Beko GN1416231JX Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour GN1416231JX:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

Refrigerator
User Manual
Réfrigérateur
Manuel d'utilisation
Gefrierschrank
Bedienungsanleitung
GN1416231JX-GN1416231JXN
EN/FR/DE
57 8979 0000/AO -1/4-EN-FR-DE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beko GN1416231JX

  • Page 1 Refrigerator User Manual Réfrigérateur Manuel d’utilisation Gefrierschrank Bedienungsanleitung GN1416231JX-GN1416231JXN EN/FR/DE 57 8979 0000/AO -1/4-EN-FR-DE...
  • Page 2 Please read this manual before using the product! Dear Customer, We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities with care and meticulous quality controls. Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In case the product changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner along with the product.
  • Page 3: Table Des Matières

    1. Safety and environment instructions 2 5 Operating the product 5.1 Indicator panel ..... .12 2 Your Refrigerator 5.2 Indicator panel.....17 5.3 Freezing fresh food.
  • Page 4: Safety And Environment Instructions

    Safety and environment instructions responsible for their safety. Children This section provides the safety instructions necessary should not be allowed to play with this to prevent the risk of injury and material damage. Failure to observe these instructions will invalidate all device.
  • Page 5 Important instructions regarding safety and environment Plug the product into an earthed socket. When positioning the appliance, ensure the Earthing must be done by a qualified supply cord is not trapped or damaged. electrician. Do not locate multiple portable socket-outlets If the product has LED type lighting, or portable power supplies at the rear of the contact the authorised service for...
  • Page 6 Important instructions regarding safety and environment 1.6. Package information The product should be used to store Packaging materials of the product are food and beverages only. manufactured from recyclable materials in Do not keep sensitive products accordance with our National Environment requiring controlled temperatures Regulations.
  • Page 7: Your Refrigerator

    Your Refrigerator 1- Control and indicator panel 7- Chiller compartment 2- Butter & Cheese section 8- Icebox drawer 3- 70 mm moving door shelf 9- Multizone compartment glass shelf/cooler 4- Fridge compartment glass shelf 10- Freezer compartment drawers 5- Fridge compartment crisper 11- Multizone Compartment's drawer 6- Gallon door shelf * OPTIONAL...
  • Page 8 Your Refrigerator 1- Control and indicator panel 7- Chiller compartment 2- Butter & Cheese section 8- Icebox drawer 3- 70 mm moving door shelf 9- Multizone compartment glass shelf/cooler 4- Fridge compartment glass shelf 10- Freezer compartment drawers 5- Fridge compartment crisper * OPTIONAL 6- Gallon door shelf Figures in this user manual are schematic and may not match the product exactly.
  • Page 9: Installation

    Installation 1. To install the wedges, remove the screws on the 3.1 Appropriate location product and use the screws supplied together with the for installation wedges. Contact an Authorized Service for the installation of the product. In order to prepare the product for use, refer the information in the user manual and ensure that electrical installation and water installation are appropriate.
  • Page 10: Adjusting The Feet

    Installation 3.3* Adjusting the feet To adjust the doors vertically, If the product stands unbalanced after installation, Loosen the fixing nut located at the bottom. adjust the feet on the front by rotating them to the Rotate the adjusting nut according to the position right or left.
  • Page 11: Electric Connection

    Installation -Upper hinge group is fixed with 3 screws. 3.4 Electric connection -The hinge cover is attached after the sockets are installed. WARNING: Do not make connections via - Then the hinge cover is fixed with two screws. extension cables or multi-plugs. WARNING: Damaged power cable must be replaced by the Authorized Service...
  • Page 12: Preparation

    Preparation 4.1 Things to be done for Thawing the frozen foods in the fridge saving energy compartment both saves energy and reserves the quality of the foods. Connecting your refrigerator to systems Temperature of the room where your that save energy is dangerous as they may refrigerator is located should at least cause damage on the product.
  • Page 13: Initial Use

    Preparation 4.3 Initial use Before using the product, make sure that all preparations have been made in accordance with the instructions given in the "Important instructions regarding safety and environment" and "Installation" chapters. Clean the interior of the refrigerator as recommended in the “Maintenance and cleaning”...
  • Page 14: Operating The Product

    Operating the product 5.1 Indicator panel Touch-controlled indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions related to the refrigerator without opening the door of the product. Just press the relevant buttons for function settings. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “...
  • Page 15 Operating the product 1. Quick cooling function indicator 8. Joker freezer icon It turns on when the quick fridge function is Hover over the Joker freezer icon using the FN button; the activated. icon will start to flash. When you press the OK key, joker 2.
  • Page 16 Operating the product 21. Setting the Celsius and Fahrenheit 14. FN button indicator Using this key, you can switch between the Hover over this key using the FN key and select functions that you want to select. Upon pressing Fahrenheit and Celsius via the OK key. When this key, the icon, whose function is required to be the relevant temperature type is selected, the activated or deactivated, and this icon's indicator...
  • Page 17 Operating the product 29. Temperature change cabin icon hover over the icon and the indicator again and press the OK key. Thus, both the eco fuzzy function Indicates the cabin whose temperature is to be icon and the indicator will start flashing. If you do changed.
  • Page 18 Operating the product Use quick cooling function when you want to quickly cool the food placed in the fridge compartment. If you want to cool large amounts of fresh food, activate this function before putting the food into the product. If you do not cancel it, quick cooling will cancel itself automatically after 8 hours at the most or when the fridge...
  • Page 19: Indicator Panel

    Operating the product 5.2 Indicator panel Touch-control indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions related to the refrigerator. Just press the relevant buttons for function settings. 26 25 25, 24 ). Whichever cabin icon is power on, the 1-On/Off function cabin, whose temperature set value you want to Press the On/Off button for 3 seconds to turn off or...
  • Page 20 Operating the product 9. Joker fridge icon this key, the icon, whose function is required to be When you select the joker fridge icon using the FN activated or deactivated, and this icon’s indicator button (16) and press the OK button (17) the joker starts flashing.
  • Page 21 Operating the product icon start flashing when you hover over it, thus you can understand whether the ice machine will be turned on or off. When you press the OK button, the ice machine icon lights continuously during this process. If you do not press any button after 20 seconds, the icon and the indicator remains on.
  • Page 22: Freezing Fresh Food

    Operating the product Freezer Fridge Compartment Compartment Remarks Setting Setting -18°C 4°C This is the normal recommended setting. -20, -22 or These settings are recommended when the ambient temperature 4°C -24°C exceeds 30°C. Use when you wish to freeze your food in a short time. Your product Quick Freeze 4°C will return to its previous mode when the process is over.
  • Page 23: Placing The Food

    Operating the product Boil the vegetables and drain their water in order 5.8 Chiller compartment to store vegetables for a longer time as frozen. Chiller compartments allow you to prepare the food After draining their water, put them in air-proof for freezing.
  • Page 24: Egg Tray

    Operating the product Never leave the vegetables in their plastic bags in 3-Movable middle section is closed when the left the crisper. If they are left in their plastic bags, this door of the fridge compartment is opened. will cause them to rot in a little while. If you not 4-It must not be opened manually.
  • Page 25: Blue Light/Harvestfresh

    Operating the product 5.14 Blue light/HarvestFresh *May not be available in all models For the blue light, Fruits and vegetables stored in the crispers that are illuminated with a blue light continue their pho- tosynthesis by means of the wavelength effect of blue light and thus preserve their vitamin content.
  • Page 26: Wine Cellar Compartment

    Operating the product 5.16 Wine cellar compartment (This feature is optional) 1 – Fill your cellar compartment Wine cellar was built to contain up to 28 front bottles + 3 bottles accessible using a telescopic rack. These maximum quantities declared are given for information purpose only and correspond to tests carried out with a “Bordelaise 75cl”...
  • Page 27: Use Of Internal Water Dispenser And Water Dispenser At The Door

    Operating the product 3- Suggestions relating to the opening of a wine bottle before tasting: White wines About 10 minutes before serving Young red wines About10 minutes before serving Thick and mature red wines About 30 to 60 minutes before serving 4- How long can an open bottle be preserved? Unfinished bottles of wine must be cocked properly and can be preserved in a cold and dry place during the following periods:...
  • Page 28: For Using Water Dispenser

    Operating the product 5.20 Icematic (in some models) Quick Cool Quick Freeze 3 “ To get ice from the icematic, fill the water tank Select 3 “ in the fridge compartment with water up to the maximum level. Ice cubes in the ice drawer may stick to each other and become a bulk due to hot and humid air in approximately 15 days.
  • Page 29: Icematic And Ice Storage Container

    Operating the product 5.21 Icematic and ice storage container (in some models) Using the Icematic Fill the Icematic with water and place it into its seat. Your ice will be ready approximately in two hours. Do not remove the Icematic from its seating to take ice.
  • Page 30: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Remove the door shelves by pulling Cleaning your fridge at regular intervals will them up. After cleaning, slide them extend the service life of the product. from top to bottom to install. Never use cleaning agents or water that contain chlorine to clean the WARNING: outer surfaces and chromium coated...
  • Page 31: Troubleshooting

    Troubleshooting Check this list before contacting the service. In case of sudden power failure Doing so will save you time and money. This list or pulling the power plug off and includes frequent complaints that are not related to putting back on, the gas pressure faulty workmanship or materials.
  • Page 32 Troubleshooting The new product may be larger than The freezer compartment the previous one. Larger products temperature is set to a very low will run for longer periods. degree. >>> Set the freezer The room temperature may be high. compartment temperature to a >>>...
  • Page 33 Troubleshooting The cooler compartment There is sound of wind blowing coming temperature is set to a very high from the product. degree. >>> Temperature setting The product uses a fan for the of the cooler compartment has an cooling process. This is normal and effect on the temperature in the not a malfunction.
  • Page 34 Troubleshooting Food packages may be blocking the door. >>> Relocate any items blocking the doors. The product is not standing in full upright position on the ground. >>> Adjust the stands to balance the product. The ground is not level or durable. >>>...
  • Page 35 Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Le présent manuel vous permettra d'utiliser votre appareil rapidement et en toute sécurité.
  • Page 36 Table des matières 1 Consignes importantes relatives à la 5 Fonctionnement de l’appareil sécurité et à l’environnement 5.1 Ecran en façade....15 5.2 Ecran en façade.
  • Page 37: Consignes Importantes Relatives À La Sécurité Et À L'environnement

    Consignes importantes relatives à la sécurité et à l’environnement Cette section comporte des informations – les environnements de type chambres de sécurité qui vous aideront à éviter les d'hôtes ; risques de blessures ou de dommages – la restauration et les usages similaires matériels.
  • Page 38 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement N’utilisez jamais de la vapeur ou des nettoyants à vapeur pour nettoyer ou dégivrer le réfrigérateur. Tout contact entre la vapeur et les éléments sous tension de votre réfrigérateur peut entraîner un court-circuit ou un choc électrique ! Pour accélérer le processus de décongélation, n’utilisez pas d’outils...
  • Page 39 Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement électriques peuvent causer un choc 1.1.1 Mise en garde concernant électrique ou un risque d'incendie. les hydrocarbures Évitez de ranger les éléments qui Si le système de refroidissement de nécessitent un réglage précis de la votre appareil contient du R600a : Ce gaz est inflammable.
  • Page 40 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement En cas de risque d’impact causé par DANGER : d’eau dans votre installation, utilisez Avant de mettre au rebut toujours un dispositif de protection votre ancien réfrigérateur ou anti coup de bélier. Contactez un congélateur : plombier professionnel si vous n’êtes Les enfants peuvent s’y...
  • Page 41 Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement 1.6. Informations relatives DANGER : à l’emballage Risque d’incendie ou Les matériaux d’emballage de cet appareil sont d’explosion : fabriqués à partir de matériaux recyclables, Cet appareil utilise un réfrigérant conformément à notre réglementation inflammable.
  • Page 42: Votre Réfrigérateur

    Votre réfrigérateur 6- Balconnet grande capacité 1- -Bandeau/Ecran de contrôler 7- Compartiment Zone fraîche 2- Balconnet pour bac à oeufs 8- Tiroir du bac à glaçons 3- Balconnet ajustable de 70 mm 9- Clayette en verre du compartiment cave à vins 4- Clayette en verre du compartiment 10- Tiroirs du compartiment congélateur réfrigérateur...
  • Page 43 Votre réfrigérateur 1- Bandeau/Ecran de contrôle 6- Balconnet grande capacité 2- Balconnet pour bac à oeufs 7- Compartiment Zone fraîche 3- Balconnet ajustable de 70 mm 8- Tiroir du bac à glaçons 4- Clayette en verre du compartiment 9- Clayette en verre du compartiment multizone/ réfrigérateur glacière 5- Bac à...
  • Page 44: Installation

    Installation 3.2 Installation des cales en plastique 3.1 Emplacement approprié Les cales en plastique fournies à la livraison pour l’installation permettent de créer une distance afin que l'air Contactez un service autorisé pour installer circule entre l'appareil et le mur arrière. l'appareil.
  • Page 45 Installation adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut Pour le réglage vertical des portes, -Fixez la charnière supérieure à l'aide de 3 vis Desserrez l’écrou de fixation situé dans la partie inférieure. -Fixez ensuite les caches après l’installation des supports Tournez l’écrou de réglage en fonction de la position de la porte (sens horaire ou antihoraire).
  • Page 46: Branchement Électrique

    Installation 3.4. Branchement électrique AVERTISSEMENT : Ne réalisez pas de branchements en utilisant des rallonges ou des multiprises. AVERTISSEMENT : Les câbles d’alimentation endommagés doivent être remplacés par des prestataires de services agréés. Si deux réfrigérateurs sont installés côte à côte, laissez une distance minimale de 4 cm entre les deux.
  • Page 47: Préparation

    optimisera son fonctionnement en fonction des conditions pour protéger vos aliments. Préparation Les fonctions et les composants tels que le compresseur, le ventilateur, le chauffage, 4.1 Mesures d’économie d’énergie le dégivrage, l’éclairage, l’affichage, etc. fonctionneront en fonction des besoins pour Il est dangereux de brancher votre consommer un minimum d’énergie dans de réfrigérateur aux systèmes électriques...
  • Page 48: Recommandations Relatives Au Compartiment

    Préparation 4.2 Recommandations relatives au 4.3 Première utilisation compartiment des aliments frais Avant d’utiliser cet appareil, rassurez-vous que toutes les préparations sont effectuées Assurez-vous que les aliments ne touchent conformément aux instructions contenues dans les pas le capteur de température dans le chapitres «...
  • Page 49: Fonctionnement De L'appareil

    Fonctionnement de l’appareil 5.1 Ecran en façade L’écran de contrôle à commandes tactiles vous permet de régler la température et de contrôler les autres fonctions liées au réfrigérateur sans ouvrir la porte de l’appareil. Appuyez simplement sur le bouton approprié pour régler des fonctions. 10 11 Quick Cool Quick Freeze...
  • Page 50 Fonctionnement de l’appareil 1. Indicateur de fonction de refroidissement Veuillez consulter la section « Solutions conseillées rapide pour le dépannage » de votre manuel si vous Il s’allume lorsque la fonction de réfrigération constatez que cet indicateur est allumé. rapide est activée. 6.
  • Page 51 Fonctionnement de l’appareil 17. Icône de changement de température du Utilisez la fonction de congélation compartiment congélateur* rapide lorsque vous souhaitez congeler Indique le compartiment dont la température doit rapidement les aliments placés dans être modifiée. Lorsque l’icône de changement de le compartiment congélateur.
  • Page 52 Fonctionnement de l’appareil et l’indicateur continue de clignoter pendant le lorsque vous les effleurez. Ainsi, vous saurez si processus. Si vous n’appuyez sur aucun bouton la fonction Vacances est activée ou désactivée. après 20 secondes, l’icône et l’indicateur restent Lorsque vous appuyez sur le bouton OK, l’icône de allumés.
  • Page 53 Fonctionnement de l’appareil 30. Verrouillage des commandes 33. Bouton de fonction de refroidissement Appuyez sur le bouton Verrouillage des com- rapide mandes et maintenez-le enfoncé pendant Ce bouton est doté de deux fonctions. Appuyez 3 secondes. Le symbole de verrouillage des brièvement sur ce bouton pour activer ou commandes désactiver la fonction de refroidissement rapide.
  • Page 54: Ecran En Façade

    Fonctionnement de l’appareil 5.2 Ecran en façade L’écran de contrôle à commandes tactiles vous permet de régler la température et de contrôler les autres fonctions liées au réfrigérateur sans ouvrir la porte de l’appareil. Appuyez simplement sur le bouton approprié pour régler des fonctions. 26 25 les cabines en appuyant sur ce bouton.
  • Page 55 Fonctionnement de l’appareil 8. Indicateur Fahrenheit la fonction vacances et le voyant est allumé en continu. Appuyer sur la touche OK pour annuler la Il s’agit de l’indicateur Fahrenheit. Lorsque fonction de vacances. Ainsi, le voyant de fonction l’indicateur Fahrenheit est activé, les valeurs de de vacances commencera à...
  • Page 56 Fonctionnement de l’appareil 21. Icône de fonction eco fuzzy 23. Icône de réinitialisation du filtre Appuyer sur la touche FN (jusqu’à ce qu’elle Cet icône s’allume lorsque le filtre doit être atteigne l’icône de lettre e) pour activer la fonction réinitialisé.
  • Page 57: Congélation Des Aliments Frais

