ‫3.5 حالت تعطیالت‬ ‫پس از قرار گرفتن دکمه تنظیم دما در گرمترین حالت که‬ ‫) نامیده میشود‬ ( ‫حالت تعطیالت‬ ‫.حالت تعطیالت فعال میشود‬ ‫نگهداری از مواد غذایی در محفظه خنک کننده‬ ‫در حالیکه حالت تعطیالت فعال است مورد توصیه نمی‬ ‫.باشد‬...
  • Page 314 ‫استفاده از دستگاه‬ ‫4.5 پانل نشانگر‬ .‫پانل های نشانگر بر حسب مدل دستگاه ممکن است متفاوت باشند‬ .‫عمکردهای صوتی-تصویری موجود بر روی پانل نشانگر به شما در استفاده از محصولتان کمک می کنند‬ ‫نمایشگر محفظه خنک کننده‬ ‫نمایشگر وضعیت خطا‬ ‫نمایشگر...
  • Page 315 ‫استفاده از دستگاه‬ ‫.به مدت 3 ثانیه دکمه شماره 5 تنظیم دما را فشار دهید‬ ‫1. نمایشگر محفظه خنک کننده‬ ‫در صورت تمایل به تنظیم دمای محفظه خنک کننده‬ ‫5. دکمه تنظیم دما‬ ‫نمایشگر محفظه خنک کننده با استفاده از دکمه شماره‬ ‫جهت...
  • Page 316 ‫استفاده از دستگاه‬ ‫5.5 پانل نشانگر‬ ‫پانل نشانگر به شما اجازه می دهد درجه حرارت را تنظیم و سایر عملکردهای مربوط به دستگاه را بدون‬ ‫باز کردن درب یخچال کنترل کنید. برای تنظیمات عملکرد، فقط نوشته های روی دکمه های مربوطه را‬ .‫فشاردهید‬...
  • Page 317 ‫استفاده از دستگاه‬ ‫توجه: لغو از طریق فشار دادن هر دکمه، در مورد همۀ‬ ‫) را فشار داده و رها کنید‬ ( ‫.دکمه‬ .‫مدل ها مصداق ندارد‬ ‫) روشن شده و تنظیم‬ ( ‫نمایشگر خنک کنندگی سریع‬ ‫دمای محفظه خنک کننده به صورت 1 درجه سانتیگراد‬ ‫7.
  • Page 318 ‫استفاده از دستگاه‬ ‫دریافت آب از مخزن آب در صورت فعال‬ ‫بودن این حالت متوقف خواهد شد. ولی‬ ‫این حالت پس از قطعی برق یادآوری‬ ‫امکان برداشت یخ هایی که از قبل در یخ‬ .‫نخواهد شد‬ .‫ساز تهیه شده اند موجود می باشد‬ ‫11.
  • Page 319 ‫استفاده از دستگاه‬ ‫7.5 سینی قطره های آب‬ ‫01.5 نگهدارنده تخم مرغ‬ )‫(اختیاری‬ ‫شما می توانید نگهدارنده تخم مرغ را بر روی در و یا‬ ‫آبی که از شیر چکیده می شود در این سینی جمع می‬ ‫طبقه های بدنه مد نظرتان قرار دهید. اگر تصمیم گرفتید‬ ‫شود.
  • Page 320 ‫استفاده از دستگاه‬ ‫31.5 جعبه ذخیره سازی کشویی‬ HerbBox/HerbFresh5.12 ‫*اختیاری‬ ‫+ خارج‬HerbBox/HerbFresh ‫ظرف فیلم را از‬ ‫این وسیله برای افزایش حجم استفاده از قفسه های‬ .‫کنید‬ .‫در طراحی شده است‬ ‫فیلم را از کیسه خارج کنید و همانگونه که در عکس‬ ‫این...
  • Page 321 ‫استفاده از دستگاه‬ ‫41.5 یخ ساز خودکار‬ ‫51.5 محفظه سبزیجات همراه با رطوبت‬ ‫کنترل شده‬ ‫*اختیاری‬ ‫یخ ساز خودکار امکان درست کردن آسان یخ داخل‬ ‫*اختیاری‬ ‫یخچال را برای شما فراهم می سازد. به منظور‬ ‫با ویژگی کنترل رطوبت، میزان رطوبت سبزیجات‬ ‫گرفتن...
  • Page 322 ‫استفاده از دستگاه‬ ‫71.5 استفاده از توزیع کننده آب‬ ‫61.5 یخ ساز و محفظه نگهداری یخ‬ ‫*اختیاری‬ ‫*اختیاری‬ ‫استفاده از یخ ساز‬ ‫گرم بودن چند لیوان اول آب دستگاه‬ ‫یخ ساز را از آب پر کرده و در محل مربوطه قرار‬ .‫توزیع...
  • Page 323 ‫استفاده از دستگاه‬ ‫81.5 پر کردن منبع توزیع کننده آب‬ ‫محل پر کردن مخزن آب در داخل قفسه در قرار‬ .‫دارد‬ .‫1. درپوش مخزن آب را بردارید‬ .‫2. مخزن را با آب آشامیدنی تازه پر کنید‬ .‫3. درپوش را ببندید‬ ‫ مخزن...
  • Page 324 ‫استفاده از دستگاه‬ ‫91.5 تمیز کردن مخزن‬ 1. ‫.مخزن آب داخل قفسه در را بردارید‬ 2. ‫.قفسه در را با نگاه داشتن از هر دو طرف جدا کنید‬ 3. ‫مخزن آب را از هر دو طرف بگیرید و آن را با‬ ‫.زاویه...
  • Page 325 ‫استفاده از دستگاه‬ ‫12.5 توصیه هایی برای نگهداری غذاهای‬ ‫32.5 یخ زدن غذاهای تازه‬ ‫یخ زده‬ ‫برای حفظ کیفیت مواد غذایی، موادی که در قسمت‬ .‫دمای این قسمت باید حداقل -81 درجه سانتی گراد باشد‬ ‫فریزر هستند باید هرچه سریع تر یخ بزنند، از حالت‬ ‫هرچه...
  • Page 326 ‫استفاده از دستگاه‬ ‫42.5 قرار دادن غذا درون دستگاه‬ ،‫انواع مختلف مواد یخ زده مانند گوشت، ماهی‬ ‫قفسه های‬ .‫بستنی، سبزیجات و دیگر موارد‬ ‫قسمت فریزر‬ ‫مواد غذایی موجود در قابلمه، ظروف در دار‬ ‫قفسه های‬ ‫و ظروف در بسته، تخم مرغ (در ظرف در‬ ‫قسمت...
  • Page 327 ‫مراقبت و تمیز کردن دستگاه‬ ‫6. 1 جلوگیری از ایجاد بوی بد‬ ‫اگر دستگاه را مرتب ا ً تمیز کنید، طول عمر محصول‬ .‫بیشتر می شود و مشکالت معمول از بین خواهند رفت‬ ‫موادی که سبب ایجاد بوی بد می شوند در تولید دستگاه های ما به‬ ‫کار...
  • Page 328 ‫6.3 درهای شیشه ای‬ .‫ کلیه فویلهای حفاظتی روی شیشه ها را بردارید‬ .‫ یک الیه روی سطح شیشه ها کشیده شده است‬ ‫این روکش تشکیل لکه را به حداقل رسانده و به‬ ‫زدودن لکه های و کثیفیهای ایجاد شده کمک می‬ ‫کند.
  • Page 329 ‫عیب یابی‬ ‫ار ریز یاه تمسق ،تامدخ شخب اب سامت زا لبق ً افطل‬ ‫در هنگام قطع ناگهانی برق یا زمانی که دوشاخه‬ ‫را از برق قطع کرده و دوباره وصل می کنید ممکن‬ ‫هفرص امش لوپ و نامز رد راک نیا اب .دینک هعلاطم‬ ‫است...
  • Page 330 ‫عیب یابی‬ .‫دمای یخچال یا فریزر خیلی زیاد است‬ ‫محصول جدید ممکن است عریض تر از دستگاه‬ ‫دمای یخچال روی مقدار بسیار زیاد تنظیم شده‬ ‫قبلی باشد. دستگاه های بزرگ تر برای مدت زمان‬ ‫است. >>> تنظیم دمای قسمت یخچال بر روی‬ .‫بیشتری...
  • Page 331 ‫عیب یابی‬ ‫رطوبت روی سطح بیرونی دستگاه یا بین درب ها‬ .‫ایجاد می شود‬ ‫ممکن است در هوا رطوبت باشد که در مناطق‬ ‫مرطوب این حالت کام ال ً طبیعی است. هنگامی که‬ .‫رطوبت کمتر است، میعان ایجاد می شود‬ .‫بوی...
  • Page 332 Моля, прочетете това ръководство, преди да използвате продукта! Уважаеми клиенти, Бихме желали да извлечете най-доброто при употребата на този продукт, който е произведен в модерни предприятия с грижа и щателен контрол на качеството. Поради тази причина Ви препоръчваме да прочетете цялото ръководство, преди да използвате...
  • Page 333 Съдържание 1. Инструкции за безопасност и 5.11.Отделение с нулева опазване на околната среда температура 5.12.Подвижни рафтове на вратата 20 1.1. О бщи правила за безопасност 5.13.Плъзгащ се контейнер за 1.1.1 HC предупреждение съхранение 1.1.2 За модели с воден фонтан 5 14 К ош за зеленчуци с контролиране 1.2. У потреба по предназначение на влажността 1.3. Б езопасност за децата 5.15.Автоматична машина за лед 1.4. С ъответствие с Директива ОЕЕО 5.16.Icematic и контейнер за за изхвърляне на отпадъчни съхранение на лед продукти 5.17.Употреба на водния диспенсър 22 1.5. С ъответствие с Директива RoHS 5 5.18.Пълнене на резервоара на...
  • Page 334: Инструкции За Безопасност И Опазване На Околната Среда

