Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

"Double Chill"
HX-P404
Instruction Book
EN
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Jam Double Chill

  • Page 1 “Double Chill” HX-P404 Instruction Book...
  • Page 2 C – Volume down/previous track D – Quick-Start Guide D – LED light indicator E – Welcome card E – Charging cable & spool wrap F – Legal card F – Aux-in port G – Charging port G – Jam sticker...
  • Page 3 0000 menu, select “Double Chill.” When the device and Chill Double 0000 Double Chill are connected, you will hear a tone and Chill the LED light will turn solid blue momentarily then move to a slow blinking blue..0.5s Note: Once paired, the speaker will remember the device every time it is turned on.
  • Page 4 The smart folks who made this speaker designed it to keep the party going through just about anything (they call it IP67). This means that “Double Chill” is water and dust proof and submersible in water up to 1 meter (3ft) for 30 minutes.
  • Page 5 F – PAIR 2 DOUBLE CHILL SPEAKERS 1. Turn on speaker 1 (press and hold the power button for 3 seconds). 2. Turn on speaker 2 (press and hold the power button for 3 seconds)..4s 3. On both speakers, press and hold the “X” and “O”...
  • Page 6 JAM. Distributed in the EU by FKA • Reorient or relocate the receiving antenna. Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, UK.
  • Page 7 Zealand by Phoenix Distribution NZ Ltd, 7B Orbit Drive, Albany / North Shore 0757, Auckland, New Zealand. © 2018 HMDX. All rights reserved. JAM is a registered trademark of HMDX. HMDX is a registered trademark of FKA Distributing Co. IMPORTANT SAFETY The Bluetooth®...
  • Page 8 “Double Chill” HX-P404 Livret d’instructions...
  • Page 9 D – Guide de démarrage rapide D – Voyant à DEL E – Carte de bienvenue E – Câble de charge et enrouleur F – Carte juridique F – Port d’entrée auxiliaire G – Autocollant Jam G – Port de charge...
  • Page 10 CONFIGURATION CHARGE DU HAUT-PARLEUR Le haut-parleur « Double Chill » est alimenté par une batterie rechargeable. Le haut-parleur est fourni préchargé. Il est toutefois recommandé de le charger avant l’utilisation initiale pour optimiser la durée de vie de la batterie.
  • Page 11 IP67. Cela signifie que le haut-parleur Double Chill est étanche à l’eau et à la poussière et peut être immergé dans l’eau jusqu’à 1 mètre (3 pieds) pendant 30 minutes.
  • Page 12 ...2s quelques secondes. 5. Une tonalité indique que les haut-parleurs sont appairés. 6. Choisissez « Double Chill » dans la liste Bluetooth de votre appareil. 7. Appuyez sur le bouton « Lecture/Pause » sur l’un ou l’autre haut-parleur pour mettre votre musique en marche.
  • Page 13 GARANTIE – ROYAUME-UNI ET EUROPE peut être déterminé en éteignant l’appareil et en le rallumant, il est JAM garantit que ce produit est exempt de vice de matériau et de recommandé d’essayer de corriger les interférences en prenant fabrication pendant une période de deux ans à compter de la date une ou plusieurs des mesures suivantes : d’achat.
  • Page 14 MISE EN GARDE: Toute réparation de ce produit doit être réalisée exclusivement par le personnel de réparation Jam Audio. Pour le guide de l’utilisateur complet et enregistrer le produit, prière de visiter www.jamaudio.com (États-Unis) ou canada.jamaudio.com (Canada) ou uk.jamaudio.com/instructionbooks (Royaume-Uni).
  • Page 15 “Double Chill” HX-P404 Libro de Instrucciones...
  • Page 16 D – Indicador de luz LED E – Tarjeta de bienvenida E – Cable de carga y envoltura de carrete F – Tarjeta legal F – Puerto de entrada auxiliar G – Etiqueta de Jam G – Puerto de carga...
  • Page 17 CONFIGURACIÓN CÓMO CARGAR SU ALTAVOZ El altavoz “Double Chill” se alimenta mediante una batería recargable. El altavoz viene precargado; sin embargo, para que la vida de la batería sea óptima, asegúrese de cargar el altavoz antes de usarlo por primera vez.
  • Page 18 (ellos lo llaman “protección IP67”). Esto significa que el altavoz Double Chill es resistente al agua y al polvo y que puede sumergirse en agua hasta 1 metro (3 ft) de profundidad durante 30 minutos.
  • Page 19 5. Un tono de aviso indicará el momento en que los altavoces estén emparejados entre ellos. 6. Seleccione “Double Chill” desde la lista de Bluetooth de su dispositivo. 7. Presione el botón de “reproducción/pausa” en ambos altavoces para escuchar música.
  • Page 20 1yr. Para obtener el servicio de garantía en su producto JAM, realizado únicamente por personal de servicio autorizado por comuníquese con un Representante de Relaciones con el Cliente Jam Audio. Para ver la guía del usuario completa y para registrar...
  • Page 21 su producto, visite www.jamaudio.com (EE. UU.), o canada. jamaudio.com (Canadá), o uk.jamaudio.com/instructionbooks (Reino Unido). Para prevenir un posible daño en la audición, no escuche a un alto volumen por periodos prolongados. EXPLICACIÓN SOBRE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Esta marca indica que el producto no debe desecharse con otros residuos domésticos en la Unión Europea.
  • Page 22 “Double Chill” HX-P404 Bedienungsanleitung...
