Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

C
Instruction Manual .............. 2
Manuel d'instructions ....... 17
Manual de Instrucciones .. 32
Bedienungsanleitung ........ 47
U.S. Pat. No. D510,629
Euro. Pat. App. 1 555 067
Com. Design No. 000203799-0001
China Design No. ZL20430066669.8
Other Patents Pending
620 Lakeview Parkway • Vernon Hills, IL 60061 • USA
Phone: +1-847-816-5070 • Fax: +1- 847-816-5072
Email: info@heathrowscientific.com
www.heathrowscientific.com
HEATHROW SCIENTIFIC, LLC

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Heathrow Scientific Rota-Filler 3000

  • Page 1 U.S. Pat. No. D510,629 Euro. Pat. App. 1 555 067 Com. Design No. 000203799-0001 China Design No. ZL20430066669.8 Other Patents Pending HEATHROW SCIENTIFIC, LLC 620 Lakeview Parkway • Vernon Hills, IL 60061 • USA Phone: +1-847-816-5070 • Fax: +1- 847-816-5072 Email: info@heathrowscientific.com www.heathrowscientific.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    Contents Safety Precautions The Rota-Filler 3000 ® may be involved with hazardous materials. This Safety Precautions .................3 instruction manual can not address all safety hazards. It is the Product Description ................4 responsibility of the user to consult and observe all health and safety Components ...................5...
  • Page 3: Product Description

    Product Description Components The Rota-Filler 3000 ® has been designed to assist in the filling and dispensing of pipettes. The adjustable pipet nozzle rotates to three positions for maximum comfort and convenience. It accepts graduated and volumetric pipettes made of glass or plastic. Use for measuring liquids from 0.1 to 100 mL.
  • Page 4: Technical Data

    If you need more information on the collection, reuse and recycling systems, please — If the LED on the adapter does not light up when the Rota-Filler 3000 ® is contact your local or regional waste administration. You can also contact us for more connected to the adapter, the Rota-Filler 3000 ®...
  • Page 5: Mounting The Holder

    Use extra caution when inserting thin pipettes. charging. Do not place near doors or the edge of benchtop. Once the pipette has been securely attached, always hold the Rota-Filler 3000 ® in a vertical position with the pipette tip facing down. Nozzle release...
  • Page 6: Dispensing

    Caution! Take care to avoid aspirating the liquid into the Rota-Filler 3000 ® Cleaning the Pipette Adapter and Replacing the Filter which can impair performance. If liquid is aspirated into the unit,...
  • Page 7: Recharging The Batteries

    Use original battery charger only! The use of a different charger could damage the batteries and — If the LED on the adapter does not light up when the Rota-Filler 3000 ® would void the warranty. is connected to the adapter, the Rota-Filler 3000 ® and adapter should Confirm that the voltage of the adapter matches the voltage of the both be tested and if necessary, repaired or replaced.
  • Page 8: Trouble Shooting

    —Replace filter of federal law. aspirating —Batteries —Recharge the efficiency discharged batteries will not accept any Rota-Filler 3000 ® that is not Heathrow Scientific ® Pipette —Filter installed —Reinstall filter appropriately cleaned and decontaminated. drips upside down (see page 11) In the unlikely event of repair, or where damage to the unit —Pipette or...
  • Page 9 Retour pour réparation .................30 Garantie ....................30 Consignes de Sécurité Le Rota-Filler 3000 ® peut être en contact avec des substances dangereuses. Ce manuel d’instructions ne peut pas envisager tous les risques pour la sécurité.Il est de la responsabilité de l’utilisateur de consulter et de respecter toutes les précautions en matière de santé...
  • Page 10: Description Du Produit

    7. Utilisez l’appareil uniquement pour le pipetage, et dans le cadre Le Rota-Filler 3000 ® a été conçu pour permettre l’aspiration et la des limites recommandées pour sa résistance chimique et ses distribution de pipettes. Le dispositif de support de pipette peut être propriétés mécaniques.
  • Page 11: Composants

    Filtre PTFE 25 mm diamètre 0,45µm ; Boîtier en polypropylène Le Rota-Filler 3000 ® ne doit pas être utilisé avec des liquides dont les vapeurs sont incompatibles avec la silicone, l’ABS + le polyoxyméthylène, le PTF, le polypropylène, et le caoutchouc nitrile.
  • Page 12: Mise En Fonctionnement