    Fonctionnement de l’appareil 5.3 Congélation des aliments frais 5.5 Informations concernant Pour préserver la qualité des aliments, il faut la congélation les congeler aussi rapidement que possible Conformément aux normes CEI 62552, le lorsqu’ils sont placés dans le compartiment réfrigérateur congèle au moins 4,5 kg d’aliments congélateur, pour cela, utilisez la fonction de par volume de 100 litres de congélation en moins congélation rapide.
  • Page 58: Disposition Des Aliments

    Fonctionnement de l’appareil Réglage du Réglage du compartiment compartiment Remarques congélateur réfrigérateur -18 °C 4°C Voici le réglage normal recommandé. -20, -22 ou Ces réglages sont recommandés lorsque la température 4°C -24 °C ambiante dépasse 30 °C. Cet indicateur est utilisé lorsque vous voulez congeler vos Congélation denrées pendant une courte période.
  • Page 59: Compartiment Zone Fraîcheur

    Fonctionnement de l’appareil 5.9 Compartiment Zone fraîcheur Retirez toujours les légumes du bac de leurs sacs Les compartiments zone fraîcheur vous permettent en plastique. Lorsqu’ils restent dans leurs sacs de conserver vos aliments fragiles (viande, en plastique, ils pourrissent rapidement. Si vous poisson, froimage, charcuterie) à...
  • Page 60: Compartiment De Conservation Cool

    Fonctionnement de l’appareil 5.15 Lumière bleue/HarvestFresh *Peut ne pas être disponible sur tous les modèles À propos de la lumière bleue, Les fruits et légumes stockés dans les bacs à légumes éclairés par une lumière bleue continuent leur photosynthèse grâce à l’effet de longueur d’onde de la lumière bleue et préservent ainsi leur teneur en vitamine.
  • Page 61: Compartiment Cave À Vin

    Fonctionnement de l’appareil 5.17 Compartiment cave à vin* (Cette caractéristique est en option) 1 – Charger votre cave Le compartiment cave à vins a été conçu pour charger jusqu’à 28 bouteilles de front + 3 bouteilles accessibles par une clayette télescopique. Ces quantités maximales annoncées sont données à titre indicatif et correspondent a des tests effectués avec une bouteille étalon, de type «...
  • Page 62: Utilisation Du Distributeur D'eau Interne Et Du Distributeur D'eau À La Porte

    Fonctionnement de l’appareil 3- Suggestions relatives à l’ouverture d’une bouteille de vin avant la dégustation : Vins blancs Environ 10 minutes avant de servir Vins rouges jeunes Environ 10 minutes avant de servir Vins rouges denses et matures Environ 30 à 60 minutes avant de servir 4- Combien de temps se conserve une bouteille ouverte ? Les bouteilles de vin que vous n’avez pas terminées doivent être fermées correctement et peuvent être conservées dans un endroit frais et sec pendant les périodes suivantes :...
  • Page 63: Distribution D'eau

    Fonctionnement de l’appareil 5.19 Distribution d’eau Placez un récipient sous le bec distributeur d’eau 5.20 Utilisation du distributeur d’eau tout en appuyant sur le levier. Avant d'utiliser votre réfrigérateur pour Relâchez le levier pour arrêter l’écoulement d’eau. la première fois, et une fois le filtre à eau remplacé, des gouttes d'eau s'écoulent du Il est tout à...
  • Page 64 Fonctionnement de l’appareil 5.22 Distributeur et récipient de conservation de glaçons (pour certains modèles) Utilisation du distributeur Remplissez le distributeur de glaçons avec de l'eau et remettez-le à sa place. Vos glaçons seront prêts dans environ deux heures. Ne pas retirer le distributeur de glaçons de son logement pour prendre de la glace.
  • Page 65: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Le nettoyage régulier du produit prolonge sa durée Évitez d’utiliser des objets tranchants ou de vie. abrasifs, du savon, des produits ménagers de nettoyage, des détergents, de l’essence, AVERTISSEMENT: Débranchez du benzène, de la cire, ect. ; autrement, les l’alimentation avant de nettoyer le réfrigérateur.
  • Page 66: Dépannage

    Dépannage En cas de coupure soudaine de courant ou Parcourez la liste ci-après avant de contacter le de débranchement intempestif, la pression service de maintenance. Cela devrait vous éviter du gaz dans le système de réfrigération de perdre du temps et de l'argent. Cette liste de l'appareil n'est pas équilibrée, ce qui répertorie les plaintes fréquentes ne provenant pas déclenche la fonction de conservation...
  • Page 67 Dépannage Il se peut que le nouvel appareil soit plus La température du réfrigérateur est très grand que l'ancien. Les appareils plus grands basse, alors que celle du congélateur est fonctionnent plus longtemps. appropriée. La température de la pièce est probablement La température du compartiment congélateur élevée.
  • Page 68 Dépannage La température du compartiment L'appareil effectue le refroidissement à réfrigérateur est réglée à un degré très l'aide d'un ventilateur. Ceci est normal et ne élevé. >>> Le réglage de la température du constitue pas un dysfonctionnement. compartiment réfrigérateur a un effet sur la Les parois internes de l'appareil présentent une condensation.
  • Page 69 Dépannage Des emballages d'aliments peuvent bloquer la porte. >>> Déplacez tout ce qui bloque les portes. L'appareil ne se tient pas parfaitement droit sur le sol. >>> Ajustez les pieds afin de remettre l'appareil en équilibre. Le sol n’est pas plat ou stable. >>> Assurez- vous que le sol est plat et assez solide pour supporter le poids de l'appareil.
  • Page 70 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Liebe Kundin, lieber Kunde, Wir möchten, dass Sie optimale Effizienz von unserem Produkt erhalten, das in modernen Einrichtungen mit sorgfältigen Qualitätskontrollen hergestellt wurde. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung zu diesem Zweck vor Benutzung des Produktes vollständig und bewahren Sie sie zum Nachschlagen auf.
  • Page 71 Inhalt 1 Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 3 5 Betrieb des Geräts 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ..3 5.1 Anzeigetafel ..... . 14 5.2 Anzeigefeld .
  • Page 72: Hinweise Zu Sicherheit Und Umwelt

    Hinweise zu Sicherheit und Umwelt beaufsichtigt werden oder angeleitet Dieser Abschnitt bietet die zur Vermeidung von worden. Kinder dürfen nicht mit Verletzungen und Materialschäden erforderlichen diesem Gerät spielen. Sicherheitsanweisungen. Bei Nichtbeachtung Ziehen Sie bei Fehlfunktionen den dieser Anweisungen erlöschen jegliche Netzstecker des Gerätes.
  • Page 73 Wichtige Hinweise zur Sicherheit und zum Umweltschutz Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten Benutzen Sie keine Dampfreiniger gefüllten Behälter (z. B. Vasen) auf oder ähnliche Gerätschaften dem Gerät ab. Falls Wasser oder zum Reinigen oder Abtauen andere Flüssigkeiten an unter Ihres Gerätes. Der Dampf kann Spannung stehende Teile gelangen, in Bereiche eindringen, die unter kann es zu Stromschlägen oder...
  • Page 74 Wichtige Hinweise zur Sicherheit und zum Umweltschutz 1.1.1 Wichtige Hinweise Vermeiden Sie durch Einhaltung zum Kältemittel der folgenden Anweisungen Lebensmittelkontamination: Wenn das Gerät über ein Kühlsystem mit R600a- Durch langes Öffnen der Tür kann Gas verfügt, achten Sie darauf, das Kühlsystem und den dazugehörigen Schlauch während die Temperatur in den Fächern des Gerätes drastisch ansteigen.
  • Page 75 Wichtige Hinweise zur Sicherheit und zum Umweltschutz zulässige Wassertemperatur liegt im Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Bereich von mindestens 0,6°C (33°F) Materialien hergestellt, die bis hin zu maximal 38°C (100°F ). wiederverwendet und recycelt werden Nutzen Sie ausschließlich können. Entsorgen Sie das Gerät am Trinkwasser.
  • Page 76: Ihr Kühlschrank

    Ihr Kühlschrank 1- Bedien- und Anzeigefeld 7- Kältefach 2- Butter- & Käsefach 8- Eisbehältereinschub 3- Bewegliche Türeinlage 70 mm 9- Glaszwischenboden für Multizonenfach/ Kühler 4- Glaszwischenboden für Kühlschrankfach 10- Gefrierfacheinschübe 5- Glaszwischenboden für Gemüsefach 11- Einschub für Multizonenfach 6- Getränkeeinsatz für die Tür * OPTIONAL (Je nach Modell) Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung sind schematische Zeichnungen und stimmen mit dem Gerät nicht exakt überein.
  • Page 77 Ihr Kühlschrank 1- Bedien- und Anzeigefeld 7- Kältefach 2- Butter- & Käsefach 8- Eisbehältereinschub 3- Bewegliche Türeinlage 70 mm 9- Glaszwischenboden für Multizonenfach/ Kühler 4- Glaszwischenboden für Kühlschrankfach 10- Gefrierfacheinschübe 5- Glaszwischenboden für Gemüsefach * OPTIONAL (Je nach Modell) 6- Getränkeeinsatz für die Tür Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung sind schematische Zeichnungen und stimmen mit dem Gerät nicht exakt überein.
  • Page 78: Installation

    Installation 3.1 Geeignete Aufstellungsorte an denen die Temperaturen unter den Wert von für das Gerät -5 °C sinken können. Kontaktieren Sie den zuständigen Kundendienst für die Installation. Um das Gerät für die 3.2 Installation der Kunststoffkeile Benutzung vorzubereiten, lesen Sie sich Die im Lieferumfang enthaltenen Kunststoffkeile zuerst entsprechenden Abschnitte in der dienen zur Abstandssicherung für die freie...
  • Page 79: Justierung Der Füße

    Installation Senkrechte Ausrichtung der Türen, 3.3 *Justierung der Füße Lösen Sie die Fixiermutter, die sich auf der Wenn das Gerät nach der Installation nicht Unterseite befindet. vollständig ausbalanciert ist, müssen die Füße Drehen Sie die Einstellmutter, um die Position durch Drehen nach links bzw. rechts nachjustiert der Tür anzupassen (im Uhrzeigersinn/gegen den werden.
  • Page 80: Elektrischer Anschluss

    Installation 3.4 Elektrischer Anschluss - Obere Scharniergruppe wird mit 3 Schrauben befestigt. WARNUNG: Stellen Sie keine - Die Scharnierabdeckung wird angebracht, Verbindungen über Verlängerungskabel nachdem die Steckdosen installiert sind. oder Mehrfachstecker her. - Dann wird die Scharnierabdeckung mit zwei Schrauben befestigt. WARNUNG: Ein beschädigtes Kabel darf nur von einem Mitarbeiter des zuständigen...
  • Page 81: Vorbereitung

    Vorbereitung 4.1 Maßnahmen für den sparsamen Energieverbrauch Der Luftstrom darf nicht dadurch behindert werden, dass man Lebensmittel vor die Lüfter Das ungeprüfte Anschließen des des Gefrierfachs und des Multizonenfachs Kühlschranks an Systeme zum stellt. Die Lebensmittel sind so einzustellen, Energiesparen ist gefährlich, da dies das dass mindestens 5 cm Abstand vor dem Gerät beschädigen kann.
  • Page 82: Vor Der Ersten Verwendung

    Vorbereitung 4.2 Empfehlungen zum Fach für frische Lebensmittel Achten Sie darauf, dass die Lebensmittel nicht mit dem Temperatursensor im Fach für frische Lebensmittel in Berührung kommen. Um die ideale Lagerungstemperatur im Fach für frische Lebensmittel aufrechtzuerhalten, darf der Sensor nicht durch Lebensmittel verstellt werden.
  • Page 83: Betrieb Des Geräts

    Betrieb des Geräts 5.1 Anzeigetafel Das Bedienfeld mit Touchfunktion dient zur Einstellung der Temperatur und die Steuerung der weiterer Kühlschrankfunktionen, ohne dass die Gerätetür geöffnet werden muss. Sie müssen nur die entsprechenden Tasten zur Einstellung der Funktionen drücken. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “...
  • Page 84 Produktbedienung 1. Anzeige der Schnellkühlfunktion 6. Symbol „Filter zurücksetzen“ Diese schaltet sich ein, wenn die Diese Symbol schaltet sich, wenn der Filter zurück- Schnellkühlfunktion aktiviert ist. gesetzt werden muss. 2. Temperaturanzeige des Kühlschrankfachs 7. Symbol Fach mit Temperaturänderung Die Temperatur im Kühlschrankfach wird Zeigt das Fach an, dessen Temperatur sich angezeigt, diese kann auf 8,7,6,5,4,3,2,1 gerade ändert.
  • Page 85 Produktbedienung 18. Symbol Fach mit Temperaturänderung Wenn Sie diese nicht zuvor Zeigt das Fach an, dessen Temperatur sich ausschalten, stellt sich die Schnellgefrierfunktion automatisch gerade ändert. Wenn das Symbol Fach mit nach spätestens 4 Stunden ab oder Temperaturänderung zu blinken beginnt, bedeutet wenn das Gefrierfach die gewünschte das, dass das jeweilige Fach ausgewählt wurde.
  • Page 86 Produktbedienung Urlaubsfunktion als auch die Anzeige an zu blinken Zeigt an, ob die Eismaschine ein- und die Urlaubsfunktion wird abgebrochen. oder ausgestellt ist. 25. Symbol für Zusatzkühlfunktion Wenn Sie das Symbol für die Zusatzkühlfunktion Der Wasserfluss vom Wassertank mit Hilfe der FN-Taste auswählen und die OK- stoppt, wenn diese Funktion Taste drücken, schaltet das Zusatzfach in den ausgewählt wurde.
  • Page 87 Produktbedienung 31. Auswahltaste Verwenden Sie die Schnellkühlfunktion, wenn die in Nutzen Sie diese Taste, um das Fach auswählen, das Kühlschrankfach gelegten dessen Temperatur Sie ändern möchten. Schalten Lebensmittel schnell abkühlen Sie zwischen den Fächern, indem Sie diese Taste möchten. Wenn Sie größere Mengen drücken.
  • Page 88: Anzeigefeld

    Produktbedienung 5.2 Anzeigefeld Das berührungsempfindliche Anzeigefeld ermöglicht Ihnen die Einstellung der Temperatur und die Steuerung anderer Funktionen, ohne dass Sie die Tür des Kühlschranks öffnen müssen. Drücken Sie einfach die entsprechenden Tasten zur Funktionseinstellung. 26 25 1 - Ein/Aus-Funktion 3. Auswahltaste Drücken Sie zum Ein- oder Ausschalten des Verwenden Sie diese Taste, um das Fach Kühlschranks 3 Sekunden lang die Ein-/Austaste.
  • Page 89 Produktbedienung 8. Fahrenheit-Anzeige Urlaubsfunktionssymbol kontinuierlich, was Dies ist die Fahrenheit-Anzeige. Wenn die anzeigt, dass diese Funktion jetzt aktiv ist. Drücken Fahrenheit-Anzeige aktiviert ist, werden die Sie die OK-Taste erneut, um die Urlaubsfunktion abzubrechen. Anschließend beginnt die Temperatureinstellwerte in Fahrenheit angezeigt Anzeige der Urlaubsfunktion zu blinken und die und das entsprechende Symbol leuchtet.
  • Page 90 Produktbedienung 23. Symbol Filterrücksetzung aktivieren. Wenn Sie das Öko-Fuzzy-Symbol erreichen, beginnt es zu blinken. Daran erkennen Dieses Symbol leuchtet auf, wenn der Filter ersetzt Sie, dass die Öko-Fuzzy-Funktion jetzt aktiviert werden muss. oder deaktiviert werden kann. Wenn Sie die 24. Celsius-Anzeige OK-Taste drücken, leuchtet das Symbol für die Dies ist die Celsius-Anzeige.
  • Page 91: Einfrieren Frischer Lebensmittel

    Produktbedienung 5.3 Einfrieren frischer Lebensmittel 1. Legen Sie die eingepackten Lebensmittel so rasch wie möglich in das Gefriergerät, um ein Um die Qualität der Lebensmittel zu bewahren, Antauen zu verhindern. sollten diese nach dem so schnell wie möglich 2. Kontrollieren Sie die Angaben für eingefroren, nachdem sie in das Gefrierfach „Zu verbrauchen bis“...
  • Page 92: Einlegen Von Lebensmitteln

    Produktbedienung Gefrierfa Kühlfac Bemerkungen cheinstellung heinstellung -18°C 4°C Das ist die normale, empfohlene Einstellung. Diese Einstellungen werden empfohlen, wenn die -20, -22 oder -24°C 4°C Umgebungstemperaturen 30°C überschreiten. Wird verwendet, um Lebensmittel in kürzester Zeit Schnellgefrierfunktion 4°C einzufrieren. Das Gerät schaltet sich am Ende dieses Vorgang in den vorherigen Normalbetrieb zurück.
  • Page 93: Gemüsefach Mit Kontrollierter

    Produktbedienung 5.11 Gemüsefach mit kontrollierter Luftfeuchtigkeit (FreSHelf) (Diese Funktion ist optional) Das Gemüsefach mit kontrollierter Feuchtigkeit dient dazu, ein Austrocknen des Obsts und Gemüses zu verhindern, sodass dieses länger frisch bleibt. Wir empfehlen, dass Sie blattähnliche Gemüsesorten, wie beispielsweise Salat und Spinat wie auch empfindliche Gemüsesorten mög- 5.13 Beweglicher Mittelbereich lichst in waagerechter Position im Gemüsefach in...
  • Page 94: Blaues Licht/Harvestfresh