  • Page 23 B – Lautstärke lauter/Nächster Titel C – USB-Ladekabel mit Aufwickelspule C – Lautstärke leiser/Vorheriger Titel D – Kurzanleitung D – LED-Leuchtenanzeige E – Wilkommenskarte E – Ladekabel und Aufwickelspule F – Rechtshinweise F – Aux-in-Anschluss G – Jam-Aufkleber G – Ladeanschluss...
  • Page 24 ...3s sondern abwechseln rot und blau. Bluetooth auf Ihrem Gerät Aktivieren, und im Bluetooth- Menü „Double Chill” wählen. Wenn das Gerät und Double Chill miteinander verbunden sind, Double hören Sie einen Ton und und die LED leuchtet kurz konstant 0000 blau auf.Dann beginnen sie, langsam blau zu blinken.
  • Page 25 Die klugen Leute, die diesen Lautsprecher entwickelt haben, haben sichergestellt, dass es praktisch allen Unbilden widerstehen kann (sie nennen dies IP67). Der Double Chill ist wasser-und staubfest und kann 30 Minuten lang in bis zu 1 Meter Wasser eingetaucht werden. Allerdings können diese Entwickler keine Wunder vollbringen.
  • Page 26 4. Die Lautsprecher werden gekoppelt. Dies dauert ein ...2s paar Sekunden. 5. Ein Ton zeigt an, wenn die Lautsprecher gekoppelt sind. 6. „Double Chill” aus der Bluetooth- Liste Ihres Geräts auswählen. 7. Die „Play/Pause“-Taste auf einem der Lautsprecher drücken, um Musik zu hören. „X“ und „O““ gemeinsam drücken, um Stereo- oder Mono -Klang auszuwählen.
  • Page 27 Hausmüll entsorgt werden dürfen, da sie umwelt- und Veränderungen am Produkt oder alle anderen Bedingungen, die gesundheitsschädliche Substanzen enthalten. Die Batterien bitte an sich der Kontrolle von JAM entziehen. Vertreiber in der EU: FKA ausgezeichneten Sammelstellen entsorgen. Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, UK. E-Mail: support@jamaudio.de.
  • Page 28 “Double Chill” HX-P404 Gebruiksaanwijzing...
  • Page 29 C – USB-oplaadkabel met wikkelspoel C – Volume omlaag / Vorig nummer D – Snelstartgids D – LED-indicatielampje E – Welkomstkaart E – Oplaadkabel met wikkelspoel F – Juridische kaart F – AUX IN-poort G – Jam sticker G– Oplaadpoort...
  • Page 30 Activeer Bluetooth op uw apparaat en vanuit het Bluetooth menu selecteer “Double Chill.” Wanneer het apparaat Double en Double Chill zijn verbonden, hoort u een toon en het LED- 0000 lampje gaat kortstondig ononderbroken blauw branden en zal Chill...
  • Page 31 (zij noemen het IP67). Dit betekent dat Double Chill waterbestendig en stofdicht is en kan worden ondergedompeld in water tot maximaal 1 meter gedurende 30 minuten. Maar die ontwerpers kunnen geen wonderen verrichten.
  • Page 32 ...2s 5. Een toon geeft aan wanneer de luidsprekers met elkaar zijn gekoppeld. 6. Selecteer “Double Chill” van de Bluetooth lijst van uw apparaat. 7. Druk op de knop “play/pauze” knop van een van beide luidsprekers om naar muziek te luisteren. Druk tegelijkertijd op “X”...
  • Page 33 GARANTIE - VK & EUROPE EU. Ter voorkoming van mogelijke schade aan het milieu of de JAM garandeert dat dit product vrij is van defecten in materiaal menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering, en uitvoering gedurende een periode van 2 jaar vanaf de datum dient u deze verantwoordelijk te recyclen voor de bevordering van van aankoop.
  • Page 34 “Double Chill” HX-P404 Instruktionsbog...
  • Page 35 B – Lydstyrke op/næste musiknummer C – USB-opladningskabel med spoleindpakning C – Lydstyrke ned/forrige musiknummer D – Startvejledning D – Lysdiodeindikator E – Velkomstmeddelelse E – Opladningskabel og spoleindpakning F – Juridisk meddelelse F – Aux-ind port G – Jam-klistermærke G – Opladningsport...
  • Page 36 “X” og “afspil/pause” holdes nede samtidigt, i 2 sekunder. Du kan også forbinde din enhed til Double Chill ved hjælp af et aux-kabel, som er inkluderet. Når den er tilsluttet, vil lyset blive konstant rødt. Når du bruger aux-kablet, skal du sørge for at tænde højtaleren først, og derefter tilslutte aux- kablet...
  • Page 37 De kloge folk, der lavede denne højtaler, designede den til at holde festen gående igennem næsten alt (de kalder det IP67). Det betyder, at Double Chill er vand- og støvtæt og kan nedsænkes i vand med en dybde på op til 1 meter (3 fod) i 30 minutter.
  • Page 38 5. En toneprompt vil angive, hvornår højtalere er parret sammen. 6. Vælg “Double Chill” fra din enheds Bluetooth- liste. 7. Tryk på knappen “afspil/pause” på en af højtalerne for at lytte til musik. Tryk “X” og “O” samtidigt for at skifte mellem stereo- og monotilstand.
  • Page 39 GARANTI - STORBRITANNIEN OG EUROPA FKA Brands Ltd. erklærer hermed, at denne radioenhed JAM garanterer, at dette produkt er frit for fejl i materiale og er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre udførelse i en periode på 2 år fra købsdatoen. Denne garanti relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU.
  • Page 40 “Double Chill” HX-P404 Manuale di istruzioni...