    —Le Rota-Filler 3000 ® peut être utilisé au cours de la recharge. support de pipette permettant une aisance maximale d’utilisation. La — Si le DEL sur l’adaptateur ne s’allume pas lorsque le Rota-Filler 3000 ® est position à grand angle est idéale pour les espaces réduits comme connecté...
  • Page 13: Fixation De La Pipette

    En maintenant la pipette aussi près Avertissement ! que possible de l’embout, Prenez soin d’éviter d’aspirer le liquide dans le Rota-Filler 3000 ® introduisez-la avec soin dans le ce qui pourrait affecter le bon fonctionnement. Si un liquide est cône pour une fixation adéquate.
  • Page 14: Entretien

    8. Vérifiez que Rota-Filler 3000 ® n’a pas de fuites, reportez-vous à (50 à 95°F). « Contrôle des Fuites » (page 27). 2. Branchez la prise du chargeur dans la base du Rota-Filler 3000 ® . Remarques 3. Insérez la prise de l’adaptateur dans une prise murale adéquate.
  • Page 15: Remplacement Des Accumulateurs

    1.  Placez le Rota-Filler 3000 ® sur une surface plane, logo vers le Remarques — Lorsqu’il est entièrement chargé, Rota-Filler 3000 ® peut être utilisé bas. 2.  Avec un tournevis à tête cruciforme, retirez la vis bleue (sur la pendant environ 8 heures.
  • Page 16: Informations Relatives À La Commande

    • TOUT PRODUIT NE FONCTIONNANT PAS EN RAISON DE : (A) Limitation de Garantie L’USURE RÉSULTANT DE L’UTILISATION (B) LA NÉGLIGENCE (C) garantit que le Rota-Filler 3000 ® sera exempt Heathrow Scientific ® UN ACCIDENT, (D) UNE MAINTENANCE INCORRECTE, OU (E) de défauts matériels pour la main d’œuvre et les pièces pendant 1...
  • Page 17 15. Las reparaciones solamente deben realizarse por personal de servicio entrenado y autorizado. El Rota-Filler 3000 ® podría utilizarse con materiales peligrosas. Este 16. El abrir el instrumento o el uso indebido del instrumento anula la manual de instrucciones no puede cubrir todos los peligros de garantía.
  • Page 18: Descripción Del Producto

    Descripción del Producto Componentes El Rota-Filler 3000 ® ha sido diseñado para ayudar en el relleno y suministro de pipetas. La boca ajustable de pipeta gira a tres posiciones para la máxima comodidad y conveniencia. Acepta pipetas graduadas y volumétricas de cristal o de plástico. Se utiliza para medir líquidos desde 0.1 hasta 100mL.
  • Page 19: Información Técnica

    También puede — Si la luz LED en el adaptador no prende al conectar el Rota-Filler 3000 ® al contactarnos para más información del rendimiento en el medio ambiente de nuestros adaptador, tanto el Rota-Filler 3000 ®...
  • Page 20: Montaje Del Sostenedor

    Ajustando la Boca la gravedad. Oprima el botón de soltar la boca encima del Rota-Filler 3000 ® para ajustar la boca de pipeta para el máximo de comodidad y Sumerja la punta de la pipeta en el líquido.
  • Page 21: Suministro

    Cuando sea necesario, la caja protectora puede limpiarse de vez en cuando con un trapo húmedo. ¡Precaución! Tenga cuidado de no aspirar el líquido en el Rota-Filler 3000 ® , lo Limpieza del Adaptador de Pipeta y Reemplazo del Filtro cual podría perjudicar su funcionamiento. Si se aspira líquido en la unidad, limpie el adaptador de pipeta y el cono de nariz siguiendo las instrucciones bajo “Mantenimiento”...
  • Page 22: Revisando Por Salidas

    Las baterías (10 a 35°C). con cuidado 2. Inserte el enchufe del cargador en la base del Rota-Filler 3000 ® . 3. Conecte el adaptador a un tomacorriente de pared. La luz Reemplazo de las Baterías indicadora roja en el cargador se prenderá.
  • Page 23: Diagnóstico Y Solución De Problemas