    Инструкции за безопасност и опазване на околната среда ВНИМАНИЕ: Този раздел съдържа инструкции Не използвайте за безопасност, необходими за електрическо избягване на риска от нараняване и оборудване в материални щети. Неспазването на отделението за тези инструкции ще обезсили всички съхранение на видове продуктова гаранция. хранителни продукти , недопустимо...
  • Page 335 Инструкции за безопасност и опазване на околната среда да го използвате. Не пипайте щепсела с мокри ръце! Не дърпайте кабела, а винаги дръжте щепсела. Избършете щепсела със суха кърпа, преди да го включите в контакта. Не включвайте хладилника, ако контактът е...
  • Page 336: Hc Предупреждение

    Инструкции за безопасност и опазване на околната среда Деца на възраст между 3 и 8 години могат Етикетът върху в да зареждат и разтоварват хладилни ътрешната страна уреди. отляво показва типа на използвания в този уред За да се избегне замърсяването на газ.
  • Page 337: Безопасност За Децата

    Инструкции за безопасност и опазване на околната среда неправилна употреба или неправилно 1.5. Съответствие с боравене. Директива RoHS Оригинални резервни части ще бъдат Този продукт съответства на Директива предоставяни 10 години след датата на ОЕЕО ЕС (2011/65/ЕС). Не съдържа покупка на продукта. вредни...
  • Page 338: Хладилник

    Хладилник Рафт на вратата на хладилното Отделение за бързо замразяване отделение Тавичка за натрупалите се кубчета лед Диспенсър за вода с резервоар за Чекмедже за зеленчуци: пълнене Отделение с нулева температура Отделение за яйца Вътрешна лампа Воден резервоар на диспенсъра Стъклен...
  • Page 339: Монтаж

    Монтаж 3.1. Правилно място за монтаж с продукта). Ако компонентът не е налице или е изгубен или паднал, поставете За монтажа на продукта се свържете продукта така, че да остане поне 5 см с оторизиран сервиз. За да подготвите разстояние между задната повърхност продукта...
  • Page 340: Свързване Към Захранването

    Монтаж 3.4. Свързване към захранването ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не използвайте удължители или разклонители в електрическата мрежа. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Повреден захранващ кабел трябва да се подменя в оторизиран сервиз. Когато поставите два охладителя в съседна позиция, оставете разстояние от поне 4 см между двата уреда. Фирмата...
  • Page 341: Обръщане На Вратите

    Монтаж 3.5. Обръщане на вратите Процедирайте по следния начин. Хладилник / Ръководство за експлоатация 10 / 31 BG...
  • Page 342: Обръщане На Вратите

    Монтаж 3.6. Обръщане на вратите Процедирайте по следния начин. (13) 45 ° 180° Хладилник / Ръководство за експлоатация 11 / 31 BG...
  • Page 343: Подготовка

    Подготовка 4.1. Как да спестим енергия Свързването на продукта с енергоспестяващи системи е опасно и може да доведе до повреда на продукта. Не дръжте вратите на хладилника отворени дълго време. Не слагайте гореща храна или напитки в хладилника. Не препълвайте хладилника; блокирането на...
  • Page 344: Използване На Продукта

    Използване на продукта 5.1. Бутон за регулиране 5,2 Бързо замразяване на температурата Ако искате да замразите големи количества Вътрешната температура на Вашия прясна храна, превключете бутона за хладилник варира в зависимост от следните регулиране на температурата в положение причини:: ) преди да поставите храната в •...
  • Page 345: Функция "Ваканция

    Използване на продукта 5.3-функция “Ваканция” • Функцията Ваканция ще се активира, след като бутонът за регулиране на температурата е настроен на Ваканция ( ) което е най- горещата позиция. Не се препоръчва да съхранявате храна в хладилника отделение, когато функцията за почивка...
  • Page 346 Използване на продукта 5.2. Индикаторен панел Индикаторните панели могат да се различават в зависимост от модела на Вашия уред. Звучните и визуални функции на индикаторния панел ще съдействат при използване на хладилника. Индикатор на хладилното отделение Индикатор за статуса на грешката Индикатор...
  • Page 347 Използване на продукта 1. Индикатор на хладилното отделение да се охлажда според зададената Ако искате да настроите температурата на температура. отделение за охладител, изберете За да отмените тази функция, натиснете индикатора на отделението за охладител бутонът за регулиране на температурата 5 с...
  • Page 348 Използване на продукта 5.3. Индикаторен панел Индикаторните панели могат да се различават в зависимост от модела на Вашия уред. Звучните и визуални функции на индикаторния панел ще съдействат при използване на хладилника. 1. Прекъсване на захранването / висока Този индикатор ( ) свети, когато възникне и температура...
  • Page 349: Ф Ункция „Ваканция

    Използване на продукта Функцията за пестене на енергия е активна 6. Прекратяване на предупреждението за функция по подразбиране и не може да бъде висока температура отменена. В случай на спиране на тока / 3. Функция Бързо охлаждане предупреждение за висока температура, Натиснете...
  • Page 350 Използване на продукта 10. Индикатор за изключване на ледо- генератора Ако функцията за бързо замразяване не е отменена, той е Показва състоянието на създаването на лед автоматично анулиран след 25 час. на ледогенератора. Ако ( ) индикаторът свети, ледогенератора не прави лед. Тази...
  • Page 351 Използване на продукта 5.4. Кофичка за лед 5.5. Поставка за яйца Можете да поставите поставката за яйца, (опционално) по ваш избор, на рафт на вратата или в • Вземете кофичката за лед от фризерното хладилника. Ако решите да я поставите в отделение.
  • Page 352: Кош За Зеленчуци