  • Page 41 D – Guida di avviamento rapido D – Spia LED E – Foglio di benvenuto E – Cavo di carica e rocchetto di avvolgimento F – Scheda legale F – Presa aux-in G – Etichetta di Jam G – Presa di carica...
  • Page 42 Abilitare Bluetooth sul dispositivo e dal menu Bluetooth, selezionare “Double Chill”. Quando il dispositivo e Double Double Chill sono collegati, viene avvertita una tonalità e la spia 0000 emetterà una luce blu continua momentaneamente e poi passerà Chill...
  • Page 43 (che essi chiamano IP67). Questo significa che Double Chill è impermeabile e antipolvere e può restare immerso in 1 metro di acqua per 30 minuti. Ma questi ingegneri non fanno miracoli.
  • Page 44 F – COLLEGAMENTO DI 2 ALTOPARLANTI DOUBLE CHILL 1. Accendere l’altoparlante 1 (premere e tenere abbassato il pulsante di alimentazione per 3 secondi)..4s 2. Accendere l’altoparlante 2 (premere e tenere abbassato il pulsante di alimentazione per 3 secondi). Double 3.
  • Page 45 • Usare questo prodotto solo per l’uso destinato descritto in questo manuale. Non usare accessori non raccomandati dalla Jam. • La Jam non è responsabile di eventuali danni causati agli smartphone, iPod/MP3 player o ad ogni altro dispositivo. • Non porre o conservare questo prodotto in punti dove possa cadere in una vasca da bagno o in un lavandino senza chiudere le porte impermeabili.
  • Page 46 “Double Chill” HX-P404 Ohjekirja...
  • Page 47 C – USB-latauskaapeli ja tarranauha C – Äänenvoimakkuuden pienentäminen / D – Pika-aloitusopas Edellinen raita E – Tervetulokortti D – LED-merkkivalo F – Lakisääteiset tiedot E – Latauskaapeli ja tarranauha G – Jam-tarra F – AUX in-portti G – Latausportti...
  • Page 48 ...3s ole ollut pariliitoksessa aiemmin, valo vaihtuu vilkkuvasta sinisestä vuorotellen vilkkuvaan punaiseen ja siniseen. Ota Bluetooth käyttöön laitteessasi. Valitse Bluetooth-valikosta “Double Chill”. Kun laitteen ja Double Chill välillä on kytkös, Double 0000 kuulet äänimerkin ja LED-valo palaa hetken sinisenä, minkä...
  • Page 49 Tämän kaiuttimen valmistajat suunnittelivat sen sellaiseksi, että juhlat voivat jatkua tuli mitä tuli. Sen luokitus on IP67, mikä tarkoittaa, että Double Chill on vesi-ja pölytiivis, ja sen voi upottaa 1 metrin syvyyteen 30 minuutiksi. Suunnittelijat eivät kuitenkaan ole ihmeidentekijöitä. Jos kaiutin pudotetaan Mount Everestistä...
  • Page 50 F – LIITÄ 2 DOUBLE CHILL -KAIUTINTA 1. Kytke virta kaiuttimeen nro 1 (pidä virtapainiketta painettuna kolmen sekunnin ajan)..4s 2. Kytke virta kaiuttimeen nro 2 (pidä virtapainiketta painettuna kolmen sekunnin ajan). Double 3. Pidä kummankin kaiuttimen “X”- ja “O”-painikkeita...
  • Page 51 TAKUU – UK JA EUROOPPA FKA Brands Ltd vakuuttaa täten, että tämä radiolaite noudattaa JAM takaa kahden vuoden ajan ostopäivästä lukien, että tässä direktiivin 2014/53/EU oleellisia vaatimuksia ja muita tuotteessa ei ilmene materiaali- tai valmistusvikoja. Tämä takuu asiaankuuluvia määräyksiä. Vaatimustenmukaisuusvakuutus on ei kata vaurioita, jotka johtuvat väärinkäytöstä, onnettomuudesta,...
  • Page 52 “Double Chill” HX-P404 Talimat Kitabı...
  • Page 53 C – Sesi azaltma/önceki parça D – Hızlı Başlangıç Kılavuzu D – LED Işık Göstergesi E – Hoş geldiniz kartı E – Şarj kablosu ve makara F – Yasal kart F – Aux giriş yuvası G – Jam Etiketi G – Şarj yuvası...
  • Page 54 Daha önce bir cihazla eşleşmediyse,ışık mavi yanıp sönerken mavi ve kırmızı yanıp sönmeye başlayacaktır. Cihazınızda ...3s Bluetooth’u etkinleştirin ve Bluetooth Menüsünden, “Double Chill” seçin. Cihaz ve Double Chill bağlandığında, bir zil sesi duyarsınız ve LED ışığı bir anlık sabit maviye döner, ardından yavaş yavaş yanıp söner. Double...
  • Page 55 ...0.5s ...3s C – DÜĞME İŞLEVİ Müzik çalmak için 0,5 saniye “oynat/durdur” düğmesine basın. Sesi yükseltmek için, “O” düğmesine kısa basın; sesi kısmak için “X” düğmesine kısa basın. Bir parçada ileriye gitmek için “O” düğmesine 3 saniye basın; bir parçada geriye gitmek için “X”...
  • Page 56 F – PAIR 2 DOUBLE CHILL HOPARLÖRLER 1. Hoparlör 1’i açın (3 saniye boyunca güç düğmesine basılı tutun)..4s 2. Hoparlör 2’yi açın (3 saniye boyuncagüç düğmesine basılı tutun). Double 3. Her iki hoparlörde, “X” ve “O” düğmelerine 4 saniye...