    1.  Coloque la unidad Rota-Filler 3000 ® sobre una superficie plana, con Información de Pedidos el extremo del logotipo mirando hacia abajo. 2. Use un destornillador Phillips para retirar el tornillo azul (vea la foto). 3. Retire la cubierta del compartimiento de baterías.
  • Page 24 Si se le notifica debidamente a Heathrow Scientific ® y, después de Inhalt una inspección, se confirma que hay un defecto y el período de la garantía no ha expirado, Heathrow Scientific ® reparará, modificará, o reemplazará el producto, a la opción única de ellos, sin costo alguno.
  • Page 25: Produktbeschreibung

    6. Arbeiten Sie immer in einer Weise, die weder den Benutzer, noch andere Personen gefährdet. Der Rota-Filler 3000 ® wurde entwickelt um beim Füllen und Leeren 7. Benutzen Sie das Instrument nur zum Pipettieren, und innerhalb von Pipetten zu helfen. Die einstellbare Pipettendüse kann zur der empfohlenen Beschränkungen für chemischen Beständigkeit...
  • Page 26: Komponenten

    Silikon Filter: PTFE 25 mm Durchmesser 0,45µm Filter Polypropylengehäuse Der Rota-Filler 3000 ® sollte nicht mit Flüssigkeiten benutzt werden, deren Dämpfe nicht mit Silikon, ABS + Polyoxymethylen, PTFE, Polypropylen und NBR kompatibel sind. Warnung! Diese Instrument sollte nicht in einer explosiven Athmosphäre aufgeladen werde, Hochfeuergefährliche Flüssigkeiten (z.B.
  • Page 27: Beginnen

    Netzgerät einen neuen Ladezyklus einleiten der wiederum 14 Stunden dauert. Dies kann die Batterien nicht beschädigen. Anmerkungen — Der Rota-Filler 3000 ® kann für 8 Stunden benutzt werden, wenn er völlig Pipettieren aufgeladen ist. — Wenn der Rota-Filler 3000 ® täglich benutzt wird, sollte die Batterie nicht Einstellung der Düse...
  • Page 28: Befestigen Der Pipette

    (untere Pipettentaste). Abgabegeschwindigkeit Sobald die Pipette sicher eingesetzt ist, halten Sie bitte den hängt davon ab, wie weit Rota-Filler 3000 ® in einer senkrechten Position, in der die die Taste gedrückt wird. Pipette nach unten zeigt. Im “Ausblase” –Betrieb, Füllen der Pipette...
  • Page 29: Instandhaltung

    1. Der Temperaturbereich zum Aufladen ist 10 bis 35°C. 7. Bauen Sie den Rota-Filler 3000 ® wieder zusammen, indem Sie die 2. Stecken Sie den Ladestecker in die Basis des Rota-Filler 3000 ® . obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge wiederholen.
  • Page 30: Ersetzen Der Batterien

    1.  Legen Sie den Rota-Filler 3000 ® mit der Logo-Seite nach unten Anmerkungen — Der Rota-Filler 3000 ® kann für 8 Stunden benutzt werden, wenn er auf eine flache Oberfläche. völlig aufgeladen ist. 2.  Entfernen Sie die blaue Schraube (siehe Foto) mit einem Kreuzschraubendreher.
  • Page 31: Bestellinformationen

    Der Transport von Gefahrstoffen ohne Genehmigung ist eine GEWINNAUSFALL, FOLGESCHÄDEN, SPEZIALSCHÄDEN ODER Gesetzesverletzung. SCHADENERSATZ. Heathrow Scientific ® nimmt keinen Rota-Filler 3000 ® an, der nicht DIESE GARANTIE SCHLIESST NICHT EIN: entsprechend gereinigt und entgiftet ist. • ALLE DEFEKTE ODER SCHÄDEN DIE DURCH UNSACHGEMÄSSE...
  • Page 33 Copyright 2006. All rights reserved. Printed in China. Copyright 2006. Copyright 2006. Copyright 2006. Tous droits réservés. Todos los derechos reservados. Alle Rechte vorbehalten. Imprimé en China. Impreso en China. Gedruckt in China.