    Използване на продукта 5.6. Вентилатор 5.9. HerbBox/HerbFresh Вентилаторът е проектиран да разпростра- Извадете контейнера от HerbBox/HerbFresh+ нява хомогенно циркулиращия студен въздух Извадете тънкия пласт от торбичката и го във вашия хладилник. Времето на работа на поставете в контейнера, както е показано на охлаждащия...
  • Page 353: Плъзгащ Се Контейнер За Съхранение

    Използване на продукта 5.10. Подвижни рафтове на вратата 5.11. Плъзгащ се контейнер за съхранение (Опционално) Подвижните рафтове на вратата могат да се (Опционално) поставят на 3 различни позиции. Този аксесоар е проектиран да увеличи обема на рафтовете на вратата. За да преместите рафт, натиснете равномерно...
  • Page 354 Използване на продукта 5.12. Кош за зеленчуци с 5.13. Автоматична машина за лед контролиране на влажността (Опционално) (Опционално) Автоматична машина за лед ви дава С функцията за контрол на влагата, възможност лесно да правите лед във процентът на влажност на зеленчуците и вашия...
  • Page 355: Icematic И Контейнер За Съхранение На Лед

    Използване на продукта 5.14. Icematic и контейнер 5.15. Употреба на водния диспенсър за съхранение на лед *опция *опция Нормално е първите няколко Употреба на Icematic чаши вода, сипани от Напълнете Icematic с вода и го поставете в диспенсера да са топли. гнездото...
  • Page 356: Пълнене На Резервоара На Диспенсъра За Вода

    Използване на продукта 5.16. Пълнене на резервоара на диспенсъра за вода Резервоарът за пълнене с вода се намира вътре при стелажите на вратата. 1. Отворете капака на резервоара. 2. Напълнете резервоара с прясна питейна вода. 3. Затворете капака. Не пълнете водния резервоар с...
  • Page 357: Почистване На Резервоара За Вода

    Използване на продукта 5.17. Почистване на резервоара за вода 1. Извадете резервоара за вода от стелажите на вратата. 2. Премахнете стелажите на вратата като ги държите от дете страни. 3. Хванете резервоара за вода и от двете страни и го извадете под ъгъл от 45°C. 4.
  • Page 358: Препоръки За Съхранение На

    Използване на продукта 5.19. Замразяване на прясна храна 5.20. Препоръки за съхранение на замразена храна За да запазите качеството на храната, хранителните продукти във фризерното Отделението трябва да се настрои най-малко на -18°C. отделение трябва да се замразят Поставете хранителните продукти във възможно...
  • Page 359: Смяна Посоката На Отваряне На Врататае

    Използване на продукта 5.24. Вътрешно осветление 5.22. Поставяне на храната Вътрешното осветление е светодиодна лампа. Различни замразени стоки, Свържете се с оторизиран сервиз за всякакви Фризер включително месо, риба, проблеми, свързани с тази лампа. сладолед, зеленчуци и т.н. Лампата(ите), използвана(и) в този уред, не Хранителни...
  • Page 360: Поддръжка И Почистване

    Поддръжка и почистване Редовното почистване на продукта ще удължи Не използвайте остри и абразивни сервизния му живот. инструменти или сапун, домашни почистващи препарати, перилни ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Изключете препарати, бензин, бензол, восъчни и захранването, преди да почистите т.н., в противен случай щампите върху хладилника.
  • Page 361: Отстраняване На Неизправности

    Отстраняване на неизправности Проверете този списък, преди да се свържете В случай на внезапно със сервиза. Това ще Ви спести време и пари. прекъсване на захранването Този списък включва честите оплаквания, или издърпване щепсела на които не са свързани с дефектна изработка захранването...
  • Page 362 Отстраняване на неизправности Новият продукт може да е по- Температурата във фризера е твърде ниска, но температурата в хладилника е голям от предишния. По-големите достатъчна. продукти ще работят по-дълго. Твърде ниска зададена Температурата в помещението температура във фризерното може да е висока. >>> Продуктът отделение.
  • Page 363 Отстраняване на неизправности Твърде висока зададена Теренът не е равен или температура в хладилното устойчив. >>> Ако продуктът отделение. >>> Зададената се тресе, когато се премества температура в хладилното бавно, настройте крачетата отделение влияе и за балансиране на продукта. на температурата във Уверете...
  • Page 364 Отстраняване на неизправности Хранителните пакети може Времето на околната среда да блокират вратата. >>> може да е влажно, това е Преместете всички продукти, съвсем нормално при влажно блокиращи вратите. време. >>> Кондензът ще се Продуктът не е в изцяло разсее, когато влажността на изправено...
  • Page 365 Frigorífico Manual do Utilizador Refrigerador Manual del usuari Buzdolabı Kullanma kılavuzu RCNE520E32X -RCNE520E31DW-RCNE520E31DS-RCNE520E31W RCNE520E31S-RCNE520K21DS-RCNE520K21DW-RCNE520E41ZX RCNE520E32DJX-RCNE520E30JGB PT/ES/TR 57 5538 0000/BD -5/5- PT-ES-TR...
  • Page 366 Caro Cliente, Gostaríamos que aproveitasse a óptima eficiência do nosso produto, fabricado em modernas instalações segundo controlos de qualidade meticulosos. Para este propósito, ler integralmente o guia do utilizador antes de utilizar o produto e manter o guia como fonte de referência. Se ceder este produto a outra pessoa, fornecer este guia em conjunto com o produto.
  • Page 367 5.12. Mover a prateleira da porta ..22 1 Instruções de segurança e 5.13. Recipiente de armazenamento ambientais deslizante ....23 1.1.
  • Page 368: Instruções De Segurança E Ambientais

    Instruções de segurança e ambientais Esta secção fornece as instruções de segurança Em caso de mau funcionamento, desligue o necessárias para prevenir risco de lesões e danos aparelho. materiais. O não cumprimento destas instruções Depois de desligar, aguarde pelo menos 5 invalidará...
  • Page 369 Instruções de segurança e ambientais Se o produto tem luz tipo LED, contactar a assistência autorizada para substituir ou em caso de quaisquer problemas. Não tocar em alimentos congelados com as mãos molhadas! Podem aderir às suas mãos! Não colocar líquidos em garrafas e latas no compartimento de congelação.
  • Page 370: Advertência Hc

    Instruções de segurança e ambientais – os compartimentos de uma, duas e três Não instalar na entrada de água quente. estrelas não são adequados para congelar Deve tomar precauções relativamento ao alimentos frescos; risco de congelamento nas tubagens. O – se o aparelho de refrigeração ficar vazio intervalo de funcionamento de temperatura durante longos períodos de tempo, desligue, da água deve ser 33ºF (0,6ºC) de mínimo e...
  • Page 371: Em Conformidade Com A Directiva Rsp

    Instruções de segurança e ambientais Este produto foi fabricado com peças de alta qualidade e materiais que podem ser reutilizados e são adequados para reciclagem. Não eliminar os resíduos como resíduos domésticos normais ou outros no fim da vida útil. Colocar no centro de recolha para a reciclagem de equipamentos eléctricos e electrónicos.
  • Page 372: Seu Aparelho

    O seu aparelho 1. Prateleira da porta do compartimento do 9. Compartimento de congelação rápida frigorífico 10. Tabuleiro para cubos de gelo e banco de gelo 2. Reservatório de enchimento do dispensador de 11. Recipiente para vegetais 12. Compartimento zero graus água 3.
  • Page 373: Instalação

    Instalação 3.1. Local de instalação apropriado entre o produto e as paredes da divisão. O Contactar uma Assistência Autorizada para a instalação espaço na parte traseira é importante para o do produto. De modo a preparar o produto para funcionamento eficiente do produto. utilização, consultar a informação no manual do à...
  • Page 374: Ligação Elétrica