  • Page 57 FKA Brands Ltd, bu radyo cihazının 2014/53/AB Direktifinin temel GARANTİ - BİRLEŞİK KRALLIK VE AVRUPA gereklilikleri ve diğer ilgili maddeleri ile uyumlu olduğunu beyan JAM, bu ürünün satın alma tarihinden itibaren 2 yıl süreyle eder. Uyumluluk Bildirgesinin bir kopyası uk.jamaudio.com/DoC malzeme ve işçilik açısından kusursuz olduğunu garanti eder.
  • Page 58 “Double Chill” HX-P404 Bruksanvisning...
  • Page 59 B – Volym upp/nästa låt C – USB-laddningssladd med linda C – Volym ner/tidigare låt D – Snabbstartguide D – LED-lampindikator E – Välkomstkort E – Laddningssladd och linda F – Juridiskt kort F – Aux-port G – Jam-klistermärke G – Laddningsport...
  • Page 60 ”X” och ”spela/pausa” samtidigt, under 2 sekunder. Du kan även ansluta din enhet till Double Chill med hjälp av en aux-sladd, vilket medföljer. När ansluten kommer lampan att lysa fast röd. Vid användning av aux-sladden, se till att aktivera...
  • Page 61 ...3s designade den att för att hålla partyt igång genom i princip allt (de kallar det för IP67). Det betyder att Double Chill är dammsäker och kan sänkas ner i vatten upp till 1 meter under 30 minuter. Men designsnubbarna är inte mirakelarbetare. Om du gör nått som att tappa din högtalare från Mount Everest eller...
  • Page 62 ...2s 5. Tonen kommer att indikera när högtalarna är parade. 6. Välj “Double Chill” från din enhets Bluetooth-lista. 7. Tryck på ”spela/pausa”-knappen på varje högtalare för att lyssna på musik. Tryck på ”X” och ”O” tillsammans för att byta mellan stereo- och monoläge.
  • Page 63 ändring på produkten; eller några andra förhållanden vad de än är som är utom JAM:s kontroll. Distribueras inom EU av FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, Storbritannien. E-post: support.row@fkabrands.com.
  • Page 64 “Double Chill” HX-P404 Руководство по эксплуатации...
  • Page 65 C – уменьшить громкость / предыдущий трек D – краткое руководство D – светодиодный индикатор E – приветственная карточка E – зарядный кабель и катушка для намотки F – юридическая информация F – гнездо AUX In G – наклейка Jam G – зарядное гнездо...
  • Page 66 Для отключения динамика от устройства одновременно нажмите и удерживайте кнопки «X» и «воспроизведение/ пауза» в течение 2 секунд. Вы также можете подключить устройство к Double Chill через кабель AUX, который входит в комплект поставки. После подключения кабеля светодиод загорится красным.
  • Page 67 чтобы он работал почти везде (они называют это классом защиты IP67). Это означает, что динамик Double Chill защищен от попадания воды и пыли и выдержит погружение в воду на глубину до 1 м (3 футов) в течение 30 минут. Однако наши инженеры не могут...
  • Page 68 ...2s Это займет несколько секунд. 5. Звуковой сигнал подскажет, что динамики сопряжены между собой. 6. Выберите пункт «Double Chill» в меню «Bluetooth» устройства. 7. Для воспроизведения музыки нажмите кнопку «воспроизведение/пауза» на любом из динамиков. Одновременно нажмите кнопки «X» и «O» для...
  • Page 69 переработку с целью повторного использования ценных неправильной эксплуатации, аварии, подключения материалов. недопустимых устройств, внесения изменений в изделия или любых других условий, не зависящих от компании JAM. В ДИРЕКТИВА ПО ЭЛЕМЕНТАМ ПИТАНИЯ Европейском союзе дистрибьютором является компания FKA Этот символ означает, что аккумуляторы нельзя...
  • Page 70 “Double Chill” HX-P404 Instruksjonshefte...
  • Page 71 B – øk lydstyrken/neste spor C – USB-ladekabel med spolevikling C – reduser lydstyrken/forrige spor D – hurtigveiledning D – LED-indikator E – velkomstkort E – ladekabel og spolevikling F – kort med rettslig informasjon F – AUX-inngang G – JAM-klistremerke G – ladeport...
  • Page 72 Aktiver Bluetooth på enheten og på Bluetooth-menyen, velg «Double Chill». Når enheten og Double Chill kobles til, får du høre et lydsignal og LED- Double 0000 indikatoren lyser blått et øyeblikk før den begynner å...
  • Page 73 De smarte folkene som lagde denne høyttaleren, designet den til å holde festen gående gjennom så og si alt (de kaller det IP67). Dette betyr at Double Chill er vann-og støvtett og kan senkes i vann med dybde på opptil 1 meter i 30 minutter. Men designerne kan ikke utrette mirakler.
  • Page 74 F – KOBLE SAMMEN TO DOUBLE CHILL-HØYTTALERE 1. Slå på høyttaler 1 (trykk på og hold av/på-knappen nede i tre sekunder)..4s 2. Slå på høyttaler 2 (trykk på og hold av/på-knappen nede i tre sekunder). Double 3. På begge høyttalerne, hold inne knappene «X» og «O»...
  • Page 75 GARANTI – STORBRITANNIA OG EUROPA FKA Brands Ltd erklærer herved at denne radioenheten er JAM garanterer at dette produktet er uten mangler i materialer i samsvar med de essensielle kravene og andre relevante eller utførelse i en periode på to år fra kjøpsdatoen. Denne bestemmelser i direktiv 2014/53/EU.
  • Page 76 “Double Chill” HX-P404 Βιβλίο οδηγιών...