    Produktbedienung zwischen 0 und 10 als Erweiterung des Kühlfachs 5.16 Geruchsfilter oder auf einen Wert von -6 als Erweiterung des Der Geruchsfilter in der Luftleitung des Gefrierfachs eingestellt werden.0 Grad dienen Kühlschrankfachs verhindert die Bildung zur verlängerten Lagerung von Feinkostprodukten unangenehmer Gerüche im Kühlschrank.
  • Page 95: Weinfach

    Produktbedienung 5.17 Weinfach (Diese Funktion gibt es nur bei bestimmten Geräten.) 1 – Ihr Weinfach füllen Das Weinfach wurde so gebaut, dass es bis zu 28 Flaschen vorne + 3 über ein Teleskopgestell zugängliche Flaschen aufnehmen kann. Die angegebenen maximalen Mengen dienen nur als Referenzwerte und entsprechen den mit einer Standardflasche „Bordelaise 75 cl“...
  • Page 96: Verwendung Von Internem Wasserspender Und Wasserspender An Der Tür

    Produktbedienung 3- Empfehlungen zum Öffnen einer Weinflasche vor der Verkostung: Weißweine Etwa 10 Minuten vor dem Servieren Junge Rotweine Etwa 10 Minuten vor dem Servieren Schwere, ausgereifte Rotweine Etwa 30 bis 60 Minuten vor dem Servieren 4- Wie lang kann eine geöffnete Flasche aufbewahrt werden? Geöffnete Weinflaschen mit einem Korken verschlossen und maximal die folgende Anzahl Tage an einem kühlen, trockenen Ort aufbewahrt werden: Weißweine...
  • Page 97: Wasser Ausgeben

    Produktbedienung 5.19 Wasser ausgeben 5.20 Wasserspender verwenden Halten Sie einen Behälter unter den Ausguss des Möglicherweise tropft vor der ersten Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks Wasserspenders, während Sie den Hebel gedrückt und nach Auswechslung des halten. Wasserfilters etwas Wasser aus dem Zum Stoppen der Ausgabe lassen Sie den Hebel Wasserspender.
  • Page 98: Eiswürfelspender

    Produktbedienung 5.21 Eiswürfelspender 5.22 Eisbereiter und Eisbehälter (bei bestimmten Modellen) (bei bestimmten Modellen) Um Eiswürfel herzustellen, füllen Sie Füllen Sie den Eisbereiter mit Wasser, setzen Sie den Wassertank im Kühlschrank bis zur ihn in seine Halterung. Ihr Eis ist nach etwa zwei Höchststandmarke mit Wasser.
  • Page 99: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung Eine regelmäßige Reinigung erhöht die kein Benzin, keine Benzole bzw. Wachse usw. Lebensdauer des Geräts. Andernfalls werden die Einprägungen auf den Plasteteilen möglicherweise beschädigt oder HINWEIS: Trennen Sie Ihren deformiert. Verwenden Sie warmes Wasser und Kühlschrank vor der Reinigung einen weichen Lappen zum anschließenden vom Netz.
  • Page 100 Problemlösung vivo Wenn ein Stromausfall auftritt oder der Bitte schauen Sie sich zunächst diese Liste an, Netzstecker gezogen und wieder angeschlossen bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. wird, ist der Gasdruck im Kühlsystem Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste des Gerätes nicht ausgeglichen, was den finden Sie Lösungsvorschläge für allgemeine Temperaturschutz des Kompressors auslöst.
  • Page 101 Fehlerbehebung Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas grö0er als sein Die Kühlbereichtemperatur ist sehr niedrig Vorgänger. Größere Produkte arbeiten länger. eingestellt. >>> Tiefkühlbereichtemperatur höher Die Umgebungstemperatur ist sehr hoch. >>> Das einstellen, Temperatur nach einer Weile prüfen. Gerät arbeitet bei höheren Umgebungstemperaturen Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich normalerweise länger.
  • Page 102 Fehlerbehebung Das Gerät macht windartige Geräusche. Lebensmittelverpackungen blockieren die Tür. >>> Inhalt so platzieren, dass die Tür nicht Das Produkt nutzt einen Lüfter zur Kühlung. blockiert wird. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. Das Gerät steht nicht vollständig aufrecht Es befindet sich Kondenswasser an den Innenwänden des Produktes.
  • Page 103 Koelkast Gebruikershandleiding Chłodziarka Instrukcja użytkowania Külmik Kasutusjuhend GN1416231JX-GN1416231JXN NL/PL/ET 57 8979 0000/AO -2/4-NL-PL-ET...
  • Page 104 Lees deze handleiding voor u het product gebruikt! Beste klant, We willen optimale prestaties bereiken met onze producten die in moderne faciliteiten worden gefabriceerd met nauwgezette kwaliteitscontroles. We raden daarom ook aan de volledige handleiding door te nemen voor u het product in gebruik neemt. Als het product wordt doorgegeven aan een derde persoon mag men niet vergeten de handleiding ook te overhandigen aan de nieuwe eigenaar samen met het product.
  • Page 105 1 Belangrijke Veiligheids- en 5 Het product bedienen omgevingsinstructies 5.1 Indicatorpaneel ....15 5.2 Indicatorpaneel ....20 2 Uw koelkast 5.3 Verse etenswaren invriezen .
  • Page 106: Belangrijke Veiligheids- En Omgevingsinstructies

    Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies WAARSCHUWING: Deze sectie bevat Gebruik geen elektrische de noodzakelijke apparaten welke niet veiligheidsinstructies om risico aanbevolen worden door op letsels of materiële schade te de producent binnen vermijden. Het niet naleven van de opslag ruimten voor deze instructies resulteert in de voedsel.
  • Page 107 Belangrijke instructies met betrekking tot veiligheid en het milieu Gebruik het product niet enkel worden gebruikt door als het compartiment met dergelijke personen als ze circuitkaarten op het bovenste onder toezicht en instructies staan van een persoon die deel achteraan van het product verantwoordelijk is voor hun (elektrische kaart doos deksel) veiligheid.
  • Page 108 Belangrijke instructies met betrekking tot veiligheid en het milieu geautoriseerde dienst voor u iets veroorzaken en fataal aflopen. doet. Het product blootstellen aan Voer de stekker in een geaard regen, sneeuw, zonlicht en wind stopcontact. De aarding moet veroorzaakt elektrisch gevaar. Als worden uitgevoerd door een u het product verplaatst, mag u er gekwalificeerde elektricien.
  • Page 109 Belangrijke instructies met betrekking tot veiligheid en het milieu brandhaarden houden en de Gebruik enkel drinkwater. ruimte onmiddellijk ventileren. 1.2. Bedoeld gebruik Het label links aan de Dit product is ontworpen voor binnenzijde geeft het huishoudelijk gebruik. Het is type gas aan dat in het niet bedoeld voor commercieel product wordt gebruikt.
  • Page 110 Belangrijke instructies met betrekking tot veiligheid en het milieu 1.4. Conformiteit met de WEEE-richtlijn en Verwijdering van afvalproducten Dit product is conform met de EU WEEE-richtlijn (2012/19/EU). Dit product draagt een classificatiesymbool voor afval elektrische en elektronische apparatuur (WEEE). Dit product werd vervaardigd met kwalitatief hoogstaande onderdelen en materialen die opnieuw kunnen worden gebruikt en die geschikt zijn...
  • Page 111: Uw Koelkast

    Uw koelkast 1- Controle- en indicatorpaneel 7- Koelvak 2- Boter & kaassectie 8- IJslade 3- 70 mm bewegende deurrek 9- Multizone glazen rek/koeler 4- Koelvak glazen rek 10- Vriesvak laden 5- Koelvak groentelade 11- Multizone lade 6- Gallon deurrek * OPTIONEEL Afbeeldingen in deze gebruikshandleiding zijn schematisch en stemmen mogelijk niet exact overeen met uw product.
  • Page 112 Uw koelkast 1- Controle- en indicatorpaneel 7- Koelvak 2- Boter & kaassectie 8- IJslade 3- 70 mm bewegende deurrek 9- Multizone glazen rek/koeler 4- Koelvak glazen rek 10- Vriesvak laden 5- Koelvak groentelade * OPTIONEEL 6- Gallon deurrek Afbeeldingen in deze gebruikshandleiding zijn schematisch en stemmen mogelijk niet exact overeen met uw product.
  • Page 113: Installatie

    Installatie 3.2 Installatie van de plastic spieën 3.1 Gepaste locaties voor installatie De plastic spieën die worden geleverd met het Neem contact op met een geautoriseerde product worden gebruikt om de afstand te creëren dienst voor de installatie van het product. Voor voor de luchtcirculatie tussen het product en de de correcte voorbereiding van het product voor achterwand.
  • Page 114 Installatie De deuren verticaal aan te passen, Draai de bevestigingsmoer los onderaan. Roteer de instelmoer in overeenstemming met de positie van de deur (linksom/rechtsom). Draai de bevestigingsmoer aan om de positie vast te zetten. De deuren horizontaal aan te passen, Draai de bevestigingsmoer los bovenaan.
  • Page 115: Elektrische Verbinding

    Installatie 3.4 Elektrische verbinding - Bovenste scharnieren worden bevestigd met 3 schroeven. WAARSCHUWING: Gebruik geen - Het scharnierdeksel wordt bevestigd nadat de meervoudige stekkers of verlengsnoeren. sleuven gemonteerd zijn. - Daarna wordt het scharnierdeksel bevestigd met WAARSCHUWING: Een beschadigd twee schroeven. netsnoer moet worden vervangen door een geautoriseerde dienst.
  • Page 116: Voorbereiding

    Voorbereiding 4.1 Zaken die u moet doen om De luchtstroom mag niet worden geblokkeerd energie te besparen door etenswaren vooraan in de diepvriezer en voor de ventilatoren van het multizone vak te Uw koelkast aansluiten op systemen die plaatsen. Etenswaren moeten worden geladen energie besparen is gevaarlijk omdat deze door minimum 5 cm vrij te laten voor de het product kan beschadigen.
  • Page 117: Eerste Gebruik

    Voorbereiding in het verse etenswaren compartiment mag De randen van de koelkast kunnen warm de sensor niet geblokkeerd worden door aanvoelen. Dit is normaal. Deze zones etenswaren. zijn ontworpen om op te warmen en Plaats geen warme etenswaren of dranken in condensatie te vermijden.
  • Page 118: Het Product Bedienen

    Het product bedienen 5.1 Indicatorpaneel Het aanraak indicatorpaneel biedt u de mogelijkheid de temperatuur in te stellen en de andere functies met betrekking tot de koelkast te controleren zonder de deur te openen. Druk op de relevante knoppen voor de functie-instellingen. 10 11 Quick Cool Quick Freeze...
  • Page 119 Het product bedienen 1. Snel koelen functie indicator begint te knipperen, wijst dit erop dat het relevante Hij schakelt in wanneer de snel koelen functie vak geselecteerd is. wordt ingeschakeld. 8. Joker diepvriezer pictogram 2. Diepvriezer temperatuurinstellingen Wijs naar het Joker diepvries pictogram met de FN- indicator knop;...
  • Page 120 Het product bedienen 20. Temperatuur wijzigen pictogram 13. Filter reset Geeft het vak aan waarvan de temperatuur wordt Het filter wordt gereset als de snelle vriesknop gewijzigd. Als het temperatuur wijzigen pictogram gedurende 3 seconden wordt ingedrukt. Filter begint te knipperen, wijst dit erop dat het relevante reset pictogram schakelt uit.
  • Page 121 Het product bedienen 28. Temperatuur wijzigen pictogram kunt u zien of de Eco Fuzzy functie wordt in- of uitgeschakeld. Als u de OK-knop indrukt, blijft het Geeft het vak aan waarvan de temperatuur wordt Eco Fuzzy functie pictogram doorlopend branden en gewijzigd.
  • Page 122 Het product bedienen 33. Snel koelen functieknop De knop heeft twee functies. Om de snel koelen functie in- of uitschakelen, drukt u de knop kort in. De Snel koelen indicator schakelt uit en keert terug naar de normale instelling. Gebruik de snel koelen functie wanneer u de etenswaren in het koelvak snel wilt afkoelen.
  • Page 123: Indicatorpaneel

    Het product bedienen 5.2 Indicatorpaneel Het aanraak indicatorpaneel biedt u de mogelijkheid de temperatuur in te stellen en de andere functies van de koelkast te controleren zonder de deur van de koelkast te openen. Druk op de relevante knoppen voor de functie-instellingen. 26 25 1.
  • Page 124 Het product bedienen OK-toets om de vakantiefunctie te annuleren. Nu 8. Fahrenheit-indicator gaat het vakantiefunctielampje knipperen en zal de Dit is een Fahrenheit-indicator. Als de vakantiefunctie worden geannuleerd. Fahrenheit-modus geactiveerd is, zullen de 15. Lampje snelkoelfunctie temperatuurwaarden in Fahrenheit worden Deze gaat branden wanneer de snelkoelfunctie weergegeven en zal het desbetreffende pictogram wordt geactiveerd.
  • Page 125 Het product bedienen 25. Lampje jokercompartiment u op de OK-knop drukt, gaat het pictogram van de eco-fuzzy-functie tijdens dit proces continu Als dit lampje brandt, wordt de temperatuur branden. Als u na 20 seconden geen andere knop van het jokercompartiment weergegeven op de indrukt, blijft het pictogram branden.
  • Page 126: Verse Etenswaren Invriezen

    Het product bedienen Vriesvak Koelvak Opmerkingen instelling instelling -18°C 4°C Dit is de standaard, aanbevolen instelling. -20, -22 of Deze instellingen worden aanbevolen bij omgevingstemperaturen 4°C -24°C van hoger dan 30°C. Gebruik deze functie wanneer u etenswaren op korte tijd wilt Snel invriezen 4°C invriezen.
  • Page 127: De Etenswaren Plaatsen

    Het product bedienen Etenswaren die u wilt invriezen mogen niet in 5.8 Koelcompartiment contact komen met eerder ingevroren waren om te Koelcompartimenten bieden u de mogelijkheid voorkomen dat ze gedeeltelijk zouden ontdooien. etenswaren voor te bereiden om te worden Kook de groenten en draineer het water om ingevroren.
  • Page 128: Eierhouder

    Het product bedienen Laat de groenten nooit in hun plastic zak in de 3-De verwijderbare midden sectie wordt gesloten groentelade. Als ze in hun plastic zak worden ge- als de linkse deur van de koelkast wordt geopend. laten, zullen ze sneller rotten. Als u niet wilt dat de 4-Ze mag niet handmatig worden geopend.
  • Page 129: Geurfilter

    Het product bedienen Voor HarvestFresh, Groenten en fruit die zijn opgeslagen in de crisper- laden en die worden verlicht met de HarvestFresh technologie behouden hun vitamines gedurende een langere periode dankzij de blauwe, groene, rode lichten en donkere cycli die een dagcyclus simuleren.
  • Page 130: Wijnkoeler

    Het product bedienen 5.16 Wijnkoeler (Deze functie is optioneel) 1 – Vullen van uw wijnkoeler De wijnkoeler is vervaardigd voor 28 frontale flessen en 3 flessen die toegankelijk zijn met gebruik van een uitschuifbaar rek. Deze maximale verklaarde hoeveelheden zijn uitsluitend gegeven ter informatie en komen overeen met testen die zijn uitgevoerd met een standaard bordeauxfles van 75 cl.
  • Page 131: Gebruik Van Interne Waterdispenser En

    Het product bedienen 3- Suggesties met betrekking tot het openen van een wijnfles voor het nuttigen: Witte wijn Circa 10 minuten voor serveren Jonge rode wijn Circa 10 minuten voor serveren Volle en belegen rode wijn Circa 30 tot 60 minuten voor serveren 4 - Hoe lang kan een open fles bewaard blijven? Geopende flessen wijn dienen op de juiste wijze te worden gekurkt en kunnen op een koude en droge plaats gedurende de volgende perioden worden bewaard:...
  • Page 132: Water Verdelen

    Het product bedienen 5.18 Water verdelen 5.19 Het gebruik van de waterdispenser Houd een container onder de dispenser tuit terwijl u de dispenser indrukt. Voor u de koelkast de eerste maal in Laat de dispenser los om te stoppen. gebruik neemt en na het vervangen van uw waterfilter kan er water uit de waterdispenser druppelen.
  • Page 133: Icematic

    Het product bedienen 5.21 Icematic en ijsbakje 5.20 Icematic (alleen bepaalde modellen) (alleen bepaalde modellen) De Icematic gebruiken Om ijs uit de icematic te krijgen, vult u het Vul de Icematic met water en plaats in zijn houder. waterreservoir in het koelgedeelte met water het Het ijs is na ongeveer 2 uur klaar.
  • Page 134: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Het product regelmatig reinigen zal de levensduur 6.1. Onaangename verlengen. geurtjes vermijden Het product wordt gefabriceerd zonder slecht WAARSCHUWING: Schakel de stroom ruikend materiaal. Hoewel, als de etenswaren uit voor u de koelkast reinigt. in incorrecte secties worden bewaard en een Gebruik geen scherpe en schurende incorrecte reiniging van de interne oppervlakten hulpmiddelen, zeep, huishoudelijke...
  • Page 135: Probleemoplossing