    Instalação 3.4. Ligação elétrica ADVERTÊNCIA: Não fazer ligações através de cabos de extensão ou fichas múltiplas. ADVERTÊNCIA: O cabo de alimentação danificado deve ser substituído pelo Agente de Assistência Autorizado. Se dois refrigeradores são para ser instalados lado a lado, deve haver pelo menos 4 cm de distância entre eles.
  • Page 375: Inverter As Portas

    Instalação 3.5. Inverter as portas Seguir a ordem numérica. 10/33PT Frigorífico / Manual do Utilizador...
  • Page 376 Instalação 3.6. Inverter as portas Seguir a ordem numérica. (13) 45 ° 180° 11 /33 PT Frigorífico / Manual do Utilizador...
  • Page 377: Preparação

    Preparação O contacto dos alimentos com o sensor de 4.1. Coisas a serem feitas temperatura no compartimento do congelador para poupar energia pode aumentar o consumo de energia do aparelho. Ligar o produto a sistemas eletrónicos de Assim deve ser evitado qualquer contacto com o(s) poupança de energia é...
  • Page 378: Operar Com O Produto

    Operar com o produto 5.1. Botão de definição 5.2. Congelação rápida de temperatura Para congelar uma grande quantidade de A temperatura interna do seu frigorífico varia alimentos frescos, premir o botão de regulação da dependendo das seguintes razões: temperatura para a posição Temperaturas sazonais, ) antes de colocar os alimentos no Abrir frequentemente a porta e deixar a mesma...
  • Page 379 Operar com o produto Portanto, não é aconselhável guardar os alimentos no compartimento do frigorífico quando função férias está ativa. A definição do botão deve ser alterada para cancelar a função. Depois da definição estar concluída, pode ocultar o botão de definição da temperatura premindo o mesmo para dentro.
  • Page 380: Painel Indicador

    Operar com o produto 5.4. Painel indicador Os painéis indicadores podem variar de acordo com o modelo do produto. As funções áudio e vídeo do painel indicador irão ajudar na utilização do produto. Indicador do compartimento refrigerador Indicador do estado do erro Indicador de ajuste de temperatura Botão da função Férias...
  • Page 381 Operar com o produto 1. Indicador do compartimento refrigerador irá continuar a arrefecer de acordo com a Se quer ajustar manualmente a temperatura temperatura definida. do compartimento do frigorífico, selecionar o Para cancelar esta função, premir o botão de indicador do compartimento de refrigeração com regulação da temperatura 5 novamente durante o botão 6.
  • Page 382 Operar com o produto 5.5. Painel indicador O painel indicador permite-lhe definir a temperatura e controlar as outras funções relativas ao produto sem abrir a porta do produto. Premir apenas as inscrições nos botões relevantes para definições de função. 1. Interrupção de energia / Temperatura Este indicador ( ) também acende quando elevada / Indicador de erro de estado ocorrer um sensor de mau funcionamento.
  • Page 383 Operar com o produto exibe a inscrição "- -" e o processo de Quando a função de poupança de energia está refrigeração não estará ativo no compartimento ativa, premindo qualquer botão ou abrindo de refrigeração. Nesta função não é apropriado a porta desativará...
  • Page 384 Operar com o produto 9. Botão de definição de temperatura do Premir e manter premido o botão 11 de compartimento congelador congelação rápida durante 3 segundos para Ao premir este botão a temperatura do que a máquina de gelo comece a produzir gelo compartimento do congelador novamente e o indicador ( ) irá...
  • Page 385: Recipiente Para O Gelo

    Operar com o produto 5.6. Recipiente para o gelo 5.8. Icematic e caixa de armazenamento Remover o depósito do gelo do compartimento de congelamento. de gelo (Opcional) Encher o depósito com água. Encher o icematic com água e colocar no Colocar o depósito do gelo do compartimento lugar.
  • Page 386: Ventilador

    Operar com o produto 5.7. Suporte para ovos 5.10. Gaveta para vegetais Pode instalar o suporte para ovos na porta A gaveta para vegetais do produto destina-se pretendida ou na estrutura da prateleira. Se especialmente a manter os vegetais frescos sem for colocado na estrutura de prateleiras então que percam a respetiva humidade.
  • Page 387: Mover A Prateleira Da Porta

    Operar com o produto 5.12. Mover a prateleira HerbBox/HerbFresh da porta Remover o recipiente da película da HerbBox/ (Esta caraterística é opcional) HerbFresh+ Ao mover a prateleira da porta pode fixá-la em Remover a película do saco e colocá-la no 3 posições diferentes.
  • Page 388: Recipiente De Armazenamento

    Operar com o produto 5.13. Recipiente de 5.14. Luz azul armazenamento deslizante (Esta caraterística é opcional) (Esta caraterística é opcional) Este acessório é concebido para aumentar o Este acessório é concebido para aumentar o volume de utilização das prateleiras da porta. volume de utilização das prateleiras da porta.
  • Page 389: Gaveta De Vegetais Com Humidade

    Operar com o produto 5.15. Gaveta de vegetais 5.16. Icematic automático com humidade controlada (Esta caraterística é opcional) (FreSHelf) O Icematic automático permite.lhe fazer gelo com facilidade no frigorífico. Remover o depósito de água (Esta caraterística é opcional) no compartimento do frigorífico, encher com água As taxas de humidade dos vegetais e da fruta são e instalá-lo novamente para obter gelo a partir do mantidas sob controlo com a função de gaveta de...
  • Page 390: Utilizar A Fonte De Água Fresca

    Operar com o produto 5.17. Utilizar a fonte de água fresca *opcional É normal que a água dos primeiros copos retirados do dispensador esteja quente. Se o dispensador de água não for usado durante muito tempo, eliminar os primeiros copos de água para obter água limpa.
  • Page 391: Encher O Depósito Do Dispensador De

    Operar com o produto Não encher o depósito de água com qualquer outro líquido exceto água, como sumos de fruta, bebidas gasosas ou bebidas alcoólicas que não são adequadas para usar no dispensador de água. O dispensador de água ficará irremediavelmente danificado se forem usados estes tipos de líquidos.
  • Page 392: Tabuleiro Para Gotas De Água

    Operar com o produto 5.21. Tabuleiro para gotas de água A água que pinga enquanto está a usar o dispensador de água acumula-se no tabuleiros para os pingos de água. Remover o filtro de plástico conforme mostrado na figura. Com um pano limpo e seco, remover a água que ficou acumulada.
  • Page 393: Congelar Alimentos Frescos

    Operar com o produto Os alimentos congelados têm de ser usados 5.22. Congelar alimentos frescos imediatamente depois de terem sido De modo a preservar a qualidade dos alimentos, descongelados e não devem ser congelados estes devem ser congelados tão rapidamente novamente.
  • Page 394: Recomendações Para Preservar Alimentos

    Operar com o produto 5.25. Colocar alimentos 5.23. Recomendações para preservar alimentos congelados Vários produtos Prateleiras do congelados, incluindo O compartimento deve estar colocado a -18°C no compartimento carne, peixe, gelado, mínimo. congelador vegetais, etc. 1. Colocar as embalagens no congelador o mais Alimentos em frigideiras, rapidamente possível depois da compra sem Prateleiras do...
  • Page 395: Recomendações Para Preservar Alimentos

    Operar com o produto 5.31. Colocar alimentos 5.29. Recomendações para Vários produtos Prateleiras do preservar alimentos congelados congelados, incluindo compartimento O compartimento deve estar colocado a -18°C no carne, peixe, gelado, congelador mínimo. vegetais, etc. 4. Colocar as embalagens no congelador o mais Alimentos em rapidamente possível depois da compra sem Prateleiras do...
  • Page 396: Lâmpada De Iluminação