  • Page 77 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ CHARGE Α – Ηχείο Α – Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης/ αναπαραγωγής/παύσης Β – Καλώδιο βοηθητικής θύρας AUX B – Αύξηση έντασης ή επόμενο κομμάτι C – Καλώδιο φόρτισης USB με καρούλι τύλιξης C – Ένταση ήχου/προηγούμενο κομμάτι D – Συνοπτικός οδηγός D –...
  • Page 78 ήδη, η ένδειξη θα αλλάξει και αντί να αναβοσβήνει μπλε θα ...3s αναβοσβήνει κόκκινο και μπλε εναλλακτικά. Ενεργοποιήστε το Bluetooth στη συσκευή σας και από το μενού του Bluetooth επιλέξτε «Double Chill». Όταν η συσκευή και το Double Double Chill συνδεθούν, θα ακούσετε έναν τόνο και η ένδειξη LED 0000 να...
  • Page 79 Τα έξυπνα παιδιά που έφτιαξαν αυτό το ηχείο, το σχεδίασαν για να διατηρεί το πάρτι ζωντανό σχεδόν οτιδήποτε κι αν συμβεί (το ονομάζουν IP67). Αυτό σημαίνει ότι το Double Chill είναι ανθεκτικό στο νερό και τη σκόνη, αντέχοντας βύθιση σε...
  • Page 80 διαρκέσει για λίγα δευτερόλεπτα..2s 5. Η ηχητική προτροπή θα υποδείξει πότε τα ηχεία συζεύχθηκαν. 6. Επιλέξτε «Double Chill» από το τη λίστα Bluetooth της συσκευής σας. 7. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί «αναπαραγωγής/ παύσης» σε οποιοδήποτε από τα ηχεία για να ακούσετε...
  • Page 81 ΕΓΓΥΗΣΗ - ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ & ΕΥΡΩΠΗ οπουδήποτε στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Για να αποφευχθεί πιθανή Η JAM εγγυάται ότι για μία περίοδο 2 ετών από την ημερομηνία ρύπανση στο περιβάλλον ή βλάβη στην ανθρώπινη υγεία από αγοράς, ότι αυτό το προϊόν δεν θα παρουσιάσει ελαττώματα στο...
  • Page 82 “Double Chill” HX-P404 Kniha pokynů...
  • Page 83 C – Snížení hlasitosti / Předchozí skladba D – Průvodce rychlým spuštěním D – Indikátor LED E – Karta na uvítanou E – Nabíjecí kabel a cívka F – Karta s právnickými informacemi F – Port na příslušenství G – Etiketa Jam G – Port nabíjení...
  • Page 84 červené blikání. Na svém zařízení aktivujte funkci Bluetooth ...3s a v menu Bluetooth vyberte „Double Chill”. Když se zařízení a Double Chill propojí, ozve se tón. LED začne svítit modře, potom začne pomalu modře blikat.
  • Page 85 Chytří lidé, kteří tento reproduktor navrhli, ho zkonstruovali tak, abyste si ho mohli vzít kamkoli (říkají tomu IP67). To znamená, že Double Chill je odolný vůči vodě a prachu a lze ho ponořit do hloubky 1 metru (3 stopy) na dobu 30 minut. Ale ani tito konstruktéři nedokáží...
  • Page 86 ...2s 5. Na správné spárování budete upozornění akustickým signálem. 6. Ze seznamu zařízení Bluetooth vyberte „Double Chill”. 7. Na některém z reproduktorů stiskněte tlačítko „přehrávání/ pozastavení“ a můžete začít poslouchat hudbu. Současným stisknutím tlačítek „X“ a „O“ můžete přepínat mezi monofonním a stereofonním režimem.
  • Page 87 2014/53/EU. Kopii prohlášení které jsou mimo kontrolu společnosti JAM. Distributorem v EU je o shodě lze získat na adrese uk.jamaudio.com/DoC. společnost FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, Spojené...
  • Page 88 “Double Chill” HX-P404 Használati utasítás...
  • Page 89 C – USB töltőkábel orsós borítással C – Lehalkítás/előző zeneszám D – Rövid útmutató D – LED Kijelző E – Üdvözlő kártya E – Töltőkábel és orsós borítás F – Jognyilatkozat F – AUX bemenő csatlakozó G – Jam matrica G – Töltőtok...
  • Page 90 átvált kék és piros villogásra felváltva. Engedélyezze a Bluetooth opciót a készülékén. A Bluetooth menüből válassza a „Double Chill” Double opciót. Amikor a készülék és a Double Chill csatlakoztak, 0000 hangjelzést fog hallani és a LED folyamatos kék fénnyel Chill...
  • Page 91 A hangszórót készítő ügyes emberek azt úgy tervezték, hogy a buli folytatódhasson, bármi is történjen (ők ezt úgy nevezik, hogy IP67). Ez azt jelenti, hogy a Double Chill vízálló és porálló, és vízbe meríthető 1 méter mélységig, 30 percig. De azok a tervezők sem képesek csodákra.
  • Page 92 ...2s eltart néhány másodpercig. 5. Hangjelzés fogja jelezni, amikor a hangszórók egymáshoz párosítása befejeződött. 6. Válassza a „Double Chill” opciót a készüléke Bluetooth listájáról. 7. Zenehallgatáshoz nyomja meg a „lejátszás/szünet” gombot bármelyik hangszórón. Sztereó és monó üzemmódok közötti váltáshoz egyszerre nyomja meg az Megjegyzés: Ha a hangszórók bármelyikét korábban...