    7 Probleemoplossing vivo Controleer deze lijst voor u contact opneemt met de dienst. In het geval van een plotse stroompanne of Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatig als het netsnoer wordt verwijderd en opnieuw voorkomende klachten die niet het resultaat zijn van ingevoerd, is de gasdruk in het koelproduct van gebrekkig vakmanschap of materiaal.
  • Page 136 Probleemoplossen Het nieuwe product kan groter zijn dan het De temperatuur in het vriesvak is uiterst vorige. Grotere producten werken gedurende laag maar de temperatuur in het vriesvak is langere perioden. geschikt. De temperatuur in de ruimte kan hoog De temperatuur in het koelvak is bijzonder zijn.
  • Page 137 Probleemoplossen De grond is niet horizontaal of duurzaam. >>> Het product wordt niet regelmatig gereinigd. Als het product schudt wanneer het langzaam >>> Maak binnenzijde regelmatig wordt verplaatst, moet u de voetjes instellen schoon met een spons, warm water en om het product in evenwicht te brengen.
  • Page 138 Drogi kliencie, Chcemy, abyś mógł uzyskać optymalną efektywność naszego produktu, który został wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i przy drobiazgowej kontroli jakości. W tym celu prosimy przeczytać całą instrukcję obsługi przed użyciem produktu i przechowywać ją do ewentualnego użycia w przyszłości. Jeśli ten produkt zostanie przekazany innej osobie, prosimy przekazać...
  • Page 139 Spis treści 1 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i 5 Korzystanie z produktu środowiska 5.1. Panel wskaźników....12 1.1. Bezpieczeństwo ogólne ....2 5.2.
  • Page 140: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa I Środowiska

    Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska Ten rozdział zawiera instrukcje dotyczące być używane przez takie osoby pod bezpieczeństwa służące unikaniu obrażeń nadzorem i z użyciem wskazówek i szkód materialnych. Nieprzestrzeganie osoby odpowiedzialnej za ich tych instrukcji spowoduje unieważnienie bezpieczeństwo. Dzieciom nie wolno wszelkich typów gwarancji produktu.
  • Page 141 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska porażenie elektryczne i pożar. Narażenie produktu na deszcz, śnieg, bezpośrednie promienie słoneczne i wiatr spowoduje zagrożenie elektryczne. Podczas przemieszczania produktu nie wolno ciągnąć za uchwyt drzwiowy. Uchwyt może nie wytrzymać. Należy uważać, aby uniknąć pochwycenia ręki lub innej części ciała przez ruchome części wewnątrz produktu.
  • Page 142: Ostrzeżenie Hc

    Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska Aby uniknąć zanieczyszczenia Etykieta wewnątrz z lewej strony żywności, należy przestrzegać wskazuje typ gazu użyty w poniższych wskazówek: produkcie – Otwarcie drzwi na dłuższy czas 1.1.2 Dla modeli z wodotryskiem może spowodować znaczny wzrost Maksymalnie dopuszczalne ciśnienie temperatury w komorach chłodziarki.
  • Page 143: Bezpieczeństwo Dzieci

    Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska 1.5. Zgodność z dyrektywą RoHS: W lodówce nie wolno przechowywać produktów wymagających temperatur Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu kontrolowanych (szczepionek, leków Europejskiego i Rady RoHS (Ograniczenie użycia substancji niebezpiecznych) (2011/65/WE). Nie wrażliwych na ciepło, materiałów zawiera szkodliwych i zakazanych materiałów, po- medycznych itd.).
  • Page 144: Lodówka

    Lodówka 1- Panel sterowania i wskaźników 6- Półka w drzwiach (galon) 2- Miejsce na masło i sery 7- Komora schładzania 3- Ruchoma półka w drzwiach 70 mm 8- Szuflada z pudełkiem na kostki lodu 4- Szklana półka w komorze chłodniczej 9- Półka szklana do komory wielostrefowej / 5- Pojemnik na świeże warzywa w komorze chłodziarka...
  • Page 145 Lodówka 6- Półka w drzwiach (galon) 1- Panel sterowania i wskaźników 7- Komora schładzania 2- Miejsce na masło i sery 8- Szuflada z pudełkiem na kostki lodu 3- Ruchoma półka w drzwiach 70 mm 9- Półka szklana do komory wielostrefowej / 4- Szklana półka w komorze chłodniczej chłodziarka 5- Pojemnik na świeże warzywa w komorze...
  • Page 146: Instalacja

    Instalacja 3.1. Odpowiednie miejsce instalacji 3.2. Podkładanie plastikowych klinów Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem w Za pomocą plastikowych klinów należy ustawić sprawie instalacji produktu. Aby przygotować odpowiedni odstęp między produktem i ścianą na produkt do instalacji, zapoznaj się z informacjami cyrkulację...
  • Page 147: Podłączenie Zasilania

    Instalacja – Górna grupa zawiasów jest zamocowana 3 śrubami. – Pokrywa zawiasu jest zaczepiana po zainstalowaniu gniazd. – Następnie pokrywa zawiasu jest mocowania dwiema śrubami. W celu regulacji drzwiczek w pionie Poluzuj dolną nakrętkę mocującą Przykręć nakrętkę regulacyjną (w prawo/lewo), w zależności od położenia drzwiczek Dokręć...
  • Page 148: Przygotowanie

    Przygotowanie 4.1. Co robić, aby zaoszczędzić energię mehmet Podłączenie produktu do elektronicznych układów oszczędzania energii jest szkodliwe, ponieważ może uszkodzić produkt. W przypadku urządzenia wolnostojącego; „Urządzenie chłodnicze nie jest przeznaczone do stosowania jako urządzenie wbudowane”. Nie zostawiaj drzwiczek lodówki otwartych na dłużej.
  • Page 149: Pierwsze Użycie

    Przygotowanie 4.3 Pierwsze użycie Temperatura w pomieszczeniu, w którym Zanim zaczniesz używać urządzenie, upewnij znajduje się lodówka, powinna wynosić 10ºC /50°F co najmniej . Ze względu się, że wszystkie przygotowania przeprowadzono na wydajność lodówki nie zaleca się zgodnie z instrukcjami zawartymi w rozdziałach użytkowania jej w niższych temperaturach.
  • Page 150: Korzystanie Z Produktu

    Korzystanie z produktu 5.1. Panel wskaźników Panele wskaźników mogą się różnić w zależności od modelu produktu. Funkcje dźwiękowe i optyczne panelu wskaźników pomagają korzystać z lodówki. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ *34.1 *34.2 Quick Cool Quick Freeze 3 “...
  • Page 151 Korzystanie z produktu zacznie migać, oznacza to, że właściwa kabina 1. Wskaźnik funkcji szybkiego chłodzenia została wybrana. Włącza się, kiedy aktywna jest funkcja szybkiego chłodzenia. 8. Ikona zamrażalnika Joker 2. Wskaźnik temperatury w komorze Najedź na ikonę zamrażalnika Joker za pomocą przycisku FN;...
  • Page 152 Korzystanie z produktu 14. Przycisk FN 21. Ustawienie wskaźnika skali Celsjusza i Tym klawiszem można przełączać funkcje do Fahrenheita wybrania. Po naciśnięciu tego klawisza zacznie Najedź na ten przycisk za pomocą przycisku FN, migać ikona, której funkcja jest wymagana do a następnie wybierz skalę...
  • Page 153 Korzystanie z produktu 29. Ikona zmiany temperatury w kabinie będą nadal świecić. Funkcja eco fuzzy zostaje Wskazuje kabinę, której temperaturę należy aktywowana. Aby anulować funkcję eco fuzzy, zmienić. Jeżeli ikona zmiany temperatury w kabinie najedź ponownie na ikonę i wskaźnik, a następnie zacznie migać, oznacza to, że właściwa kabina naciśnij przycisk OK.
  • Page 154 Korzystanie z produktu Korzystaj z funkcji szybkiego chłodzenia, kiedy chcesz szybko schłodzić żywność umieszczoną w komorze chłodzenia. Jeśli schłodzona ma być znaczna ilość świeżej żywności, zaleca się uruchomienie tej funkcji przed włożeniem żywności do chłodziarki. Jeśli nie wyłączysz szybkiego chłodzenia, funkcja wyłączy się automatycznie po 8 godzinach lub gdy temperatura w komorze chłodziarki osiągnie żądaną...
  • Page 155 Korzystanie z produktu 5.2. Panel wskaźników Panele wskaźników mogą się różnić w zależności od modelu produktu. Funkcje dźwiękowe i optyczne panelu wskaźników pomagają korzystać z lodówki. 26 25 1. Funkcja włączania/wyłączania która ikona kabiny jest włączona, kabina, której Przytrzymaj przycisk On/Off (Wł./Wył.) przez 3 wartość...
  • Page 156: Panel Wskaźników

    Korzystanie z produktu 5.3. Panel wskaźników Panele wskaźników mogą się różnić w zależności od modelu produktu. Funkcje dźwiękowe i optyczne panelu wskaźników pomagają korzystać z lodówki. 9. Ikona lodówki Joker 14. Ikona trybu wakacyjnego Po wybraniu ikony lodówki Joker przyciskiem FN Naciśnij klawisz FN (aż...
  • Page 157 Korzystanie z produktu 18. Przycisk funkcji szybkiego chłodzenia naciśnięciu przycisku ikona wyłączy się, a maszyna Przycisk ma dwie funkcje. Aby włączyć lub do lodu zostanie ponownie włączona. wyłączyć funkcję szybkiego chłodzenia, naciśnij go Wskazuje, czy kostkarka Icematic krótko. Wskaźnik szybkiego chłodzenia zgaśnie i jest włączona czy wyłączona.
  • Page 158: Zamrażanie Świeżej Żywności

    Korzystanie z produktu 5.4. Zamrażanie świeżej żywności 5.5. Zalecenia dotyczące przechowywania mrożonej żywności Aby zachować jakość żywności, żywność umieszczona w komorze zamrażarki musi Temperatura komory musi być ustawiona zostać jak najszybciej zamrożona , w tym celu przynajmniej na -18°C. należy użyć funkcji szybkiego zamrażania. 1.
  • Page 159: Rozmieszczanie Żywności

    Korzystanie z produktu 5.8. Alert otwarcia drzwi Warzywa należy zagotować i odcedzić wodę, aby (opcjonalny) wydłużyć czas zamrażania. Umieść żywność w Alarm dźwiękowy rozlegnie się, jeśli drzwi produktu hermetycznych opakowaniach po odfiltrowaniu pozostaną otwarte przez minutę. Alarm dźwiękowy i włóż do zamrażarki. Banany, pomidory, sałata, ucichnie po zamknięciu drzwi lub naciśnięciu seler, gotowane jajka, kartofle i podobna żywność...
  • Page 160: Pojemnik Na Świeże Warzywa Z Kontrolowaną

    Korzystanie z produktu 5.11 Pojemnik na świeże warzywa Nie umieszczać gruszek, moreli, brzoskwiń itd., z kontrolowaną wilgotnością a zwłaszcza owoców wytwarzających dużą ilość etylenu, w tym samym pojemniku na świeże (FreSHelf) warzywa co inne owoce i warzywa. Etylen (Funkcja jest opcjonalna) wydzielany przez te owoce może spowodować...
  • Page 161: Komora Z Regulowanym Chłodzeniem

    Korzystanie z produktu 5.14 Komora z regulowanym 5.15 Niebieskie światło/Harvest Fresh chłodzeniem * Funkcja nie jest dostępna w niektórych Komorę Cool Control tej chłodziarki można używać modelach w dowolnym wybranym trybie, nastawiając ją na temperatury chłodzenia (2/4/6/8 °C) lub W przypadku niebieskiego światła, zamrażania (-18/-20/-22/-24).
  • Page 162: Komora Piwniczki Winnej

    Korzystanie z produktu 5.17 Komora piwniczki winnej (Funkcja jest opcjonalna) 1 – Wypełnianie komory piwniczki winnej Piwniczka winna została skonstruowana na maksymalnie 28 butelek z przodu + 3 butelki dostępne dzięki uchwytowi teleskopowemu. Maksymalna zadeklarowana liczbą jest podawana tylko do celów informacyjnych i jest zgodna z testami wykonanymi ze standardową...
  • Page 163: Zastosowanie Wewnętrznego Dozownika Wody I Dozownika Wody Przy Drzwiach

    Korzystanie z produktu 3- Sugestie dotyczące otwierania butelki wina przed spróbowaniem: Białe wina Około 10 minut przed podaniem Młode wina czerwone Około 10 minut przed podaniem Gęste i dojrzałe wina czerwone Około 30–60 minut przed podaniem 4- Jak długo otwarta butelka jest przydatna do spożycia? Nieopróżnione butelki wina należy prawidłowo zatkać...
  • Page 164: Dozowanie Wody

    Korzystanie z produktu 5.20 Używanie dozownika wody 5.19 Dozowanie wody Przed użyciem chłodziarki po raz pi- Przytrzymać zbiornik pod wypływem dozownika, naciskając podkładkę dozownika. erwszy i po wymianie filtra wody Puścić podkładkę dozownika, aby zatrzymać z dozownika mogą ściekać krop- dozowanie.
  • Page 165: Kostkarka Do Lodu Icematic

    Korzystanie z produktu 5.21 Kostkarka do lodu Icematic 5.22 Kostkarka do lodu Icematic i pojemnik na lód (w niektórych modelach) (w niektórych modelach) Aby uzyskać lód z kostkarki Icematic, napełnij zbiornik wody znajdujący się w komorze Obsługa kostkarki do lodu Icematic zamrażalnika, tak aby osiągnąć...
  • Page 166: Konserwacja I Czyszczenie

    Konserwacja i czyszczenie Regularne czyszczenie produktu przedłuży jego 6.1. Unikanie nieprzyjemnych okres eksploatacji. zapachów Wyprodukowany produkt jest wolny od OSTRZEŻENIE: Przed czyszczeniem wszelkich materiałów zapachowych. Jednak lodówki należy wyłączyć zasilanie. przechowywanie żywności w nieodpowiednich komorach i niepoprawne czyszczenie powierzchni wewnętrznych może wywoływać nieprzyjemne Do czyszczenia nie wolno używać...
  • Page 167: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Przed skontaktowaniem się z serwisem należy W przypadku nagłej awarii zasilania lub sprawdzić tę listę. Umożliwi to zaoszczędzenie wyciągnięcia kabla zasilającego z gniazda czasu i pieniędzy. Ta lista zawiera często i podłączenia go z powrotem ciśnienie spotykane problemy niezwiązane z wadami gazu w układzie chłodzenia produktu jest jakości wykonania lub materiałów.
  • Page 168 Rozwiązywanie problemów Nowy produkt może być większy niż Temperatura komory chłodziarki jest poprzedni. Większe produkty pracują dłużej. ustawiona bardzo nisko. >>> Ustaw wyższą Temperatura w pomieszczeniu może być temperaturę komory chłodziarki i sprawdź wysoka. >>> Produkt będzie normalnie działał ponownie. przed dłuższy czas przy wyższej temperaturze w Żywność...
  • Page 169 Rozwiązywanie problemów Produkt nie jest regularnie czyszczony. >>> Podłoże nie jest poziome lub wytrzymałe. Czyść wnętrze regularnie za pomocą gąbki, >>> Jeśli produkt się kołysze podczas ciepłej wody i wody z węglanem. powolnego przemieszczania, wyreguluj nóżki Niektóre pojemniki i opakowania mogą w celu zrównoważenia produktu.
  • Page 170 . Zarejestruj swój produkt. Załóż konto oraz zarejestruj teraz swój produkt marki BEKO objęty gwarancją na naszej stronie internetowej www.beko.pl w sekcji serwis. Dzięki temu nie będziesz musiał się martwić w sytuacji gdy zgubisz dowód zakupu. Ponadto będziesz miał możliwość...
  • Page 171 Enne seadme kasutamist lugege antud kasutusjuhendit! Lugupeetud klient! Soovime, et saaksite parima võimaliku kasutuskogemuse meie seadmega, mis on hoolikalt ja rangeid kvaliteedinõudeid järgides valmistatud kasutades moodsaid tehnoloogiad. Soovitame teil enne kasutamist lugeda läbi kogu kasutusjuhend. Juhul, kui annate seadme edasi, ärge unustage anda seadmega kaasa kasutusjuhendit.
  • Page 172 Sisukord 1 Ohutus- ja keskkonnaalased juhised 3 5 Toote kasutamine 1.1. Üldine ohutus ..... . . 3 5.1. Kontrollpaneel..... . 13 1.1.1 HC hoiatus .
  • Page 173: Ohutus- Ja Keskkonnaalased Juhised

    Ohutus- ja keskkonnaalased juhised 1.1. Üldine ohutus Selles peatükis on toodud ära vajalikud ohutusjuhised, et vältida vigastusi ja Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks materiaalseid kahjustusi. Nende juiste isikutele (ka lapsed) kellel on füüsilised, eiramine muudab mistahes garantiid sensoorsed või mentaalsed häired ning puuduvad kehtetuks.
  • Page 174: Hc Hoiatus

    Ohutus- ja keskkonnaalased juhised Ärge pange sügavkülmikusse pudeleid järgige allpool toodud juhiseid: või purke vedelikega. Need võivad – ukse avamine pikemateks lõhkeda! perioodideks võib oluliselt tõsta Pange vedelikud pärast korgi temperatuuri seadme kambrites; korralikku sulgemist püstisesse – puhastage regulaarselt pindu, asendisse.
  • Page 175: Kasutamine

    Ohutus- ja keskkonnaalased juhised (620 kPa). Kui veesurve ületab 1.4. Vastavus WEEE direktiiviga 80 naela ruuttollile 550 kPa), siis ja jäätmete kõrvaldamine kasutage vooluvõrgusüsteemis Antud toode vastab EL WEEE rõhuregulaatorit. Kui te ei tea, kuidas direktiivile (2012/19/EL(. Toode kannab veesurvet kontrollida, siis pidage nõu klassifikatsioonisümbolit Elektrooniliste professionaalse torumehega.
  • Page 176: Külmik