    Operar com o produto 5.34. Lâmpada de iluminação As lâmpadas LED são usadas como lâmpadas de iluminação. Contactar o serviço autorizado no caso de surgir algum problema com este tipo de luz. A(s) lâmpada(s) usada(s) neste aparelho não são adequadas para iluminação de salas domésticas. O fim adequado desta lâmpada é...
  • Page 397: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza 6.3. Vidros da Porta A vida útil do produto aumenta se este for limpo regularmente. Retirar toda a película de proteção dos vidros. Há um revestimento nas superfícies de vidro. Este ADVERTÊNCIA: revestimento minimiza a formação de manchas e Desligar em primeiro lugar o produto antes de limpar o frigorífico.
  • Page 398: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Em caso de falta de energia repentina ou Verificar a lista antes de contactar a assistência. retirar a ficha de alimentação e colocar Fazer isto poupa-lhe tempo e dinheiro. Esta lista inclui queixas frequentes que não estão relacionadas de novo, a pressão do gás no sistema de com o fabrico ou materiais defeituosos.
  • Page 399 Resolução de problemas O novo produto pode ser maior do que o A temperatura do compartimento de anterior. Produtos maiores funcionam por refrigeração está definida para um grau períodos mais longos. muito baixo. >>> Definir a temperatura A temperatura da sala pode ser elevada. do compartimento de refrigeração para >>>...
  • Page 400 Resolução de problemas O produto não é limpo regularmente. O chão não está nivelado ou não é >>> Limpar o interior regularmente resistente. >>> Se o produto vibra usando uma esponja, água quente e água quando movido lentamente, ajustar os com carbonato.
  • Page 401 Lea este manual de usuario antes de utilizar el aparato. Estimado cliente: Esperamos que este aparato, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de calidad, le preste un servicio eficaz. Por lo tanto, lea detenidamente este manual de instrucciones antes de utilizar el aparato y guardar el manual como referencia.
  • Page 402 Contenidos 1. Instrucciones de seguridad y 5.7. Huevera......23 medio ambiente 5.8. Ventilador..... . .23 5.9.
  • Page 403: Instrucciones De Seguridad Y Medio Ambiente

    1. Instrucciones de seguridad y medio ambiente Esta sección proporciona las ADVERTENCIA: instrucciones de seguridad No utilice dispositivos necesarias para evitar el riesgo eléctricos que no de lesión y daños materiales. estén recomendados El incumplimiento de estas por el fabricante en instrucciones puede invalidar los compartimentos cualquier tipo de garantía del...
  • Page 404 Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente seguridad. A los niños no se les en el interior está abierta debe permitir jugar con este (cubierta de la placa del circuito dispositivo. electrónico impreso) (1). En caso de mal funcionamiento, desconecte el dispositivo.
  • Page 405: Para Los Modelos Con Dispensador

    Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente No rocíe sustancias inflamables 1.1.1 Aviso HC cerca del aparato, ya que podría Si el aparato dispone de un quemarse o explotar. sistema de refrigeración que No guarde materiales ni utilizan gas R600a, tenga aparatos con gases inflamables cuidado de no dañar el sistema (sprays, etc.) en el refrigerador.
  • Page 406: Uso Previsto

    Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente efecto del golpe de ariete en la Si la puerta del aparato usa una instalación. cerradura, guarde la llave fuera No instale en la entrada de agua del alcance de los niños. 1.4.
  • Page 407: Información Sobre El Paquete

    Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente 1.6. Información sobre el paquete Los materiales de embalaje del aparato son fabricados a partir de materiales reciclables, de acuerdo con nuestra Reglamentación Nacional para el Medio Ambiente. No se deshaga de los materiales de embalaje junto con los desechos domésticos o de otro tipo.
  • Page 408: Familiarizarse Con El Electrodoméstico

    Familiarizarse con el electrodoméstico 1. Estante de la puerta del 9. Compartimento de congelación rápida compartimento refrigerador 10. Cubitera y compartimento para hielo 2. Contenedor de llenado del 11. Cajón de verdura dispensador de agua 12. Compartimento de cero grados 3.
  • Page 409: Instalación

    Instalación 3.1. Lugar adecuado para la instalación la luz solar en ambientes húmedos. Contacte con un Servicio Técnico de aire adecuada para funcionar de autorizado para la instalación del manera eficiente. aparato. Para tener el aparato a punto para la instalación, vea la información en de aire adecuada para funcionar la guía de usuario y asegúrese de que las eficientemente.
  • Page 410: Ajuste De Los Pies

    Instalación 3.3. Ajuste de los pies 3.4. Conexión eléctrica Si el aparato no queda equilibrado tras su instalación, ajuste las pies ADVERTENCIA: No utilice frontales girándolos de la derecha a la cables de extensión ni ladrones izquierda. para realizar la conexión eléctrica.
  • Page 411: Inversión De Las Puertas

    Instalación 3.5. Inversión de las puertas Proceder en orden numérico. (13) 45 ° 180° 11 /38 ES Frigorífico / Manual del usuario...
  • Page 412 Instalación 3.6. Inversión de las puertas Proceder en orden numérico. 12 / 38 ES Frigorífico / Manual del usuario...
  • Page 413: Preparación

    Preparación 4.1. Consejos para en condiciones suficientes para proteger sus alimentos. En esta el ahorro de energía función de ahorro energético, las El aparato podría sufrir daños si se funciones y componentes como el conecta a sistemas de ahorro de compresor, ventilador, calentador, energía, por lo que es arriesgado.
  • Page 414: Uso Inicial

    Preparación 4.2. Uso inicial Antes de empezar a utilizar el frigorífico, compruebe que se hayan realizado todas las preparaciones indicadas en las secciones "Instrucciones importantes sobre seguridad" e "Instalación". Mantenga el aparato en funcionamiento durante 6 horas sin alimentos en su interior y no abra la puerta si no es estrictamente necesario.
  • Page 415: Manejo Del Aparato

    Manejo del aparato 5.1. Botón de ajuste 5.2 Congelación rápida de la temperatura En caso de que sea necesario congelar Temperatura interna de su refrigerador grandes cantidades de alimentos varía por los siguientes motivos: frescos, lleve la perilla de control de temperatura a la posición ( ) 24 horas Temperaturas estacionales,...
  • Page 416 Funcionamiento del aparato 5.3 Función de Para cancelar la función hay que vacaciones cambiar la configuración de perilla. La función de vacaciones se Perilla de control de temperatura activará después de que perilla de se puede pulsar hacia dentro para temperatura esté...
  • Page 417: Panel Indicador

    Funcionamiento del aparato 5.2. Panel indicador Los paneles indicadores pueden variar dependiendo del modelo de aparato. Las funciones audiovisuales del panel indicador le ayudan a utilizar el aparato. Indicador de compartimento de refrigeración Indicador de fallo Indicador de ajuste de temperatura Indicador de función de vacaciones (pulse durante 3 segun- dos al botón número 5) Perilla de ajuste de temperatura...
  • Page 418 Funcionamiento del aparato de temperatura número 5 durante 1. Indicador de compartimento de 3 segundos. Cuando la función de refrigeración vacaciones se activa, se ilumina Cuando se desea establecer la el indicador ( ), al seleccionar temperatura del compartimento el compartimiento refrigerador de refrigerante, utilizando el se muestra “- -”...
  • Page 419 Funcionamiento del aparato 5.3. Panel indicador El panel indicador le permite ajustar la temperatura y controlar as otras funciones relacionadas con el aparato sin abrir sus puertas. Basta con pulsar las inscripciones en los botones correspondientes para los ajustes de la función.
  • Page 420 Funcionamiento del aparato Cuando se activa la función de 5. Función de vacaciones ahorro de energía, todos los iconos A fin de activar la función de mostrados en la pantalla se apagan, vacaciones pulse durante 3 segundos excepto el icono de ahorro de energía. al botón número 6 de Alarma Desactivada.
  • Page 421 Funcionamiento del aparato 8. Eco fuzzy a un valor inferior a la temperatura A fin de activar la función de eco ajustada. fuzzy pulse y suelte el botón de eco fuzzy. Después de que se active la Cuando desea congelar grandes función, se iluminará...
  • Page 422: Mover El Estante De La Puerta