  • Page 93 újra, hogy elősegítse az anyagi erőforrások fenntartható GARANCIA – UK ÉS EURÓPA újrahasznosítását. A JAM a vásárlástól számított 2 évre szavatolja, hogy a termék mentes anyagi és gyártási hibáktól. Ez a garancia nem terjed AKKUMULÁTOR IRÁNYELV ki azokra a károkra, amelyek oka helytelen használat vagy Ez a jelölés azt jelzi, hogy az akkumulátorokat nem szabad...
  • Page 94 “Double Chill” HX-P404 Livro de instruções...
  • Page 95 D – Indicador de LED D – Guia de início rápido E – Cabo de carregamento e invólucro E – Cartão de boas-vindas em spool F – Cartão jurídico F – Porta de entrada AUX G – Adesivo Jam G – Porta de carregamento...
  • Page 96 Habilite o Bluetooth no seu dispositivo e no menu Bluetooth, selecione “Double Chill”. Quando o dispositivo e o Double Chill estiverem conectados, Double você ouvirá um som e a luz do LED ficará azul constante 0000 momentaneamente, em seguida, começará...
  • Page 97 O pessoal inteligente que fabricou este alto-falante o projetou para funcionamento em todas as condições (eles chamam isso de IP67). Isso significa que o Double Chill é à prova de poeira e água e pode ser mergulhado na água, em uma profundidade de até...
  • Page 98 ...2s 5. O prompt de tom indicará quando os alto-falantes estiverem emparelhados. 6. Escolha “Double Chill” da lista de Bluetooth do seu dispositivo. 7. Pressione o botão “reproduzir/pausar” em qualquer alto- falante para ouvir a música. Pressione “X” e “O” ao mesmo tempo para alternar entre os modos estéreo e mono.
  • Page 99 GARANTIA - REINO UNIDO E EUROPA dos recursos materiais. A JAM garante que este produto está livre de defeitos no material ou de fabricação por um período de 2 anos da data da compra. DIRETIVA DA BATERIA Esta garantia não cobre danos causados pelo uso indevido ou...
  • Page 100 “Double Chill” HX-P404 Kniha pokynov...
  • Page 101 D – Stručný sprievodca C – Zníženie hlasitosti/predchádzajúca E – Karta na uvítanie nahrávka F – Karta s právnickými informáciami D – Indikátor LED G – Etiketa JAM E – Nabíjací kábel USB F – Port na príslušenstvo G – Port nabíjania...
  • Page 102 Zapnite Bluetooth na svojom zariadení a v ponuke „ ” Bluetooth vyberte Double Chill . Keď sa zariadenie pripojí na Double Chill, budete počuť tón a kontrolka LED bude svietiť Double 0000 neprerušovane na modro, potom sa zmení na pomaly blikajúce Chill Double...
  • Page 103 Šikovní ľudia, ktorí navrhli tento reproduktor, urobili všetko preto, aby party mohla pokračovať prakticky kdekoľvek (nazývajú to IP67). To znamená, že Double Chill je vodotesný a prachotesný a môže byť ponorený do vody až do hĺbky 1 m po dobu 30 minút.
  • Page 104 ...2s 5. Tónová výzva indikuje spárovanie reproduktorov. 6. Zvoľte „Double Chill“ zo zoznamu Bluetooth v zariadení. 7. Stlačte dlho tlačidlo prehrávania/pozastavenia na jednom z reproduktorov pre počúvanie hudby. Stlačte súčasne tlačidlo „X“ a „O“ pre prepínanie medzi režimami stereo a mono.
  • Page 105 JAM. Distribútorom v EU je spoločnosť FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, Spojené kráľovstvo. Email: FKA Brands Ltd týmto vyhlasuje, že toto rádiové zariadenie spĺňa support.row@fkabrands.com.
  • Page 106 “Double Chill” HX-P404 Manual de instrucţiuni...
  • Page 107 D – ghid de iniţiere rapidă D – indicator cu LED E – fișă introductivă E – cablu de încărcare cu rolă de suport F – fișă juridică F – port de intrare AUX G – autocolant Jam G – port de încărcare...
  • Page 108 împerecheat anterior, indicatorul LED va lumina intermitent, alternativ, în roșu și albastru. Activaţi Bluetooth pe dispozitivul dvs. și, din meniul Bluetooth, selectaţi „Double Chill”. Când dispozitivul și Double Chill sunt conectate, veţi auzi un semnal Double 0000 sonor și indicatorul LED va lumina în albastru constant un...
  • Page 109 Tipii ingenioși care au creat acest difuzor l-au conceput pentru ca petrecerea să continue în aproape orice condiţii (ei numesc asta IP67). Aceasta înseamnă că Double Chill este rezistent la apă și la praf și submersibil în apă până la o adâncime de 1 metru, timp de 30 de minute.
  • Page 110 5. Semnalul sonor va indica momentul când difuzoarele sunt împerecheate. 6. Alegeţi „Double Chill” din lista Bluetooth a dispozitivului. 7. Apăsaţi butonul „redare/pauză” de pe fiecare difuzor pentru a audia muzica. Apăsaţi simultan butoanele „X” și „O” pentru a comuta între modurile stereo și mono.
  • Page 111 JAM. Distribuit în UE de FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, Prin prezenta, FKA Brands Ltd declară că acest dispozitiv radio Regatul Unit.
  • Page 112 “Double Chill” HX-P404 Instrukcja...
  • Page 113 D – Skrócona instrukcja obsługi D – Wskaźnik świetlny LED E – Karta powitalna E – Kabel do ładowania i zwijacz F – Karta z uwagami prawnymi F – Wejście aux G – Naklejka Jam G – Port do ładowania...