    Külmik 1- Juht- ja näidikupaneel 7- Jahutuskamber 2- Või ja juustu kamber 8- Sügavkülmik 3- 70 mm liikuv ukseriiul 9- Mitmekambriline klaasriiulitega külmik 4- Jahutuskambri klaasriiul 10- Külmutuskamber sahtlid 5- Jahutuskambri köögiviljasahtel 11- Mitmekambrilise külmiku sahtel 6- Väikeballoonide kapp * LISAVARUSTUS *Valikuline: Kasutujuhendi joonised on illustratiivsed ja ei pruugi täpseltteie tootega ühtida.
  • Page 177 Külmik 7- Jahutuskamber 1- Juht- ja näidikupaneel 2- Või ja juustu kamber 8- Sügavkülmik 3- 70 mm liikuv ukseriiul 9- Mitmekambriline klaasriiulitega külmik 4- Jahutuskambri klaasriiul 10- Külmutuskamber sahtlid 5- Jahutuskambri köögiviljasahtel * LISAVARUSTUS 6- Väikeballoonide kapp *Valikuline: Kasutujuhendi joonised on illustratiivsed ja ei pruugi täpseltteie tootega ühtida. Kui teie seadmel puuduvad nimetatud osad, käib informatsioon teiste mudelite kohta.
  • Page 178: Paigaldamine

    Paigaldamine 3.1. Õige koht paigaldamiseks 3.2. Plastikkiilude paigaldamine Kui tootega on kaasas plastikkiilud, siis kasutage Seadme paigaldamiseks võtke ühendust neid piisava õhuvahe tekitamiseks toote ja seina volitatud teenindusega. Selleks, et panna seade vahel. paigaldamiseks valmis, lugege kasutujuhendi 1. Kiilude kinnitamiseks eemaldage seadme vastavad informatsiooni ja veenduge, et elektri- ja kruvid ja kasutage kiiludega kaasasolevaid kruvisid.
  • Page 179: Jalgade Reguleerimine

    Paigaldamine 3.3. *Jalgade reguleerimine Kui seade ei ole tasakaalustatud asendis, reguleerige eesmisi reguleerjalgasid keeratesneid paremale või vasakule. * Kui teie tootel pole veinikambrit või klaasust, siis ei ole teie tootel reguleeritavaid jalgu, vaid on fikseeritud jalad. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut Selleks, et reguleerida uksi vertikaalselt,...
  • Page 180: Voolu Ühendamine

    Paigaldamine 3.4. Voolu ühendamine -Ülemised hinged on kinnitatud 3 kruviga. -Kui pistikupesad on paigaldatud, kinnitatakse hingede kate. HOIATUS: Vooluühenduseks ei tohi - Seejärel kinnitatakse hingede kate kahe kruviga. kasutada pikendusjuhet või mitmikpesasid. HOIATUS: Kahjustatud toitejuhtme peab välja vahetama volitatud teeninduses. Kui paigutate kaks külmikut kõrvuti, jätke kahe seadme vahele vähemalt 4 cm ruumi.
  • Page 181: Ettevalmistamine

    Ettevalmistamine 4.1. Mida teha energiasäästmiseks Temperatuur ruumis, kuhu olete mehmet paigaldanud oma külmkapi, peab olema 10ºC /50°F vähemalt . Jahedam Seadet võib kahjustada ühendamine ruumitemperatuur ei ole soovitatav, elektroonilise energiasäästusüsteemiga. sest külmkapi tõhusus on jahedamates tingimustes väiksem. Eraldiseiseva seadme puhul; „See külmutusseade ei ole ette nähtud kasutamiseks Külmkapp peab seest olema väga puhas.
  • Page 182: Esmakordne Kasutamine

    Ettevalmistamine 4.3 Esmakordne kasutamine Enne, kui asute toodet kasutama, veenduge, et kõik peatükkides „Olulised ohutus- ja keskkonnakaitsejuhised” ja „Paigaldamine” kirjeldatud ettevalmistused on tehtud. Puhastage külmiku sisemust, nagu soovitatud peatükis “Hooldus ja puhastamine”. Enne külmkapi sisselülitamist veenduge, et külmkapi sisemus on kuiv. Ühendage külmik maandatud pistikupessa.
  • Page 183: Toote Kasutamine

    Toote kasutamine 5.1. Kontrollpaneel Kontrollpaneel võib sõltuvalt teie seadme mudelist erineda. Kontrollpaneeli helilised ja visuaalsed funktsioonid on teile abiks külmiku kasutamisel. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ *34.1 *34.2 Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “...
  • Page 184 Toote kasutamine 1. Kiirjahutusfunktsiooni näidik 9. Külmutuskambri temperatuuri näidik Näitab temperatuuri sügavkülmiku sektsioonis; See ikoon süttib kiirjahutusfunktsiooni temperatuuriseaded -18, -19, -20, -21, -22, -23, aktiveerimisel. -24. 2. Jahutuskambri temperatuuri näidik Näitab temperatuuri sügavkülmiku sektsioonis; 10. Kiirkülmutusfunktsiooni näidik temperatuuriseaded 8,7,6,5,4,3,2,1. Süttib kiirjahutusfunktsiooni aktiveerimisel. 3.
  • Page 185 Toote kasutamine 15. Celsiuse näidik pidevalt põlema ja märgutuli jätkab vilkumist kogu See on Celsiuse näidik. Celsiuse näidiku toimingu ajal. Kui Te ei vajuta ühtegi nuppu 20 aktiveerimisel esitatakse temperatuuri sekundi jooksul, jäävad ikoon ja märgutuli põlema. seadeväärtused Celsiuse kraadides ja vastav ikoon Seega, jääseade on välja lülitatud.
  • Page 186 Toote kasutamine puhkusefunktsiooni ikoon põlema pidevalt, kabiinile osutab kambri ikoon (7,17,18,20,28,29). seega on puhkusefunktsioon aktiveeritud. Kui kambri ikoon vilgub, olete valinud kambri, mille Märgutuli vilgub jätkuvalt kogu toimingu ajal. temperatuuri seadeväärtust soovite muuta. Seejärel Puhkusefunktsiooni tühistamiseks vajutage OK- saate seadeväärtust muuta, vajutades kambri nuppu.
  • Page 187: Kontrollpaneel

    Toote kasutamine 5.2. Kontrollpaneel Kontrollpaneel võib sõltuvalt teie seadme mudelist erineda. Kontrollpaneeli helilised ja visuaalsed funktsioonid on teile abiks külmiku kasutamisel. 26 25 1-Sisse-/väljalülitusfunktsioon Seejärel saate kambri seadeväärtuse temperatuuri Külmiku sisse- või väljalülitamiseks vajutage reguleerimisnuppu (4) vajutades seadeväärtust sisse-/väljalülitusnupp 3 sekundiks alla. muuta 2.
  • Page 188 Toote kasutamine 10. Joker kambri ikoon 17. OK-nupp Näitab jokker-kambri ikooni. Funktsioonides navigeerimisel FN-nupuga hakkab vilkuma selle funktsiooni näidik, mis on OK-nupuga 11. Joker sügavkülmiku ikoon tühistatud. Aktiveeritud funktsioon lülitub sisse. Kui valite FN-nupuga (16) jokker-sügavkülmiku Näidik vilgub, osutades vastavale ikoonile. ikooni ja vajutate OK-nuppu (17), saab jokker- kambrist sügavkülmikukamber ja see töötab 18.
  • Page 189 Toote kasutamine välja lülitatud. Jääseadme uuesti sisse lülitamiseks liikuge üle ikooni. Jääseadme ikoon hakkab vilkuma. Kui vajutate OK-nuppu, lülitub ikoon välja ja seega lülitatakse jääseade uuesti sisse. Näitab, kas Icematic on sisse või välja lülitatud. Vee vool mahutist peatub selle funktsiooni valimisel.
  • Page 190: Värske Toidu Külmutamine

    Toote kasutamine 5.3. Värske toidu külmutamine 5.4. Soovitusi külmutatud toidu säilitamiseks Toidu kvaliteedi säilitamiseks, tuleb sügavkülmikusse asetatud toit võimalikult Sekstioon temperatuur peab olema vähemalt kiiresti külmutada, selleks võite kasutada -18°C kraadi. kiirkülmutuse funktsiooni. 1. Pange toiduained sügavkülma võimalikult Toiduainete külmutamine pikendab nende kiiresti, et vältida nende sulamist.
  • Page 191: Toidu Paigutamine

    Toote kasutamine 5.10 Köögiviljasahtel 5.6. Toidu paigutamine Külmiku köögiviljasahtli otstarve on hoida köögivilju Erinevate külmutatud toiduainete Sügavkül- värskena ja vältida nende kuivamist. Selleks kaasa arvatud liha, kala, jäätise, miku riiulid suunatakse köögiviljasahtlisse jahe õhuvool. Enne juurviljade jne. paigutamiseks. köögiviljasahtlite eemaldamist võtke ära nendega Pottides, kaetud taldrikutel ja samal kõrgusel olevad uksesahtlid.
  • Page 192: Munarest

    Toote kasutamine külmiku temperatuuridele, ning kuni -6 kraadi, 5.12 Munarest lisaks sügavkülmiku temperatuuridele. 0 kraadi Munaresti saate paigutada sobivasse kohta uksel kasutatakse delikatesstoodete pikemaajaliseks või siseriiulil. säilitamiseks ning -6 kraadi liha hoidmiseks kuni 2 Munaresti ei tohi kunagi panna sügavkülmikusse. nädalat kergesti tükeldatavas olekus.
  • Page 193: Veinikeldri Sektsioon

    Toote kasutamine 5.17 Veinikeldri sektsioon (Funktsioon on valikuline) 1 – Veinikeldri sektsiooni täitmine Veinikelder mahutab kuni 28 avamisel kättesaadavat pudelid + 3 teleskooplati abil kättesaadavat pudelit. Need maksimaalsed kogused on esitatud ainult juhindumiseks ning on määratud "Bordelaise 75cl" standardpudelitega läbi viidud katsetel. 2- Teenuse soovitatavad optimaalsed temperatuurid Meie soovitus: Mitme erineva veinitüübi korral valige 12 °...
  • Page 194: Sisemise Veejaoturi Ja Veejaoturi Kasutamine

    Toote kasutamine 3- Soovitused veinipudeli avamiseks enne maitsmist: Valged veinid Umbes 10 minutit enne serveerimist Noored punased veinid Umbes 10 minutit enne serveerimist Tihe ja küps punane vein Umbes 30 kuni 60 minutit enne serveerimist 4- Kui kaua võib avatud pudelit säilitada? Lõpetamata venipudel tuleb korgiga korralikult sulgeda ning säilitada külmas ja kuivas kohas kuni alltoodud ajavahemiku jooksul: Valged...
  • Page 195: Veedosaatori Kasutamine

    Toote kasutamine 5.21 Icematic (osal mudelitel) Quick Cool Quick Freeze 3 “ Selleks et saada Icematic funktsiooni abil jääd, Select 3 “ täitke jahutuskambri veemahuti maksimaalse tasemeni. Jääsahtli jääkuubikud võivad kuuma ja niiske õhu tõttu umbes 15 päevaga üksteise külge kleepuda ja muutuda ühtseks massiks.
  • Page 196: Icematic Ja Jäänõu

    Toote kasutamine 5.22 Icematic ja jäänõu Icematic’u kasutamine (osal mudelitel) * Täitke Icematic veega ja asetage see oma kohale. Jää valmimiseks kulub umbes kaks tundi. Jää võtmiseks ei pea Icematic’ut oma kohalt eemaldama. * Keerake sellel olevaid nuppe 90 kraadi päripäeva.
  • Page 197: Hooldus Ja Puhastamine

    Hooldus ja puhastamine 6.1. Halva lõhna vältimine Toote regulaarne hooldamine pikendab selle Toote valmistamisel ei kasutatud ühtegi tööiga. lõhnaeritavat materjali. Kui toiduaineid hoitakse HOIATUS: Enne külmiku puhastamist selleks mitte ettenähtud kohas ka sisepindasid ei tõmmake see vooluvõrgust välja. puhastata korrektselt võib see põhjustadahalva lõhna teket.
  • Page 198: Tõrkeotsing

    Tõrkeotsing Enne teenindusse helistamist lugege toodud Külmiku töömüra suureneb kasutamise nimekirja. Sellega võite säästa oma aega ja raha. ajal. Antud nimekirjas on toodud sagedast esinevad Seadme töösooritus võib sõltuvalt kaebused, mis ei ole seotud tõrgetega seadme töös ümbritseva keskkonna temperatuurimuutustest või materjalides.
  • Page 199 Tõrkeotsing Sügavkülma temperatuur on seadistatud Aluspind ei ole loodis või ei ole see kindel. väga madalale tasemele. >>> Seadistage >>> Kui toode aeglasel liigutamisel väriseb, sügavkülmiku temperatuuri näit kõrgemale reguleerige jalgu, et saada toode tasakaalu. tasemele ja kontrollige uuesti. Veenduge, et aluspind on piisavalt tugev, et Jahutuskapi temperatuur on väga toodet kanda.
  • Page 200 Tõrkeotsing Seadet ei ole regulaarselt puhastatud. >>> Puhastage sisemust regulaarselt käsna, sooja vee ja karboniseeritud veega. Mõned anumad ja pakkematerjalid võivad tekitada lõhna. >>> Kasutage hoidikuid ja pakkematerjale, mis on lõhnavabad. Toiduaineid on hoitud sulgemata anumates. >>> Hoidke toiduaineid ainult kinnistes anumates.
  • Page 201 Šaldytuvas Vartotojo vadovas Lednice Návod k použití Chladnička Používateľská príručka GN1416231JX-GN1416231JXN LT/CZ/SK 57 8979 0000/AO -3/4-LT-CZ-SK...
  • Page 202 Prieš naudodamiesi produktu perskaitykite šią instrukciją! Gerb. kliente, norime, kad optimaliai išnaudotumėte mūsų produkto, kuris buvo pagamintas pagal modernias technologijas ir laikantis griežtos kokybės kontrolės, galimybes, todėl rekomenduojame prieš naudojantis produktu perskaityti visą instrukciją. Jei produktą perduotumėte kitam asmeniui, nepamirškite kartu su juo naujajam savininkui perduoti ir šios instrukcijos. Ji padės jums greitai ir saugiai išmokti naudotis savo produktu.
  • Page 203 Turinys 1 Saugumas ir aplinkosaugos 4 Paruošimas instrukcijos 5 Prietaiso naudojimas 1.1. Bendroji sauga ..... . 3 1.1.1 HC įspėjimas..... . . 5 5.1.
  • Page 204: Saugumas Ir Aplinkosaugos Instrukcijos

    Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos 1.1. Bendroji sauga Šiame skyriuje pateikiama saugumo informacija, skirta padėti išvengti Šis prietaisas neskirtas naudoti sužalojimų ir turto pažeidimų. Nesilaikant asmenims su fiziniais, protiniais ir šių instrukcijų visos garantijos prietaisui jutiminiais sutrikimais, jei jų tinkamai nustos galioti. neapmoko kitas asmuo, bei vaikams.
  • Page 205 Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos Nelipkite ir nesiremkite į dureles, stalčius ir pan. Dėl to prietaisas gali nukristi ir būti pažeistas. Neprispauskite elektros laido. Statant prietaisą, įsitinkite, ar maitinimo laidas niekur nestringa ir nėra pažeistas. Prietaiso užpakalinėje dalyje nemontuokite nešiojamų ilgintuvų su keliais lizdais arba nešiojamų...
  • Page 206: Hc Įspėjimas

    Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos 1.2. Numatytoji paskirtis nevarvėtų ant kitų maisto produktų, dviem Prietaisas yra skirtas naudoti namuose. žvaigždutėmis pažymėti šaldyto maisto Jis neskirtas komerciniam naudojimui. skyriai yra skirti laikyti iš anksto sušaldytą Prietaisas skirtas tik maisto maistą, laikyti arba gaminti ledus bei produktams ir gėrimams laikyti.
  • Page 207: Rohs Direktyvos Atitiktis

    Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos 1.5. RoHS direktyvos atitiktis Šis prietaisas atitinka ES WEEE direktyvą (2011/65/ES). Jame nėra kenksmingų ir draudžiamų medžiagų, išvardintų direktyvoje. 1.6. Informacija apie pakuotę Prietaiso pakuotės yra pagamintos iš perdirbamų medžiagų pagal mūsų nacionalinius aplinkosaugos reikalavimus. Neišmeskite pakuočių su buitinėmis ar kitomis atliekomis.
  • Page 208: Šaldytuvas

    Šaldytuvas 1- Valdymo ir indikatorių skydelis 7- Vėsinimo skyrius 2- Sviesto ir sūrio skyrius 8- Ledukų dėžutės stalčius 3- 70 mm stumdoma durelių lentyna 9- Kelių dalių skyriaus stiklinė lentyna / vėsinimo 4- Šaldytuvo skyriaus stiklinė lentyna skyrius 10- Šaldiklio skyriaus stalčiai 5- Šaldytuvo skyriaus dėžutė...
  • Page 209 Šaldytuvas 1- Valdymo ir indikatorių skydelis 7- Vėsinimo skyrius 2- Sviesto ir sūrio skyrius 8- Ledukų dėžutės stalčius 3- 70 mm stumdoma durelių lentyna 9- Kelių dalių skyriaus stiklinė lentyna / vėsinimo 4- Šaldytuvo skyriaus stiklinė lentyna skyrius 10- Šaldiklio skyriaus stalčiai 5- Šaldytuvo skyriaus dėžutė...
  • Page 210: Įrengimas