    Funcionamiento del aparato Las secciones del HerbBox- 12.* Indicador de uso económico HerbFresh+ son especialmente Indica que el producto se utiliza ideales para el almacenamiento con ahorro de energía. Cuando la de diversas hierbas que deben temperatura del compartimiento mantenerse en condiciones congelador se establece como -18 delicadas.
  • Page 423: Cubitera

    Funcionamiento del aparato 5.6. Cubitera *opcional Retire la cubitera del compartimento congelador. Llene la cubitera con agua. Coloque la cubitera en el compartimento congelador. El hielo estará listo en unas dos horas aproximadamente. Retire la cubitera del compartimento congelador y dóblelo ligeramente encima de la bandeja donde lo vaya a servir.
  • Page 424: Deslizable

    Funcionamiento del aparato 5.11. Luz azul (Característica opcional) Este accesorio está diseñado para incrementar el volumen útil de los estantes de las puertas. Le permite colocar con facilidad las botellas, jarras y conservas de mayor altura en el botellero inferior gracias a su capacidad para desplazarse a izquierda o derecha.
  • Page 425: Icematic Automático

    Funcionamiento del aparato 5.13. Icematic 5.14. Compartimento automático para verduras con control de humedad (Característica opcional) El Icematic automático le permite (FreSHelf) fabricar hielo en el frigorífico (Característica opcional) fácilmente. Retire el depósito del Los niveles de humedad de las frutas y de agua del compartimento frigorífico, las verduras se mantienen bajo control con llénelo de agua y vuélvalo a colocar...
  • Page 426: Icematic Y Caja De Almacenamiento De Hielo

    Funcionamiento del aparato 5.15. Icematic y caja 5.16. Uso del de almacenamiento dispensador de agua de hielo *opcional (Opcional) Es normal que los primeros Llene el icematic con agua y póngalo vasos de agua servidos en marcha. El hielo estará listo por el dispensador estén después de aproximadamente dos ho- calientes.
  • Page 427: Uso Del Dispensador De Agua

    Funcionamiento del aparato 5.17. Uso del dispensador de agua *opcional Es normal que los primeros vasos de agua servidos Tenga en cuenta que por el dispensador estén el caudal de agua que calientes. suministra el dispensador Si no se usa el dispensador depende del recorrido de de agua durante un periodo la palanca.
  • Page 428: Limpieza Del Depósito De

    Funcionamiento del aparato 5.19. Limpieza del 5.18. Llenar el depósito de agua depósito del dispensador de agua 1. Retire el depósito de llenado de agua del interior de la rejilla de la El depósito de agua se encuentra puerta. dentro de la bandeja de la puerta. 2.
  • Page 429: Bandeja De Goteo

    Funcionamiento del aparato 5.20. Bandeja de goteo El agua que gotea durante el uso del dispensador de agua se acumula en la bandeja de derramamiento. Retire el filtro de plástico tal y como se muestra en la figura. Enjuague el agua acumulada con un trapo limpio y seco.
  • Page 430: Congelación De Alimentos

    Funcionamiento del aparato Etiquete cada paquete de 5.21. Congelación de alimentos con la fecha antes de alimentos frescos congelarlos. De está manera, Para preservar la calidad de los podrá distinguir el frescor de cada alimentos, debe congelarlos tan paquete de alimentos cada vez pronto como sea posible cuando que abra el congelador.
  • Page 431: Recomendaciones Para La

    Funcionamiento del aparato 5.22. Recomendaciones para la conservación de alimentos congelados El compartimento no debe está a más de -18 °C. 1. Coloque los paquetes de alimentos congelados en el congelador lo antes posible tras su compra sin dejar que se descongelen. 2.
  • Page 432: Aviso De Puerta Abierta

    Funcionamiento del aparato Las delicatesen Compartimento (comida de desayuno, de alimentos productos cárnicos que frescos vayan a consumirse en poco tiempo) 5.25. Aviso de puerta abierta 5.27. Lámpara de (Característica opcional) iluminación El frigorífico emitirá una señal Las luces LED se usan como lámparas acústica de aviso cuando la puerta de iluminación.
  • Page 433: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza 6.1. Cómo evitar La vida útil del aparato aumentará si lo malos olores limpia regularmente. Nuestros electrodomésticos no se Desenchufe ADVERTENCIA: fabrican con materiales que puedan primero el aparato antes de producir olores. Sin embargo, una limpiarlo. conservación inadecuada de los No utilice nunca para la limpieza alimentos y la falta de limpieza de la...
  • Page 434: Vidrios De Las Puertas

    Mantenimiento y limpieza 6.3. Vidrios de las puertas Retire la lámina protectora de los vidrios. Hay una capa que reduce al mínimo la formación de manchas y ayuda a eliminarlas con facilidad, así como la suciedad que pueda depositarse. Los vidrios que no disponen de este recubrimiento de protección pueden verse sometidos a la acción persistente de sustancias orgánicas o inorgánicas...
  • Page 435: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Consulte la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Si lo hace podrá ahorrar tiempo y dinero. La lista incluye las quejas más comunes que no tienen relación con un problema de fabricación ni con el material usado. Puede que ciertas características mencionadas aquí...
  • Page 436 Resolución de problemas Puede que su nuevo aparato sea más grande que el que tenía anteriormente. Los aparatos más grandes funcionarán durante más tiempo. Puede que la temperatura ambiente sea alta. >>> El aparato funcionará normalmente durante largos períodos de tiempo con una temperatura ambiente más alta.
  • Page 437 Resolución de problemas La temperatura del compartimento congelador está fijada a un grado muy bajo. >>> La temperatura del compartimento refrigerador incide en la temperatura del compartimento congelador. Cambie las temperaturas del frigorífico o el congelador y espere hasta que la temperatura de los compartimentos correspondientes estén a un nivel adecuado.
  • Page 438 Resolución de problemas El interior huele mal. El producto no se limpia regularmente. >>> Limpie el interior regularmente con una esponja, agua caliente y bicarbonato. Ciertos recipientes y materiales de embalaje pueden causar mal olor. >>> Utilice recipientes y materiales de embalaje libres de malos olores. Los alimentos están guardados en recipientes no sellados.
  • Page 439 Lütfen önce bu kılavuzu okuyun! Değerli Müşterimiz, Modern tesislerde üretilen ve titiz kalite kontrol işlemlerinden geçirilen üründen en iyi verimi almanızı istiyoruz. Kullanma kılavuzu ürünü hızlı ve güvenli bir şekilde kullanmanıza yardımcı olur. Güvenlikle ilgili talimatlara mutlaka uyun. Daha sonra ihtiyacınız olabileceği için kullanma kılavuzunu kolay ulaşabileceğiniz bir yerde saklayın.
  • Page 440 İçindekiler 1 Güvenlik ve Çevre Talimatları 3 Ürünün kullanımı 1.1. Genel Güvenlik....3 5.1. Sıcaklık ayar düğmesi... 15 1.1.1 HC Uyarısı.
  • Page 441: Güvenlik Ve Çevre Talimatları