  • Page 114 Włącz Bluetooth na swoim urządzeniu i z menu Bluetooth wybierz “Double Chill”. Gdy urządzenie i Double Chill połączą się, Double 0000 usłyszysz sygnał dźwiękowy i dioda LED zaświeci na chwilę...
  • Page 115 Inteligentni projektanci tego głośnika zadbali o to, żeby nic nie przerwało imprezy (nazywają to IP67). Oznacza to, że Double Chill jest wodo- i pyłoszczelny i można go zanurzyć w wodzie do głębokości 1 metra na 30 minut. Projektanci nie są jednak cudotwórcami. Zrzucenie głośnika z wysokości Mount Everest lub zabranie go ze sobą...
  • Page 116 5. Sygnał dźwiękowy wskaże, kiedy głośniki zostaną sparowane. 6. Z listy Bluetooth urządzenia wybierz “Double Chill”. 7. Naciśnij przycisk “odtwórz/pauza” na dowolnym głośniku, aby słuchać muzyki. Naciśnij oba przyciski “X” i “O”, aby przełączać między trybami stereo i mono.
  • Page 117 GWARANCJA - WIELKA BRYTANIA i EUROPA zagrożeniu dla środowiska lub zdrowia ludzkiego w wyniku JAM gwarantuje, że produkt ten jest wolny od wad materiałowych nieprawidłowego pozbywania się odpadów, należy przekazać i wynikających z jakości wykonania przez okres 2 lat od daty urządzenie do recyklingu, promując w ten sposób właściwe...
  • Page 118 “Double Chill” HX-P404 ‫كتاب التعليامت‬...
  • Page 119 ‫ مع بكرة تخزين دوارة‬USB ‫ج- كابل شاحن‬ ‫ الضويئ‬LED ‫د- مؤرش‬ ‫د- دليل البدء الرسيع‬ ‫هـ - كابل شحن وبكرة تخزين دوارة‬ ‫هـ- بطاقة الرتحيب‬ Aux-in ‫و- مدخل وصلة اإلدخال االضافية‬ ‫و- بطاقة قانونية‬ ‫ز- مدخل الشحن‬ JAM ‫ز- ملصق‬...
  • Page 120 /‫” و “التشغيل‬X“ ‫الصوت عن الجهاز، اضغط باستم ر ار عىل زر‬ .‫اإليقاف املؤقت” يف نفس الوقت، ملدة ثانيتني‬ Double Chill ‫ميكنك أيض ً ا توصيل جهازك مع‬ ،‫، املدرج. عند توصيله‬Aux ‫باستخدام كابل‬ ،Aux ‫ييضء املصباح باللون األحمر الثابت. عند استخدام كابل‬...
  • Page 121 ...3s ‫ليضمن استم ر ار الحفلة يف أي ظروف كانت (ويطلقون‬ ‫” مضاد للامء‬Double Chill“ ‫). وهذا يعني أن‬IP67 ‫عليه اسم‬ .‫واألتربة وميكن غمره باملاء حتى عمق 1 مرت (3 أقدام) ملدة 03 دقيقة‬ ‫إال أن هؤالء املصممني ليسوا من صناع ا مل ُ عج ز ات. فإن سقوط مكرب‬...
  • Page 122 DOUBLE CHILL ‫و- اق رت ان مكربي صوت من نوع‬ ‫1. تشغيل مكرب الصوت األول (بالضغط مع االستم ر ار عىل زر‬ .)‫تشغيل الطاقةملدة 3 ثوان‬ ...4s ‫2. تشغيل مكرب الصوت الثاين (بالضغط مع االستم ر ار عىل زر‬ ...4s .)‫تشغيل...
  • Page 123 ‫• استخدم هذا املنتج للغرض املخصص له فقط عىل النحو املوصوف يف هذا الدليل. ال تستخدم‬ .Jam ‫مرفقات غري موىص بها من قبل‬ ‫ أو أي‬iPod/MP3 ‫ مسؤولة عن أي تلف يلحق بالهواتف الذكية أو مشغالت‬Jam ‫• ال ت ُعد رشكة‬ .‫أجهزة أخرى‬...
  • Page 124 “Double Chill” HX-P404 사용 설명서...
  • Page 125 C – 볼륨 작게/이전 트랙 D – 빠른 시작 가이드 D – LED 표시등 E – 환영 카드 E – 충전 케이블 및 스풀 랩 F – 법률 카드 F – 보조 입력 포트 G – Jam 스티커 G – 충전 포트...
  • Page 126 스피커는 전원을 켜는 즉시 페어링을 할기기를 검색합니다. 기기가 이전에 페어링을 하지않은 경우, 표시등이 파란색으로 깜박임에서 빨간색과파란색으로 번갈아 깜박임으로 전환됩니다. 기기에서Bluetooth를 켜고 Bluetooth 메뉴에서 “Double Chill” 을 선택합니다. 기기와 Double Chill이연결되면 ...3s 신호음이 들리고LED 표시등이 잠시 파란색 단색이 된 다음느리게 파란색으로 깜박임으로 이동합니다.
  • Page 127 D – 방수 및 방진 ...3s 이 스피커를 만든 현명한 사람들은 어디서든파티를 계속할 수 있도록 IP67 등급을 적용하여설계했습니다. 이는 Double Chill이 방수 및 방진되며수심 1m까지 30 분간 침수되어도 보호가 된다는의미입니다. 하지만 설계자는 기적을 행하는 사람이아닙니다. 스피커를 에베레스트 산에서 떨어뜨리거나스피커를 들고 심해...