    Įrengimas 3.1. Tinkama įrengimui vieta 3.2. Plastikinių kaiščių pritvirtinimas Su prietaisu pateikiami plastikiniai kaiščiai, kurie Dėl prietaiso įrengimo kreipkitės į įgaliotąjį leidžia užtikrinti pakankamą oro cirkuliaciją tarp aptarnavimo centrą. Kaip paruošti prietaisą, žr. prietaiso ir sienų. informaciją naudojimo instrukcijoje, įsitikinkite, kad 1.
  • Page 211: Atramų Reguliavimas

    Įrengimas Norėdami pareguliuoti duris vertikaliai, 3.3. *Atramų reguliavimas atlaisvinkite tvirtinimo veržlę apačioje, Jei prietaisas stovi nestabiliai, pareguliuokite sukite reguliavimo veržlę (prieš / pagal laikrodžio priekines atramas pasukdami į kairę arba į dešinę. * Jei gaminyje nėra skyriaus vyno buteliams arba rodyklę), priklausomai nuo durų...
  • Page 212: Maitinimo Prijungimas

    Įrengimas 3.4. Maitinimo prijungimas - Viršutinių vyrių grupė pritvirtinta 3 varžtais. - Vyrio dangtelis pritvirtinamas sumontavus lizdus. - Tuomet vyrio dangtelis pritvirtinamas dviem ĮSPĖJIMAS: Nenaudokite ilgintuvų ar varžtais. paskirstymo lizdų. ĮSPĖJIMAS: Pažeistą maitinimo laidą turi pakeisti įgaliotoji aptarnavimo tarnyba. Jei šalia statote du aušintuvus, tarp jų palikite bent 4 cm tarpą.
  • Page 213: Paruošimas

    Paruošimas 4.1. Kaip taupyti energiją Nereikia užblokuoti oro srauto dedant mehmet daiktus prieš šaldytuvo ir kelių dalių skyriaus ventiliatorius. Maistą reikia dėti paliekant Prijungiant prietaisą prie energijos taupymo bent 5 cm tarpą iki apsauginių ventiliatoriaus sistemos kyla pavojus jį sugadinti. grotelių...
  • Page 214: Pradinis Naudojimas

    Paruošimas 4.3 Pradinis naudojimas Prieš naudodami gaminį įsitikinkite, kad viskas parengta pagal instrukcijas, pateiktas skyriuose „Svarbios instrukcijos dėl saugos ir aplinkos“ ir „Įrengimas“. Vidų valykite vadovaudamiesi nurodymais, pateiktais skyriuje „Techninė priežiūra ir valymas“. Prieš įjungdami šaldytuvą įsitikinkite, kad vidus sausas. Šaldytuvo laido kištuką...
  • Page 215: Prietaiso Naudojimas

    Prietaiso naudojimas 5.1. Indikatorių skydelis Indikatorių skydelis gali skirtis priklausomai nuo prietaiso modelio. Naudotis šaldytuvu padeda vaizdiniai ir garsiniai signalai ir funkcijos. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ *34.1 *34.2 Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “...
  • Page 216 Prietaiso naudojimas 8. „Joker“ šaldiklio piktograma 1. Greitojo atvėsinimo funkcijos indikatorius Naudodami FN mygtuką palaikykite virš „Joker“ šaldiklio Jis įsijungia, kai įjungiama greito šaldymo piktogramos; piktograma ims mirksėti. Kai paspausite šaldytuve funkcija. mygtuką OK (gerai), šaldytuvo dalies „Joker“ šaldiklio 2. Šaldytuvo skyriaus temperatūros piktograma įsijungs ir dalis veiks kaip šaldiklis.
  • Page 217 Prietaiso naudojimas 14. Mygtukas FN 21. Celsijų ir farenheitų indikatoriaus nustatymas Naudodami šį mygtuką galite perjungti norimas Palaikykite virš šio mygtuko naudodami mygtuką pasirinkti funkcijas. Paspaudus šį mygtuką ima FN ir pasirinkite farenheitus arba celsijus mirksėti jo piktogramos indikatorius ir tos funkcijos, naudodami mygtuką...
  • Page 218 Prietaiso naudojimas 28. Temperatūros keitimo šaldytuvo dalies jokio mygtuko, piktograma ir indikatorius liks įjungti. piktograma Taigi, „Eco Fuzzy“ funkcija yra įjungta. Norėdami Nurodo dalį, kurios temperatūra bus keičiama. Kai atšaukti „Eco Fuzzy“ funkciją, vėl palaikykite ima mirksėti temperatūros keitimo šaldytuvo dalies virš...
  • Page 219 Prietaiso naudojimas 32. Įspėjimas dėl signalo išjungimo Jei įsijungia signalas dėl energijos tiekimo nutrūkimo / aukštos temperatūros, patikrinkite šaldiklio skyriuje esantį maistą ir paspauskite signalo išjungimo mygtuką, kad pašalintumėte įspėjimą. 33. Greitojo atvėsinimo funkcijos mygtukas Šis mygtukas atlieka dvi funkcijas. Spustelėkite jį, jeigu norite įjungti arba išjungti greitojo atvėsinimo funkciją.
  • Page 220: Indikatorių Skydelis

    Prietaiso naudojimas 5.2. Indikatorių skydelis Indikatorių skydelis gali skirtis priklausomai nuo prietaiso modelio. Naudotis šaldytuvu padeda vaizdiniai ir garsiniai signalai ir funkcijos. 26 25 1. Įjungimo ir išjungimo funkcija piktograma šviečia, pasirenkama dalis, kurios Paspauskite ir 3 sekundes palaikykite mygtuką, jei nustatytąją...
  • Page 221 Prietaiso naudojimas 9. „Joker“ šaldytuvo piktograma 16. Mygtukas FN Kai naudodami mygtuką FN (16) pasirenkate Naudodami šį mygtuką galite perjungti norimas „Joker“ šaldytuvo piktogramą ir paspaudžiate pasirinkti funkcijas. Paspaudus šį mygtuką ima mygtuką OK (gerai) (17), „Joker“ dalis pavirsta mirksėti jo piktogramos indikatorius ir funkcijos, šaldytuvo dalimi ir veikia kaip šaldytuvas.
  • Page 222 Prietaiso naudojimas nepaspausite jokio mygtuko, piktograma užges ir 26. Šaldiklio skyriaus indikatorius „Eco Fuzzy“ funkcija bus atšaukta. Kai aktyvus šis indikatorius, temperatūros vertės indikatoriuje rodoma šaldiklio skyriaus 22. Ledukų gaminimo įtaiso išjungimo temperatūra. Šaldiklio skyriuje galima nustatyti piktograma -18, -19, -20, -21, -22, -23 ir -24 °C / 0, -2, -4, Norėdami išjungti ledukų...
  • Page 223: Šviežių Produktų Užšaldymas

    Prietaiso naudojimas 5.3. Šviežių produktų užšaldymas 5.4. Užšaldytų produktų laikymo rekomendacijos Kad maistas išsaugotų savo patrauklumą, šviežius produktus reikia užšaldyti kuo greičiau, Kameroje turi būti mažiausiai -18 °C temperatūra. tam naudokite greito užšaldymo funkciją. 1. Sudėkite produktus į šaldiklį kuo greičiau, kad Šviežių...
  • Page 224: Produktų Sudėjimas

    Prietaiso naudojimas 5.10 Dėžė daržovėms 5.6. Produktų sudėjimas Šio šaldytuvo dėžė daržovėms specialiai sukurta Šaldiklio Skirtos įvairiems produktams, taip, kad joje laikomos daržovės liktų šviežios ir skyriaus įskaitant mėsą, žuvį, ledus, neprarastų savo natūralios drėgmės. Tam aplink lentynos daržoves ir pan. dėžę...
  • Page 225: Slankiojama Vidurinė Dalis

    Prietaiso naudojimas 5.13 Slankiojama vidurinė dalis C Šaldytuvo arba šaldiklio skyriaus perjungimo funkciją užtikrina šaldymo elementas, esantis Slankiojama vidurinė dalis skirta apsaugoti, kad už šaldytuvo esančiame uždarame skyriuje neišeitų šaltas šaldytuve esantis oras. (kompresoriaus skyriuje). Veikiant šiam elementui, 1- Sukamoji vidurinė dalis padeda užtikrinti iš...
  • Page 226: Vyno Rūsio Temperatūros Kamera

    Prietaiso naudojimas 5.16 Vyno rūsio temperatūros kamera (Ši funkcija yra pasirinktinė) 1 – Rūsio temperatūros kameros užpildymas Vyno rūsio temperatūros kamera numatyta 28 buteliams priekyje ir 3 buteliams, pasiekiamiems naudojant ištraukiamą padėklą. Ši skelbiama maksimali talpa yra tik informacinio pobūdžio ir atitinka bandymus, atliktus naudojant „Bordelaise 75 cl“...
  • Page 227: Naudokite Vidinį Vandens Balionėlį Ir Vandens Balionėlį Prie Durų

    Prietaiso naudojimas 3– Rekomendacijos, kada atidaryti butelį prieš ragaujant: Balti vynai Apytiksliai 10 min. prieš patiekiant Jauni raudoni Apytiksliai 10 min. prieš patiekiant vynai Sunkūs Apytiksliai 30–60 min. prieš ir išlaikyti patiekiant raudoni vynai 4– Kiek laiko galima laikyti atkimštą butelį? Neišgertą...
  • Page 228: Vandens Leidimas

    Prietaiso naudojimas 5.18 Vandens leidimas 5.19 Naudojant vandens dozatorių Spausdami dozatoriaus mentelę laikykite indą po Prieš naudojant šaldytuvą pirmą kartą dozatoriaus snapeliu. ir pakeitus vandens filtrą, iš dozatoria- Norėdami nustoti leisti vandenį atleiskite us gali lašėti vandens lašai. Norėdami dozatoriaus mentelę. išvengti vandens lašėjimo ar tekėjimo iš...
  • Page 229: Ledukų Dėklas Ir Ledukų Saugojimo Talpykla

    Prietaiso naudojimas 5.21 Ledukų dėklas ir ledukų Pašalinus vandenį, iš dozatoriaus gali ištekėti saugojimo talpykla keli lašai vandens – tai normalu. (kai kuriuose modeliuose) * Pripilkite į ledukų dėklą vandens ir įdėkite jį į šaldiklį. Ledukai sušals maždaug per dvi valandas. Norėdami išimti ledukus, neištraukite ledukų...
  • Page 230: Priežiūra Ir Valymas

    Priežiūra ir valymas Reguliariai valomas prietaisas tarnaus ilgiau. 6.1. Kaip išvengti blogų kvapų Iš gamyklos prietaisas pristatomas be jokių ĮSPĖJIMAS: Prieš valydami šaldytuvą kvepiančių medžiagų, tačiau laikant maistą išjunkite jį iš elektros tinklo. netinkamai ir nevalant vidinių paviršių, viduje gali atsirasti blogas kvapas.
  • Page 231: Trikčių Diagnostika

    Trikčių diagnostika Prieš kreipdamiesi į aptarnavimo tarnybą Jei nutrūko elektros tiekimas, patikrinkite šiuos dalykus. Tai padės sutaupyti ištraukėte elektros laido kištuką ir ir laiko, ir pinigų. Jame pateikiamos dažniausiai vėl įjungėte, dujų slėgis prietaiso sutinkamos triktys ir problemos, kurios nėra aušinimo sistemoje tampa susijusios su gamybos ar medžiagų...
  • Page 232 Trikčių diagnostika Nustatyta labai žema temperatūra Nauji produktai gali būti didesni šaldiklio kameroje. >>> Padidinkite už ankstesnius. Jei produktai yra temperatūros nustatymą šaldikliui ir didesni, šaldytuvas veiks ilgiau. patikrinkite dar kartą. Temperatūra patalpoje gali būti Šaldytuve temperatūra labai žema, bet per aukšta.
  • Page 233 Trikčių diagnostika Grindys nelygios arba netvirtos. Prietaisas nėra reguliariai valomas. >>> Jei prietaisas vibruoja ar >>> Išvalykite prietaiso vidų su juda, pareguliuokite jo atramas. kempine ir šiltu vandeniu, naudokite Patikrinkite, kad grindys būtų vandenį su karbonatu. pakankamai tvirtos, kad atlaikytų Kvapas gali sklisti nuo tam tikrų...
  • Page 234 Vážení zákazníci, Rádi bychom Vám poskytli možnost k dosažení optimální účinnosti našeho výrobku, který byl vyroben v moderních zařízeních s důkladnou kontrolou kvality. Za tímto účelem si před použitím výrobku prosím pozorně přečtěte celou příručku a uschovejte si ji jako referenční...
  • Page 235 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny a životní 4 Příprava prostředí 5 Používání výrobku Všeobecná bezpečnost ....3 1.1.1 Varování HC ..... . . 5 5.1.
  • Page 236: Bezpečnostní Pokyny A Životní Prostředí

    Bezpečnostní pokyny a životní prostředí Tato část obsahuje bezpečnostní pokyny Všeobecná bezpečnost nezbytné pro zabránění nebezpečí zranění Tento produkt by neměly používat a materiálních škod. Nedodržením těchto osoby s tělesným, smyslovým a pokynů zanikají všechny typy záruky mentálním postižením, osoby bez výrobku.
  • Page 237 Bezpečnostní pokyny a životní prostředí v chladničce. Nepokládejte nádoby obsahující kapaliny na horní část výrobku. Voda stříkající na elektrifikované části může způsobit úraz elektrickým proudem a nebezpečí požáru. Vystavení produktu dešti, sněhu, slunci a větru může způsobit elektrické nebezpečí. Při přemisťování výrobku jej netahejte držením za rukojeť...
  • Page 238: Varování Hc

    Bezpečnostní pokyny a životní prostředí Vaši Side-by-Side chladničku Oddělení s jednou, dvěma je třeba připojit k přípojce a třemi hvězdičkami nejsou na vodu. Pokud ještě není k vhodná pro zmrazení čerstvého dispozici žádný vodovodní jídla. kohoutek a musíte zavolat Je-li chladicí zařízení instalatéra, nezapomeňte: V ponecháno prázdné...
  • Page 239: Účel Použití

    Bezpečnostní pokyny a životní prostředí nezbytná opatření proti riziku elektronických zařízení (OEEZ). zamrznutí hadic. Provozní Tento výrobek byl vyroben z interval teplota vody musí být vysoce kvalitních materiálů a mezi minimálně 33 ° F (0,6 ° C) komponent, které lze opětovně a maximálně...
  • Page 240: Chladnička

    Chladnička 1- Panel ovládání a ukazatelů 7- Prostor chlazení 2- Oddíl na máslo a sýr 8- Zásuvka na led 3- 70 mm pohyblivé poličky ve dveřích 9- Multizónový oddíl se skleněnou policí 4- Skleněné police prostoru chladničky 10- Zásuvky prostoru mrazničky 5- Oddíl pro ovoce a zeleninu 11- Zásuvka multizónového oddílu 6- Polička ve dveřích...
  • Page 241 Chladnička 1- Panel ovládání a ukazatelů 7- Prostor chlazení 2- Oddíl na máslo a sýr 8- Zásuvka na led 3- 70 mm pohyblivé poličky ve dveřích 9- Multizónový oddíl se skleněnou policí 4- Skleněné police prostoru chladničky 10- Zásuvky prostoru mrazničky 5- Oddíl pro ovoce a zeleninu * VOLITELNÉ...
  • Page 242: Instalace

    Instalace 3.1. Správné místo pro instalaci 3.2. Připojení plastových klínů Použijte plastové klíny dodané s produktem pro Pro instalaci výrobku se obraťte na autorizovaný zajištění dostatečného prostoru pro cirkulaci servis. Pro přípravu produktu pro instalaci vzduchu mezi výrobkem a stěnou. vyhledejte informace v uživatelské...
  • Page 243: Nastavení Stojanů

    Instalace 3.3. *Nastavení stojanů Jestliže výrobek není v rovnovážné poloze, nastavte přední nastavitelné stojany jejich otáčením směrem doprava nebo doleva. * Pokud váš výrobek neobsahuje přihrádku na víno nebo skleněné dveře, váš výrobek nemá nastavitelné stojany, výrobek má pevné stojany. adjusting nut fixing nut fixing nut...
  • Page 244: Připojení Napájení

    Instalace 3.4. Připojení napájení UPOZORNĚNÍ: Pro napájení nepoužívejte rozšířené nebo sdružené zásuvky. UPOZORNĚNÍ: Poškozený napájecí kabel musí být vyměněn autorizovaným servisem. Při umístění dvou chladniček v přilehlé pozici, mezi dvěma jednotkami nechte vzdálenost nejméně 4 cm. Naše společnost nenese odpovědnost za případné...
  • Page 245: Příprava

    Příprava 4.1. Co udělat pro úsporu energie Protože horký a vlhký vzduch se nedostane přímo do vašeho výrobku, když nejsou mehmet dvířka otevřena, spotřebič se optimalizuje Připojení výrobku k elektronickým ve stávajících podmínkách tak, aby nadějně systémem pro úsporu energie je škodlivé, protože může dojít k poškození...
  • Page 246: První Použití