    Güvenlik ve Çevre Talimatları Bu bölümde, yaralanma UYARI: Cihazın ya da maddi hasar riskini yiyecek saklama ortadan kaldıracak gerekli bölümleri içinde güvenlik talimatları yer üretici tarafından almaktadır. Bu talimatlara önerilmeyen uyulmaması halinde elektrikli cihazlar ürün her türlü garanti kullanmayın. kapsamından çıkacaktır. Kullanım amacı...
  • Page 442 Güvenlik ve çevre talimatları ürünün fişini prizden eksiği olan kişilerin ve çekin. çocukların kullanımına Ürün uzun süre uygun değildir. Cihazın kullanılmayacaksa fişini bu kişilerce kullanımı elektrik prizinden çekin ancak bu kişilerin ve içindeki yiyecekleri güvenliğinden sorumlu çıkarın. birinin gözetimi altında Ürününüzün üst veya gerekli talimatların arka bölmesinde...
  • Page 443 Güvenlik ve çevre talimatları Şişe ve kutulardaki sıvı kullanmayın. Buhar, içecekleri dondurucu buzdolabındaki bölmesine koymayın. elektrikli bölgelere Patlayabilirler! temas ederek kısa İçecekleri, ağızları sıkı devre veya elektrik bir şekilde kapalı ve dik çarpmasına neden olur! olarak yerleştirin. Ürünü üzerine su Yangın veya patlama püskürterek veya su riski olduğu için,...
  • Page 444: Hc Uyarısı

    Güvenlik ve çevre talimatları Ürünün içinde edin. Bu gaz yanıcıdır. bulunan hareketli Soğutma sistemi zarar aksamlara elinizi görmüşse, ürünü, veya vücudunuzun sistemin alev almasına herhangi bir kısmını neden olabilecek sıkıştırmamaya dikkat potansiyel kaynaklardan edin. uzak tutun ve ürünün Buzdolabındaki kapı ve bulunduğu odayı...
  • Page 445: Kullanım Amacı

    Güvenlik ve çevre talimatları Eğer tesisatınızda Ürün, yalnızca yiyecek su darbesi etkisi ve içecek saklanması görülme riski varsa için kullanılmalıdır. tesisatınızda mutlaka Hassas sıcaklık su darbesi önleyici kontrolü gerektiren ekipman kullanınız. ürünleri (aşı, ısıya Eğer su darbesinin duyarlı ilaç, tıbbi yokluğundan emin malzemeler vb.) değilseniz profesyonel...
  • Page 446: Aeee Yönetmeliğine Uyum Ve Atık

    Güvenlik ve çevre talimatları Ürünün kapısında 1.5. Ambalaj Bilgisi kilit varsa, anahtar Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız gereği geri çocukların dönüştürülebilir malzemelerden ulaşamayacağı bir üretilmiştir. Ambalaj atığını evsel yerde muhafaza veya diğer atıklarla birlikte atmayın, yerel yönetiminin belirttiği ambalaj edilmelidir toplama noktalarına atın. 1.4.
  • Page 447: Buzdolabınız

    Buzdolabınız 1. Soğutucu bölme kapı rafı 10. Buzmatik Su pınarı doldurma haznesi 11. Sebzelik Yumurtalık 12. Sıfır derece bölmesi Su pınarı deposu 13. Aydınlatma lambası 5. Şişe rafı 14. Soğutucu bölme cam rafı 6. Kayar saklama kabı 15. Sıcaklık ayar düğmesi 7.
  • Page 448: Kurulum

    Kurulum 3.1. Kurulum için doğru yer ortamlara ürünü kurmayın. Ürünün kurulumu için Yetkili Servisi 3.2. Plastik takozların arayın. Ürünü kullanıma hazır duruma takılması getirmek için, kullanma kılavuzundaki Ürünle duvar arasındaki hava dolaşımını bilgilere bakarak elektrik tesisatı ve su tesisatının uygun olmasına dikkat edin. ürün içerisinden çıkan plastik takozlar Değilse ehliyetli bir elektrikçi ve tesisatçı...
  • Page 449: Elektrik Bağlantısı

    Kurulum 3.4. Elektrik bağlantısı Uzatma kabloları ya da UYARI: çoklu prizlerle bağlantı yapmayın. Hasar görmüş elektrik UYARI: kablosu Yetkili Servis tarafından değiştirilmelidir. İki soğutucu yan yana yerleştiriliyorsa aralarında en az 4 cm boşluk bırakılmalıdır. Ürünün ulusal yönetmeliklere uygun topraklama ve elektrik bağlantısı...
  • Page 450: Kapıların Yönünün Değiştirilmesi

    Kurulum 3.5. Kapıların yönünün değiştirilmesi 12 /34TR Buzdolabı / Kullanma Kılavuzu...
  • Page 451 Kurulum 3.6. Kapıların yönünün değiştirilmesi (13) 45 ° 180° 13/34 TR Buzdolabı / Kullanma Kılavuzu...
  • Page 452: Ön Hazırlık

    Ön hazırlık soğutma bölmesindeki çekmeceler 4.1. Enerji tasarrufu için kullanılarak gıdalar saklanmalıdır. yapılması gerekenler Dondurucu bölme yer alan sıcaklık sensörü ile gıda paketlerinin Ürünün elektronik enerji tasarruf sistemlerine bağlanması, ürüne doğrudan teması engellenmelidir. zarar verebileceği için sakıncalıdır. Sensör ile temas olması halinde cihazın enerji tüketiminde artış...
  • Page 453: Ürünün Kullanımı

    Ürünün kullanımı 5.1. Sıcaklık ayar düğmesi 5.2 Hızlı dondurma Buzdolabınızın iç sıcaklığı aşağıda Büyük miktarda taze gıda dondurmak belirtilen nedenlerden dolayı değişiklik istiyorsanız gıdaları hızlı dondurma gösterir: bölmesine koymadan 24 saat önce Mevsim sıcaklıkları, sıcaklık ayar düğmesini ( )konumuna Kapısının sık sık açılması ve uzun süre getirin.
  • Page 454: Tatil Fonksiyonu

    Ürünün kullanımı 5.3 Tatil fonksiyonu Sıcaklık ayar düğmesi en sıcak konum olan Tatil konumuna( alındıktan sonra Tatil fonksiyonu devreye girecektir. Tatil fonksiyonu aktifken soğutucu bölmede gıda saklanması önerilmez. Fonksiyonu iptal etmek için düğme ayarı değiştirilmelidir. Ayar işlemi tamamlandıktan sonra, rarak gizlenmesini sağlayabilirsiniz. 16 /34 TR Buzdolabı...
  • Page 455 Ürünün kullanımı 5.2. Gösterge paneli Gösterge panelleri, ürününüzün modeline göre değişiklik gösterebilir. Gösterge panelindeki işitsel ve görsel fonksiyonlar ürünü kullanmanıza yardımcı olur. Soğutucu bölme göstergesi Hata durumu göstergesi Sıcaklık ayar göstergesi Tatil fonksiyonu düğmesi (5 nu- maralı düğmeye 3sn. boyunca basın) Sıcaklık ayar düğmesi Bölme seçim düğmesi...
  • Page 456 Ürünün kullanımı soğutma işlemi gerçekleştirilmez. Bu 1. Soğutucu bölme göstergesi fonksiyonda, yiyeceklerinizi soğutucu Soğutucu bölme sıcaklığı bölmesinde tutmanız uygun değildir. ayarlanmak istendiğinde 6 numaralı Dondurucu bölme, ayarlanmış düğme ile soğutucu bölme göstergesi sıcaklığa göre seçilir. soğutulmaya devam edecektir. 2. Hata durumu göstergesi Bu fonksiyonu iptal etmek için tekrar Bu gösterge( ) yüksek sıcaklık uyarısı...
  • Page 457 Ürünün kullanımı Gösterge paneli Gösterge paneli, ürünün kapısını açmadan sıcaklığı ayarlamanızı ve ürünle ilgili diğer fonksiyonları kontrol etmenizi sağlar. Fonksiyon ayarları için sadece ilgili düğmelerin yazılarına dokunmanız yeterlidir. Ayrıca bir sensör arızası oluştuğunda, 1.Elektrik Kesintisi / Yüksek sıcaklık / Hata durumu göstergesi bu gösterge( ) yanar.
  • Page 458 Ürünün kullanımı fonksiyonu etkinken herhangi bir boyunca basın. Tatil fonksiyonu düğmeye basılır ya da kapı açılırsa, aktif olduğunda ( ) göstergesi enerji tasarrufu fonksiyonundan çıkılır yanar, soğutucu bölmesi sıcaklık ve ekrandaki simgeler normale döner. göstergesinde "- -" ibaresi görünür Enerji tasarrufu fonksiyonu fabrika ve soğutucu bölmesinde hiçbir aktif çıkışı...
  • Page 459 Ürünün kullanımı 8. Eko fuzzy Dondurucu bölme ayarlı sıcaklıktan Eko fuzzy fonksiyonunu aktiflemek daha düşük bir değere soğutulur. için eko fuzzy düğmesine basıp Çok miktarda taze yiyecek dondurmak bırakın. Fonksiyon aktiflendikten istiyorsanız, yiyecekleri dondurucu sonra ekonomik kullanım göstergesi bölmeye koymadan önce hızlı dondur ) yanacaktır.
  • Page 460: Sebzelik