  • Page 128 F – Double Chill 스피커 2개 페어링 1. 스피커 1을 켭니다(전원 버튼을 3초 동안길게 누릅니다)..4s 2. 스피커 2를 켭니다(전원 버튼을 3초 동안길게 누릅니다). Double 3. 두 스피커의 “X” 버튼과 “O” 버튼을 동시에최대 4 0000 Chill Double 0000 Chill 초 동안 길게 누른 다음, 신호음이 들리고표시등이...
  • Page 129 두십시오. 인증받은자의상호: (주)디엠에이씨인터내셔널 보증 – 한국 제품명/모델명:특정소출력무선기기(무선데이타통신시스템용무선 JAM은 본 제품이 구매일로부터 1 년 동안 재료 및 제작상의 결함이 기기)/HX-P404 없음을 보증합니다. 본 보증은 오용이나 남용, 사고, 허가되지 않은 제조자및제조국가: FKA Distributing CO., LLC / China 부속품의 장착, 제품 개조, 또는 JAM의 통제를 벗어난 여타 모든...
  • Page 130 “Double Chill” HX-P404 使用說明...
  • Page 131 A – 電源開/關/播放/暫停鍵 B – AUX線 B – 增大音量/下一節目 C – USB充電線和線軸 C – 減小音量/前一節目 D – 快捷使用說明 D – LED 顯示燈 E – 歡迎卡 E – 充電線和線軸 F – 法律說明 F – Aux埠 G – Jam標示牌 G – 充電埠...
  • Page 132 設定 給揚聲器充電 「Double Chill」 的電源來自一個充電電池 。拆封時揚聲器 的電源已充電 。但是 ,為延長播放時間 ,請在第一次使用前 充電 。 A – 打開在揚聲器底面的小門 ,取出線軸 。解開線軸 ,打 CHARGE 開揚聲器側面的小門 ,將USB線的細小端擰入門內 ,然後插 入揚聲器的充電埠 。 B – 將USB較大另一端接入電腦或USB交流適配器 。本品不 配置交流適配器。但你可以使用手機用適配器或方便時去商 CHARGE 店購買一個 。 C – 當LED紅燈亮起時 ,說明電池電源不足 。現在需要插入 電源,給電池充電 。充電2小時大致可以播放兩小時 。充電...
  • Page 133 C – 按鍵功能 聆聽音樂時 ,短按「播放/暫停」鍵半秒鐘 。增大音量時 ,短按按鈕「O」 ,減小音量時 ,則按「X」。為跳過 一個節目 ,長按「O」3秒鐘;向後跳過一個節目,長按 「X」。 ...0.5s ...3s D – 防水與防塵 這款揚聲器的發明人很能幹 。他們製造的揚聲器牢固耐 用 ,非常可靠(他們稱其為IP67 )這意味著Double Chill 耐塵土 ,且可以在1米(3英尺)水深下完好無傷達30分 鐘之久 。但能幹的發明人並非魔術師 。如果你把揚聲器 從珠穆朗瑪峰上扔下來 ,或者帶它深海潛泳 ,這仍會把 它搞壞。它因此也不會再發出它承諾給你的動聽的聲音 。靠近水邊時 ,記住要把揚聲器底面和側面的塑膠蓋蓋 好 。否則揚聲器可能受到損壞 。 CHARGE E – 接聽電話...
  • Page 134 F – 2個Double Chill揚聲器的配對 1. 按住電源鍵3秒鐘 ,啟動第一個揚聲器 。 2. 按住電源鍵3秒鐘 ,啟動第二個揚聲器 。 ...4s 3. 在兩個揚聲器上同時按「X」和「O」4秒鐘 ,等候一 個鈴聲 ,LED並閃爍綠色 。 Double 0000 4. 揚聲器將開始配對。這大概需要幾秒鐘 。 Chill Double 0000 Chill 5. 鈴聲將顯示揚聲器也配對成功 。 6. 在藍牙功能表中選取「Double Chill」 。 7. 聆聽音樂時 ,按其中一個揚聲器的「播放/暫停」鍵 。同時按「X」和「O」鍵以便在單聲道和身歷聲之 ...2s 間轉換...
  • Page 135 重要安全說明 請在使用前閱讀所有內容。 警告:請勿將揚聲器過於貼近耳朵。如此可能導致耳膜損 傷,特別對於兒童而言。 請僅以本手冊中描述的用途使用本產品。請勿使用非 JAM 推薦的附屬品。 • JAM 不承擔因智慧型手機、iPod/MP3 播放器或其他裝置 造成的損傷責任。 • 在揚聲器防水門未關閉時,請勿將其放置或存放於容易掉 入浴缸或水槽之處。 • 在揚聲器防水門未關閉時,請勿將其放置或丟入水中或其 他液體中。 • 不適合兒童使用。這不是玩具。 • 如果線路、插頭、纜線或外罩已損壞,請勿操作本產品。 • 遠離發熱的表面。 • 僅置於干燥的表面。在揚聲器防水門未關閉時,請勿將其 置於被水或清潔溶劑弄濕的表面。 警告:本產品帶有一個內建且不可替換的鋰電池。須遵照您 所居住的州、省或國家的相關法規丟棄用過的電池。請勿讓 電池(電池組或已安裝的電池)暴露在陽光、火焰或任何其 他高熱之下。 電池替換 您的耳機帶有一個充電電池,以延長產品的使用 期。在某些特殊情況下您需要更換電池,請聯絡客戶服務人 員,他們會為您提供保固期內或超過保固期的電池更換服務 詳情。本產品包含小零件,可能會給您的孩子造成窒息的危 險。 注意:本產品的所有服務必須僅由 Jam Audio 服務人員授權...

Ce manuel est également adapté pour:

Hx-p404Hp-p404