    Příprava 4.3 První použití Před prvním použitím produktu se ujistěte, že jste provedli všechny kroky přípravy podle pokynů uvedených v kapitolách „Důležité pokyny týkající se bezpečnosti a prostředí“ a „Instalace“. Vyčistěte vnitřek chladničky podle kapitoly „Údržba a čištění“. Než chladničku spustíte, ujistěte se, že je její...
  • Page 247: Používání Výrobku

    Používání výrobku 5.1. Indikační panel Indikační panely se mohou lišit v závislosti na modelu vašeho výrobku. Při používání chladničky vám budou pomáhat zvukové a vizuální funkce indikačního panelu. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ *34.1 *34.2 Quick Cool Quick Freeze 3 “...
  • Page 248 Používání výrobku 1. Ukazatel funkce rychlého chlazení 9. Ukazatel teploty v mrazničce Ukazatel rychlého chlazení se zapne, když spustíte Zde se zobrazuje průměrná teplota v mrazničce: funkci rychlého chlazení. lze nastavit na hodnoty -18, -19, -20, -21, -22, 2. Ukazatel teploty v chladničce -23, -24.
  • Page 249 Používání výrobku 16. Tlačítko OK vypnou a dojde k opětovnému spuštění přístroje Po výběru funkce pomocí tlačítka FN a zrušení na led. funkce pomocí tlačítka OK se rozbliká příslušná Značí, zda je výrobník ledu ikona a její ukazatel. Je-li funkce aktivována, aktivovaný...
  • Page 250 Používání výrobku 26. Ukazatel Celsius 32. Varování vypnutí alarmu Jedná se o ukazatel teploty ve stupních Celsia. V případě upozornění na výpadek napájení, Pokud je ukazatel aktivní, jsou teploty nastaveny na vysokou teplotu, po kontrole potravin v mrazničce zobrazení ve stupních Celsia a rozsvítí se příslušná stiskněte tlačítko vypnutí...
  • Page 251: Indikační Panel

    Používání výrobku 5.2. Indikační panel Indikační panely se mohou lišit v závislosti na modelu vašeho výrobku. Při používání chladničky vám budou pomáhat zvukové a vizuální funkce indikačního panelu. 26 25 1 – Funkce Zap./Vyp. nastavenou hodnotu změnit stisknutím tlačítka Stiskněte tlačítko Zap./Vyp. po dobu 3 sekund a nastavení...
  • Page 252 Používání výrobku 11. Ikona mrazničky Joker Ukazatel dále bliká a zobrazuje ikonu, která je zapnutá. Zvolíte-li ikonu mrazničky joker pomocí tlačítka FN (16) a následně stisknete tlačítko OK (17), změní 18. Tlačítko funkce rychlého chlazení se oddíl joker v oddíl mrazničky a bude fungovat Tlačítko má...
  • Page 253 Používání výrobku Značí, zda je výrobník ledu aktivovaný nebo deaktivovaný. Je-li vybrána tato funkce, průtok vody z nádrže na vodu se zastaví. Nicméně z výrobníku lze vybrat dříve vyrobený led. 23. Ukazatel obnovy filtru Tato ikona se zobrazí, pokud je nutné resetovat filtr. 24.
  • Page 254: Zmrazování Čerstvých Potravin

    Používání výrobku 5.3. Zmrazování čerstvých potravin 5.4. Doporučení pro skladování zmrazených potravin Chcete-li zachovat kvalitu potravin, potraviny umístěny v mrazničce musí být zmražené tak Chladicí prostor musí být nastaven na méně než rychle, jak je to možné, z toho důvodu použijte -18°...
  • Page 255: Umístění Jídla

    Používání výrobku 5.9 Přihrádka na uchovávání Zeleninu uvařte a vodu odfiltrujte pro prodloužení doby zmrazeného skladování. Po filtraci dejte čerstvých potravin jídlo do vzduchotěsných balení a umístěte jej v Prostor pro čerstvé potraviny ve vaší chladničce mrazničce. Banány, rajčata, hlávkový salát, celer, je navržen tak, aby se vaše zelenina udržela vařené...
  • Page 256: Pohyblivá Střední Část

    Používání výrobku k uschování masa až po dobu 2 týdnů ve stavu snadného nakrájení. Funkce přepnutí na prostor chlazení nebo mražení je zaručena chladicím prvkem umístěným v uzavřeném oddíle (prostor kompresoru) za chladničkou. Během činnosti tohoto prvku můžete zaslechnout zvuky podobné tikání analogových hodin.
  • Page 257: Oddíl Na Víno

    Používání výrobku 5.16 Oddíl na víno (Tato funkce je volitelná) 1 – Naplňte oddíl na víno Oddíl na víno byl vytvořen tak, aby pojmul až 28 lahví vpředu + další 3 lahve na teleskopické přihrádce. Tato maximální udávaná množství slouží výhradně pro informativní účely a jsou v souladu se zkouškami, které...
  • Page 258: Použití Vnitřního Dávkovače Vody A Dávkovače Vody U Dveří

    Používání výrobku 3- Doporučení týkající se otevření lahve vína před ochutnávkou: Bílá vína Asi 10 minut před servírováním Mladá červená vína Asi 10 minut před servírováním Hutná a zralá červená vína Asi 30 až 60 minut před servírováním 4- Jak dlouho lze skladovat otevřenou lahev? Nedopité...
  • Page 259: Pro Použití Dávkovače Vody

    Používání výrobku 5.20 Přístroj na led (u některých modelů) Quick Cool Quick Freeze 3 “ Abyste získali led z přístroje na led, naplňte Select 3 “ nádržku na vodu v oddílu chladničky vodou až do maximální úrovně. Kostky ledu v zásuvce na led se k sobě mohou přilepit a vytvořit shluk v důsledku teplého a vlhkého vzduchu přibližně...
  • Page 260 Používání výrobku 5.21 Icematic a nádoba na skladování ledu Použití zařízení Icematic * Naplňte Icematic vodou a uložte na místo. Příprava ledu trvá cca dvě hodiny. Nevyjímejte Icematic pro odběr ledu. * Otočte tlačítka doprava o 90 stupňů. Kostky ledu spadnou do nádoby na skladování ledu níže.
  • Page 261: Údržba A Čištění

    Údržba a čištění Čistěte produkt pravidelně, čímž prodloužíte jeho 6.1 Prevence před zápachem životnost. Výrobek je vyroben bez jakýchkoliv pachových látek. Nicméně, udržování jídla v nesprávných UPOZORNĚNÍ: Před čištěním částech a nesprávné čištění vnitřních povrchů chladničku odpojte od napájení. může vést k zápachu. Aby k tomu nedošlo, očistěte vnitřek se sodovou vodou každých 15 dní.
  • Page 262: Řešení Problémů

    Řešení problémů V případě náhlého výpadku proudu Než se obrátíte na servis, viz následující seznam. nebo vytažení napájecího kabelu a Může Vám to ušetřit čas i peníze. Tento seznam po jeho opětovném připojení tlak obsahuje časté stížnosti, které nejsou spojeny s chybným zpracováním nebo poškozením materiálu.
  • Page 263 Řešení problémů Nový výrobek může být větší než Teplota prostoru mrazničky ten předchozí. Větší výrobky budou je nastavena na velmi nízký pracovat po delší dobu. stupeň. >>> Nastavte teplotu v Teplota v místnosti může být mrazničce na vyšší stupeň a znovu vysoká.
  • Page 264 Řešení problémů Horké nebo vlhké počasí zvýší Teplota prostoru chladničky je námrazu a kondenzaci. To je nastavena na velmi vysoký stupeň. normální a nejedná se o závadu. >>> Nastavení teploty chladící části ovlivňuje teplotu v mrazničce. Dveře byly často otevřené nebo Změňte teplotu v chladící...
  • Page 265 Vážení zákazníci, Radi by sme vám poskytli možnosť na dosiahnutie optimálnej účinnosti nášho výrobku, ktorý bol vyrobený v moderných zariadeniach s dôkladnou kontrolou kvality. Za týmto účelom si pred použitím výrobku prosím prečítajte celú príručku a uschovajte si ju ako referenčný...
  • Page 266 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny a životné 5 Používanie výrobku prostredie 5.1. Indikačný panel..... 13 1.1. Všeobecná bezpečnosť ....3 5.2.
  • Page 267: Bezpečnostné Pokyny A Životné Prostredie

    Bezpečnostné pokyny a životné prostredie Táto časť obsahuje bezpečnostné zodpovednou za ich bezpečnosť. Nedovoľte deťom pokyny nevyhnutné pre zabránenie hrať sa s týmto zariadením. nebezpečenstvu zranení a materiálnych V prípade poruchy prístroj odpojte. škôd. Nedodržaním týchto pokynov Po odpojení počkajte najmenej 5 minút pred zanikajú...
  • Page 268: Varovanie Hc

    Bezpečnostné pokyny a životné prostredie Deti vo veku od 3 do 8 rokov smú nakladať a Ak produkt má osvetlenie typu LED, pre jeho vykladať chladiace zariadenia. nahradenie alebo v prípade akéhokoľvek problému Aby ste predišli znečisteniu jedla, dodržujte sa obráťte na autorizovaný servis. prosím nasledujúce pokyny: Nedotýkajte sa mrazených potravín mokrými –...
  • Page 269: Pre Modely S Dávkovačom Vody

    Bezpečnostné pokyny a životné prostredie 1.4. Súlad so smernicou WEEE a Štítok na vnútornej ľavej Odstránenie odpadov výrobku strane označuje druh plynu Tento výrobok spĺňa požiadavky používaného v produkte. smernice WEEE EÚ (2012/19/EU). Na tomto priodukte je zobrazený symbol 1.1.2 Pre modely s dávkovačom vody klasifikácie odpadu elektrických a Tlak pre prívod studenej vody musí...
  • Page 270: Chladnička

    Chladnička 1- Ovládací a indikačný panel 7- Priečinok ochladzovača 2- Priestor na maslo a syr 8- Zásuvka na ľad 3- 70 mm pohyblivá polička dverí 9- Sklenená polička/chladiaci priestor 4- Sklenená polička priečinka chladničky multizónového priečinka 10- Priehradky priečinka mrazničky 5- Priečinok Crisper (na ovocie a zeleninu) 11- Priehradka multizónového priečinka chladničky...
  • Page 271 Chladnička 1- Ovládací a indikačný panel 6- Galónová polička vo dverách 2- Priestor na maslo a syr 7- Priečinok ochladzovača 3- 70 mm pohyblivá polička dverí 8- Zásuvka na ľad 4- Sklenená polička priečinka chladničky 9- Sklenená polička/chladiaci priestor 5- Priečinok Crisper (na ovocie a zeleninu) multizónového priečinka chladničky 10- Priehradky priečinka mrazničky...
  • Page 272: Inštalácia

    Inštalácia 3.1. Správne miesto pre inštaláciu 3.2. Pripojenie plastových klinov Použite plastové kliny dodané s produktom pre Pre inštaláciu výrobku sa obráťte na autorizovaný zabezpečenie dostatočného priestoru pre cirkuláciu servis. Pre prípravu výrobku pre inštaláciu vzduchu medzi výrobkom a stenou. vyhľadajte informácie v užívateľskej príručke a 1.
  • Page 273: Nastavenie Stojanov

    Inštalácia 3.3. *Nastavenie stojanov Ak výrobok nie je v rovnovážnej polohe, nastavte predné nastaviteľné stojany ich otáčaním smerom doprava alebo doľava. * Če vaš izdelek nima predela za vino ali steklenih vrat, potem vaš izdelek nima nastavljivih stojal, ampak pritrjena stojala. adjusting nut fixing nut fixing nut...
  • Page 274: Pripojenie Napájania

    Inštalácia 3.4. Pripojenie napájania UPOZORNENIE: Pre napájanie nepoužívajte rozšírené alebo združené zásuvky. UPOZORNENIE: Poškodený napájací kábel musí byť vymenený autorizovaným servisom. Pri umiestnení dvoch chladničiek v priľahlej pozícii, medzi dvoma jednotkami nechajte vzdialenosť najmenej 4 cm. Naša spoločnosť nenesie zodpovednosť za prípadné...
  • Page 275: Príprava

    Príprava 4.1. Čo urobiť pre úsporu energie Tok vzduchu by nemal byť blokovaný tým, že mehmet umiestnite potraviny do prednej časti mrazničky Pripojenie výrobku k elektronickým a pred ventilátory priečinka multizone. systémom pre úsporu energie je škodlivé, Potraviny by sa mali ukladať tak, aby ste pretože môže dôjsť...
  • Page 276: Prvé Použitie

    Príprava 4.3 Prvé použitie Predtým než produkt začnete používať, uistite sa, či boli vykonané všetky prípravy podľa pokynov uvedených v kapitolách „Dôležité pokyny o bezpečnosti a ochrane životného prostredia“ a „Inštalácia“. Vyčistite interiér chladničky podľa odporúčania v odseku „Údržba a čistenie“. Pred uvedením chladničky do prevádzky sa uistite, či je interiér suchý.
  • Page 277: Používanie Výrobku

    Používanie výrobku 5.1. Indikačný panel Indikačné panely sa môžu líšiť v závislosti od modelu vášho výrobku. Pri používaní chladničky vám budú pomáhať zvukové a vizuálne funkcie indikačného panela. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ *34.1 *34.2 Quick Cool Quick Freeze 3 “...
  • Page 278 Používanie výrobku 9. Indikátor teploty priečinka mrazničky 1. Indikátor funkcie rýchleho chladenia Zobrazuje sa tu priemerná teplota v priečinku Po zapnutí funkcie rýchleho chladenia sa rozsvieti chladničky, môže byť nastavená na teploty -18, indikátor rýchleho chladenia. 2. Indikátor teploty priečinka chladničky -19, -20, -21, -22, -23, -24.
  • Page 279 Používanie výrobku 15. Indikátor Celzia zapnuté. Pri stlačení tlačidla OK bude ikona zariadenia na prípravu ľadu nepretržite svietiť Toto je indikátor teploty v stupňoch Celzia. Keď a indikátor bude počas tohto procesu naďalej je aktivovaný indikátor Celzia, nastavené hodnoty blikať. Ak nechcete stlačiť žiadne tlačidlo po 20 teploty sa zobrazujú...
  • Page 280 Používanie výrobku funkcia dovolenky aktivovaná. Indikátor bude počas ikonami skriniek (7,17,18,20,28,29). Nezáleží tohto procesu naďalej blikať. Ak chcete funkciu od toho, ktorá ikona skrinky bliká, zvolená je tá dovolenky zrušiť, znova stlačte tlačidlo OK. Tým skrinka, ktorej teplotu chcete zmeniť. Následne pádom ikona funkcie dovolenky a indikátor začnú...
  • Page 281: Indikačný Panel

    Používanie výrobku 5.2. Indikačný panel Indikačné panely sa môžu líšiť v závislosti od modelu vášho výrobku. Pri používaní chladničky vám budú pomáhať zvukové a vizuálne funkcie indikačného panela. 26 25 1 - Funkcia Zap./Vyp hodnotu stlačením tlačidla Nastavenie teploty (4) Stlačením tlačidla Zap./Vyp.
  • Page 282 Používanie výrobku 10. Ikona skrinky Joker 17. Tlačidlo OK Po navigácii vo funkciách pomocou tlačidla FN, Zobrazuje ikonu skrinky Joker. ak sa funkcia zruší tlačidlom OK, bliká príslušná 11. Ikonka mrazenia s funkciou joker kontrolka. Keď sa funkcia aktivuje, ikona je Ak zvolíte ikonu chladničky joker pomocou tlačidla naďalej zapnutá.
  • Page 283 Používanie výrobku nechcete stlačiť žiadne tlačidlo po 20 sekundách, ikona a indikátor ostanú zapnuté. Vďaka tomu bude zariadenie vypnuté. Zariadenie na ľad opäť zapnete tak, že prejdete na ikonu. Ikona vypnutie zariadenia na ľad začne blikať. Ak stlačíte tlačidlo OK, ikona sa vypne, a tým sa zariadenie na ľad opäť...
  • Page 284: Zmrazovanie Čerstvých Potravín

    Používanie výrobku 5.3. Zmrazovanie čerstvých potravín 5.4. Odporúčania pre skladovanie zmrazených potravín Ak chcete zachovať kvalitu potravín, potraviny umiestnené v mrazničke musia byť zmrazené Chladiaci priestor musí byť nastavený na menej tak rýchlo, ako je to možné, z toho dôvodu ako -18°C.
  • Page 285: Umiestnenie Jedla

    Používanie výrobku 5.9. Priečinok ochladzovača Zeleninu uvarte a vodu odfiltrujte pre predĺženie doby zmrazeného skladovania. Po filtrácii dajte Priečinky ochladzovača vám umožňujú pripraviť jedlo do vzduchotesných balení a umiestnite potravinu na mrazenie. Tieto priečinky môžete ho v mrazničke. Banány, paradajky, hlávkový použiť...
  • Page 286: Držiak Na Vajíčka

    Používanie výrobku do kontaktu, použite perforované papier alebo 4 - Nesmiete ich otvárať ručne. Pohybujú sa podobný materiál namiesto plastových vreciek. navádzaním plastovou časťou na telese, kým sú dvierka zatvorené. Nedávajte hrušky, marhule, broskyne a ovocie vytvárajúce veľké množstvo etylénového plynu, do 5.14 Úložný...
  • Page 287: Protizápachový Filter