    Ürünün kullanımı 5.5. Fan Hızlı soğutma veya hızlı dondur- ma fonksiyonları seçildiğinde Fan buzdolabınızın içindeki soğuk ekonomik kullanım göstergesi havanın homojen olarak dağılmasını söner. ve dolaşmasını sağlamak için tasarlanmıştır. Fanın çalışma zamanı 5.3. Buz kabı ürününüzün özelliğine göre farklılık (Bu özellik opsiyoneldir) gösterebilir.
  • Page 461: Kayar Saklama Kabı

    Ürünün kullanımı 5.9. Kayar 5.8. Hareketli saklama kabı kapı rafı (Bu özellik opsiyoneldir) (Bu özellik opsiyoneldir) Bu aksesuar kapı raflarının kullanım Hareketli Kapı Rafı, 3 ayrı hacmini arttırmak için tasarlanmıştır. pozisyonda sabitlenebilmektedir. Sağa ve sola hareket etme özelliği Rafı hareket ettirmek için sayesinde bir alttaki şişe rafına kenarlarda görülen butonlara aynı...
  • Page 462: Nem Kontrollü Sebzelik

    Ürünün kullanımı 5.11. Nem kontrollü 5.12. Otomatik sebzelik buz makinası (Bu özellik opsiyoneldir) (Bu özellik opsiyoneldir) Nem kontrollü sebzelik özelliği ile Otomatik buz makinası, buzdolabında sebze ve meyvelerin nem oranları kolayca buz yapmanızı sağlar. Buz kontrol altında tutulmakta ve gıdaların makinasından buz elde etmek için daha uzun süre taze kalmaları...
  • Page 463: Buzmatik Ve Buz Saklama Kabı

    Ürünün kullanımı 5.14. Su pınarı 5.13. Buzmatik ve Buz Saklama Kabı (Bu özellik opsiyoneldir) Su pınarı, dolabınızın kapısını aç- (Bazı Modellerde) madan soğuk suya ulaşmaya da- Buzmatik’in kullanılması yalı son derece kullanışlı bir özellik- Buzmatiği su ile doldurup yerine tir. Buzdolabınızın kapısını sık açma- koyunuz.
  • Page 464: Su Deposunun Temizlenmesi

    Ürünün kullanımı Dikkat! Su pınarının su deposunun doldurulması suyu, karbonatlı gazlı içecekler, alkollü Su deposu doldurma haznesi kapı içecekler gibi su pınarıyla kullanıma rafının içindedir. Haznenin kapağını uygun olmayan başka bir sıvı açarak saf ve temiz içme suyunu doldurmayın. Bu tür sıvılar kullanılırsa doldurabilirsiniz.
  • Page 465 Ürünün kullanımı 5.17. Su tepsisi Su pınarı kullanılırken damlayan su, damlama tepsisinde birikir. Plastik süzgeç parçasını şemada gös- terildiği gibi çıkartın. Kuru ve temiz bir bez ile biriken suyu temizleyin 27/34TR Buzdolabı / Kullanma Kılavuzu...
  • Page 466: Donmuş Gıdaların Saklanmasıyla Ilgili

    Ürünün kullanımı Dondurulmuş gıdalar çözüldükten 5.18. Taze yiyeceklerin sonra derhal kullanılmalı ve tekrar dondurulması dondurulmamalıdır. Gıdaların kalitesinin korunabilmesi Çok fazla miktarda yiyeceği bir için dondurucu bölmeye seferde dondurmayın. konulduğunda mümkün olduğunca hızlı dondurulmalıdır, bunun için 5.19. Donmuş gıdaların hızlı dondurma özelliğini kullanın. saklanmasıyla Gıdaları...
  • Page 467: Derin Dondurucu Bilgileri

    Ürünün kullanımı 5.20. Derin Soğutucu Küçük ve paketlenmiş dondurucu bilgileri bölme kapı gıda ya da içecekler rafları IEC 62552 standartlarına göre, her 100 litre dondurucu bölme hacmi Sebzelik Sebzeler ve meyveler için ürünün 25°C oda sıcaklığında Şarküteri ürünleri 4,5 kg'lık gıda maddesini -18°C veya Taze gıda (kahvaltılık ürünler daha düşük sıcaklıklarda 24 saatte...
  • Page 468: Bakım Ve Temizlik

    Bakım ve temizlik Ancak uygun olmayan yiyecek saklamaya Ürünün düzenli temizlenmesi halinde ve ürün iç yüzeyinin gerektiği şekilde kullanım ömrü uzar temizlenmemesine bağlı olarak koku Buzdolabınızı UYARI: ortaya çıkabilir. temizlemeden önce elektrik Bu sorunu önlemek için 15 günde bir bağlantısını kesin. karbonatlı...
  • Page 469 Bakım ve temizl ik Camların yüzeyinde bir kaplama vardır. (Potasyum) Rb (Rubidyum), Cs Bu kaplama leke oluşumunu en aza (Sezyum) ile yapay ve radyoaktif indiren ve oluşan lekelerin ve kirlerin Fr (Fan-siyum) metallerine ALKALİ kolay temizlenmesini sağlayan bir METALLER denir. kaplamadır.
  • Page 470: Sorun Giderme

    Sorun giderme Servis çağırmadan önce, bu listeyi gözden geçirin. Bunu yapmak sizi zaman ve para kaybından kurtarır. Bu liste sık rastlanabilecek, hatalı işçiliğe ya da malzeme kulanımına bağlı olmayan şikayetleri içerir. Bahsedilen bazı özellikler ürününüzde olmayabilir. Buzdolabı çalışmıyor. Fiş prize tam oturmamıştır. >>> Fişi prize tam oturacak şekilde takın.
  • Page 471 Sorun giderme Yeni ürün, eskisinden daha geniş olabilir. Daha büyük ürünler daha uzun süre çalışır. Oda sıcaklığı yüksek olabilir. >>> Sıcak ortamlarda daha uzun süre çalışması normaldir. Ürünün fişi daha yeni takılmış ya da yeni yiyecek koyulmuş olabilir. >>> Fiş yeni takıldığında ya da yeni yiyecek konulduğunda ürünün ayarlanan sıcaklığa ulaşması...
  • Page 472 Sorun giderme Üründen rüzgar sesi geliyor. Ürünün soğutma işlemini gerçekleştirebilmesi için fan kullanılmaktadır. Bu normaldir ve bir arıza değildir. Ürünün iç duvarlarında terleme oluyor. Havanın sıcak ve nemli olması buzlanmayı ve yoğunlaşmayı artırır. Bu normaldir ve bir arıza değildir. Kapılar sık açılmış ya da uzun süre açık kalmıştır. >>> Kapıları...

Table des Matières