    Používanie výrobku Pre HarvestFresh, Ovocie a zelenina uložené v priehradke na ovocie a zeleninu ktoré sú osvetlené technológiou HarvestFresh si zachovávajú svoje vitamíny dlhšie vďaka cyklu s modrým, zeleným, červeným svet- lom a tmou, ktoré simulujú denný cyklus. Ak otvoríte dvierka chladničky v tmavom období...
  • Page 288: Oddelenie Na Víno

    Používanie výrobku 5.17 Oddelenie na víno (Táto funkcia je voliteľná) 1 – Naplňte oddelenie na víno Oddelenie na víno je skonštruované tak, aby poňalo 28 fliaš vpredu + 3 flaše dostupné použitím teleskopického držiaka. Tieto maximálne deklarované množstvá sú uvedené len na informačné účely a zodpovedajú...
  • Page 289: Použitie Vnútorného Zásobníka Vody A Zásobníka Vody Na Dverách

    Používanie výrobku 3- Tipy pre otváranie fľaše vína predtým než víno ochutnáte: Biele vína Približne 10 minút pred podávaním Mladé červené vína Približne 10 minút pred podávaním Husté a vyzreté červené vína Približne 30 až 60 minút pred podávaním 4- Ako dlho sa môžu skladovať otvorené fľaše? Nedopité...
  • Page 290: Dávkovanie Vody

    Používanie výrobku 5.19 Dávkovanie vody 5.20 Pre používanie dávkovača vody Postavte nádobu pod výpust dávkovača zatiaľ čo Predtým, než použijete chladničku prvý budete stláčať lopatku dávkovača. krát a tak isto po výmene vodného filt- Pustite lopatku dávkovača na zastavenie ra, môžu z dávkovača vody kvapkať dávkovania.
  • Page 291: Icematic A Nádoba Na Skladovanie Ľadu

    Používanie výrobku 5.22 Icematic a nádoba na Odporúča sa vymeniť vodu v v skladovanie ľadu zásobníku vody v prípade, že zostane vo (pri niektorých modeloch) vodnej nádrži dlhšie ako 2-3 týždne. Používanie Icematic-u Zvláštne zvuky vychádzajúce z * Napľnite Icematic vodou a usaďte ho na miesto. chladničky v 120-minútových intervaloch ľad bude pripravený...
  • Page 292: Údržba A Čistenie

    Údržba a čistenie Čistite produkt pravidelne, čím predĺžite jeho Nikdy nepoužívajte ostré a drsné nástroje životnosť. alebo mydlo, domáce čistiace prostriedky, čistiace prostriedky, benzín, benzén, vosk, atď., v opačnom UPOZORNENIE: prípade sa na plastových dieloch objavia škvrny a Pred čistením chladničku odpojte od dôjde k ich deformácii.
  • Page 293 Riešenie problémov Než sa obrátite na servis, pozrite si nasledujúci V prípade náhleho výpadku zoznam. Môže Vám to ušetriť čas aj peniaze. Tento prúdu alebo vytiahnutia zoznam obsahuje časté sťažnosti, ktoré nie sú napájacieho kábla a po jeho spojené s chybným spracovaním alebo poškodením opätovnom pripojení...
  • Page 294 Riešenie problémov Teplota priestoru chladničky je nastavená Nový výrobok môže byť väčší ako ten na veľmi nízky stupeň. >>> Nastavte teplotu v predchádzajúci. Väčšia výrobky budú pracovať po mrazničke na vyšší stupeň a znovu skontrolujte. dlhšiu dobu. Teplota v chladničke alebo v mrazničke je Teplota v miestnosti môže byť...
  • Page 295 Riešenie problémov Výrobok pre proces chladenia používa Balíčky s potravinami môžu blokovať dvere. ventilátor. To je normálne a nejedná sa o >>> Premiestnite predmety blokujúce dvere. závadu. Produkt nestojí v úplne zvislej polohe na Na vnútorných stenách výrobku sa vytvoril zemi.
  • Page 296 Фрижидер Упутство за употребу Frigorifero Manuale utente GN1416231JX-GN1416231JXN SB/İT 57 8979 0000/AO -4/4-SB-İT...
  • Page 297 Poštovani potrošaču, Mi želimo postići optimalnu efikasnost naših proizvoda, proizvodi koji su proizvedeni u modernim objektima s pedantnom kontrole kvaliteta. Za to, molimo vas da potpuno pročitate korisnička uputstva pre upotrebe proizvoda i zadržati ih kao izvor referenca. Ako predate proizvod drugoj osobi, predati ova uputstva uz proizvod. Korisnička uputstva osiguravaju brzu i sigurnu upotrebu proizvoda.
  • Page 298 Sadržaj 5 Upotreba proizvoda 1 Uputstva o sigurnosti i okoline 5.1 Panel indikatora ..... 13 1.1. Namena ......3 5.2 Panel indikatora .
  • Page 299: Uputstva O Sigurnosti I Okoline

    Uputstva o sigurnosti i okoline bez dovoljno znanja i iskustva ili Ovo deo sadrži sigurnosne upute potrebne djeca. Proizvod se može koristiti od da bi uklonili rizik od ozlede i materijalne takvih osoba jedino pod nadzorom štete. Nepoštovanje ovih uputa će poništiti i instrukcijama osobe odgovorne za sve vrste garancije proizvoda.
  • Page 300 Uputstva o sigurnosti i okoline elektrificiranom delu može dovesti do strujnog udara i opasnost od požara. Ako izložite proizvod na kišu, snijeg, sunca i vjetar, to će izazvati električne opasnosti. Kada selite proizvod, nemojte ga vući za kvaku. Ručka se može izvaditi.
  • Page 301: Hc Upozorenja

    Uputstva o sigurnosti i okoline Očistite rezervoare za vodu ako nisu Ukoliko u vašim instalacijama postoji korišćeni 48 sati; isperite vodeni sistem rizik od efekta vodenog udara, u povezan sa dovodom vode ako voda instalacijama uvek koristite opremu nije vučena 5 dana. za sprečavanje vodenog udara.
  • Page 302: Usklađenost S Direktivom Weee I Bacanje Otpadnog Proizvoda

    Uputstva o sigurnosti i okoline 1.4. Usklađenost s direktivom WEEE i Bacanje otpadnog proizvoda Ovaj proizvod je usklađen s Direktivom EU WEEE (2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi simbol klasifikacije za otpad električne i elektronske opreme (WEEE). Ovaj proizvod je proizveden od visokokvalitetnih dijelova i materijala koji se mogu ponovno koristiti i pogodni su za reciklažu.
  • Page 303: Frižider

    Frižider 1- Kontrolna tabla i tabla sa indikatorima 7- Odeljak za hlađenje 2- Deo za puter i sir 8- Fioka ledare 3- Pokretna polica u vratima od 70 mm 9- Staklena polica / odeljak za rashlađivanje 4- Staklena polica odeljka frižidera hrane višenamenskog odeljka 5- Odeljak za povrće u odeljku frižidera 10- Fioke odeljka zamrzivača...
  • Page 304 Frižider 1- Kontrolna tabla i tabla sa indikatorima 7- Odeljak za hlađenje 8- Fioka ledare 2- Deo za puter i sir 3- Pokretna polica u vratima od 70 mm 9- Staklena polica / odeljak za rashlađivanje 4- Staklena polica odeljka frižidera hrane višenamenskog odeljka 10- Fioke odeljka zamrzivača 5- Odeljak za povrće u odeljku frižidera...
  • Page 305: Instalacija

    Instalacija 3.1. Pravo mesto za instalaciju Kontaktirajte Ovlašteni servis oko ugradnju proizvoda. Da biste spremili proizvod za instalaciju, pogledajte informacije u korisničkom uputstvu i osiguriti se da je napajanje struje i vode su kao u uputstvu. Ako ne, nazovite električara i vodoinstalatera da bi ih postavili po potrebi.
  • Page 306: Podešavanje Stalaka

    Instalacija 3.3. Podešavanje stalaka Ako uređaj nije izbalansiran, postavite prednje podesive stope okretanjem u desno ili levo. *Ako vaš proizvod nema odeljak za vino ili staklena vrata, vaš proizvod nema podesive stalke, već fiksirane stalke. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut –...
  • Page 307: Povezivanje Napajanja

    Instalacija 3.4. Povezivanje napajanja UPOZORENJE: Ne koristite produžni kabl ili kabl sa više utičnica u priključak za napajanje. UPOZOR ENJE: Oštećeni kabel za napajanje mora biti zamijenjen sa strane ovlaštenog servisa. Prilikom postavljanja dva frižidera jedan do drugomei, ostaviti najmanje 4 cm rastojanja između jedinice.
  • Page 308: Priprema

    Priprema 4.1. Što raditi da bi uštedeli energije mehmet Povezivanje proizvoda na elektronske sisteme za uštedu energije je štetno, jer to može oštetiti proizvod. Za samostojeći uređaj; „Ovaj rashladni uređaj nije predviđen da se koristi kao ugradni uređaj“. Ne ostavljajte vrata svog frižidera dugo otvorena.
  • Page 309: Upotreba Proizvoda

    Upotreba proizvoda 5.1 Panel indikatora Panel indikatora može biti različan kod različitih modela vašeg proizvoda. Zvučne i vizualne funkcije panela indikatora će vam pomoći kod upotrebe frižidera. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ *34.1 *34.2 Quick Cool Quick Freeze 3 “...
  • Page 310 Upotreba proizvoda 1. Indikator funkcije brzog hlađenja da treperi, jasno je da je izabran odeljak koji je Uključuje se kada je aktivna funkcija brzog naznačen. hlađenja. 8. Ikonica Joker Freezer 2. Indikator podešene temperature u odeljku Pređite preko ikonice Joker Freezer frižidera pomoću tastera FN;...
  • Page 311 Upotreba proizvoda 14. Taster FN Pokazuje odeljak čija će se temperatura promeniti. Pomoću ovog tastera možete da se prebacujete Kada ikonica dela čija se temperatura menja počne na funkcije koje želite da izaberete. Kad pritisnete da treperi, jasno je da je izabran odeljak koji je ovaj taster, aktivira se ili se deaktivira ikonica za naznačen.
  • Page 312 Upotreba proizvoda 28. Ikonica odeljka u kom se menja i indikator nastavlja da treperi tokom ovog temperatura procesa. Ako ne pritisnete bilo koji taster nakon Pokazuje odeljak čija će se temperatura promeniti. 20 sekundi, ikonica i indikator ostaju uključeni. Na Kada ikonica dela čija se temperatura menja počne taj način se funkcija Eco fuzzy aktivira.
  • Page 313 Upotreba proizvoda 32. Taster za isključivanje alarma U slučaju alarma zbog nestanka struje / visoke temperature, nakon što proverite hranu u odeljku zamrzivača, pritisnite taster za isključivanje alarma da biste uklonili upozorenje. 33. Taster za funkciju brzog hlađenja Ovaj taster ima dve funkcije. Kratko pritisnite taster da biste aktivirali ili deaktivirali funkciju brzog hlađenja.
  • Page 314: Panel Indikatora

    Upotreba proizvoda 5.2 Panel indikatora Panel indikatora može biti različan kod različitih modela vašeg proizvoda. Zvučne i vizualne funkcije panela indikatora će vam pomoći kod upotrebe frižidera. 26 25 1 – Funkcija za uključivanje/isključivanje promenite podešenu vrednost pritiskom na dugme Pritisnite i držite taster za uključivanje/isključivanje za podešavanje temperature vrednosti odeljka (4).
  • Page 315 Upotreba proizvoda 10. Ikonica Joker cabin izabranu funkciju i indikator funkcije počinje da Prikazuje ikonicu Joker cabin. treperi. Taster FN se deaktivira ako se ne pritisne u roku od 20 sekundi. Morate da pritisnete ovaj 11. Ikonica Joker Freezer taster da biste ponovo mogli da promenite funkcije Kada odaberete ikonicu Joker freezer pomoću uređaja.
  • Page 316 Upotreba proizvoda 22. Ikonica za isključen ledomat Pritisnite taster FN (sve dok ne dođete do ikonice leda) kako biste isključili ledomat. Ikonica za isključenje ledomata počinje da treperi kada pređete preko nje čime se pokazuje da se ledomat može uključiti ili isključiti. Kada pritisnete taster OK, ikonica funkcije ledomata svetli neprekidno tokom ovog procesa.
  • Page 317: Zamrzavanje Svježe Hrane

    Upotreba proizvoda 5.3 Zamrzavanje svježe hrane Za očuvanje kvalitete hrane, hrane postavljene u zamrzivaču moraju se zamrznuti što je brže moguće, za ovo možete koristiti brzi zamrzavanje. Zamrzavanje hrane kada je svježa će produžiti vreme skladištenja u zamrzivaču. Spakovati hrane u hermetički paketima i čvrsto zapečatiti.
  • Page 318: Preporuke Za Čuvanje Smrznute Hrane

    Upotreba proizvoda Postavki Postavki Opis Zamrzivača hladnjaka -18°C 4°C Ovo je fabrički, preporučeno. -20, -22 ili 4°C To se preporučuje za temperature okoline preko 30 ° C. -24 ° C Koristite to za zamrzivanje prehrambenih artikala u kratkom Rapid Freeze 4°C vremenu, proizvod će se vratiti na prethodne postavke kada je proces gotov.
  • Page 319: Odeljak Za Hlađenje

    Upotreba proizvoda Ne čuvajte kruške, kajsije, breskve itd. i posebno 5.9 Odeljak za hlađenje vrste voća koje stvaraju visok nivo u istom odeljku Odeljci za hlađenje vam omogućavaju da za povrće sa drugim voćem i povrćem. Etilen je pripremite hranu za hlađenje. Ove odeljke možete gas koji se emituje iz voog voća i može uticati da koristiti i za čuvanje hrane na temperaturi koja je ostalo voće i povrće brže propada i truli.
  • Page 320: Odeljak Za Skladištenje Sa Kontrolom

    Upotreba proizvoda 5.14 Odeljak za skladištenje Za HarvestFresh, sa kontrolom hlađenja Voće i povrće koje se čuva u odeljcima za voće Odeljak za skladištenje sa kontrolom hlađenja u i povrće osvetljenim tehnologijom HarvestFresh frižideru se može koristiti kod bilo kog željenog duže će održati vitamine u sebi zahvaljujući plavim, režima rada tako što se prilagođava temperaturi u zelenim, crvenim svetlima i ciklusima mraka, koji...
  • Page 321: Odeljak Sa Policom Za Vino

    Upotreba proizvoda 5.17 Odeljak sa policom za vino (Ova funkcija je opciona) 1 – Napunite odeljak sa policom za vino Polica za vino je napravljena sa kapacitetom za do 28 flaša sa prednje strane + 3 flaše koje se izvlače pomoću teleskopske police.
  • Page 322: Upotreba Unutrašnjeg Dozatora Vode I Raspršivača Vode Na Vratima

    Upotreba proizvoda 3 – Savet za otvaranje vinske flaše pre isprobavanja ukusa: Bela vina Oko 10 minuta pre serviranja Mlada crvena vina Oko 10 minuta pre serviranja Gusta i zrela crvena vina Oko 30 do 60 minuta pre serviranja 4 – Koliko dugo se može čuvati otvorena flaša vina? Nedovršene flaše vina se moraju pravilno zatvoriti čepom i čuvati na hladnom i suvom mestu tokom narednog perioda: Bela...
  • Page 323: Točenje Vode Iz Dozatora

    Upotreba proizvoda 5.20 Za upotrebu dozatora za vodu 5.19 Točenje vode iz dozatora Držite posudu za vodu ispod slavine dozatora dok Pre prve upotrebe frižidera i nakon pritiskate polugu dozatora. zamene filtera za vodu sa dozator za Pustite polugu dozatora kako biste prestali sa vodu može kapati voda.
  • Page 324: Ledomat

    Upotreba proizvoda 5.21Ledomat 5.22 Ledomat i rezervoar za led (kod nekih modela) (kod nekih modela) Da biste izvadili led iz ledomata, napunite rezervoar Korišćenje ledomata za vodu u odeljku frižidera vodom do maksimalnog Napunite ledomat vodom i postavite ga u njegovo nivoa.
  • Page 325: Održavanje I Čišćenje

    Održavanje i čišćenje Da bi se to izbjeglo, očistite iznutra gaziranom Redovno čišćenje proizvoda će produžiti njegovi vodom svakih 15 dana. životni vijek. Držite hranu u zatvorenim posuđem. UPOZORENJE: Mikroorganizmi mogu se proširiti od Isključite napajanje pre čišćenja frižidera. nezapečaćenih prehrambenih artikala i izazvati loši miris.
  • Page 326: Rješavanje Problema

    Rješavanje problema Provjerite ovu listu prije kontaktiranja servisa. U slučaju iznenadnog nestanka struje ili Na taj način ćete uštedjeti vreme i novac. Ova povlačenjem utikača i onda vraćanja, pritisak lista uključuje česte pritužbe koje se ne odnose gasova u sistemu hlađenja proizvoda nije na neispravne izradu ili materijale.
  • Page 327 Rješavanje problema Temperatura u hladnjaku ili zamrzivaču je Novi proizvod može biti veći od prethodnog. previsoka. Veći proizvodi će duže raditi. Temperatura hladnjaka je postavljena Sobna temperatura može biti visoka. >>> na vrlo visoki stupanj. >>> Postavka Proizvod će normalno raditi za duže periode temperature hladnjaka utječe na temperaturu kod višu temperaturu sobe.
  • Page 328 Rješavanje problema Vruće ili vlažno vremenu će povećati zaleđivanje i kondenzacije. To je normalno i ne predstavlja kvar. Vrata su se otvarala često ili su bila otvorena dužeg vremena. >>> Ne otvarajte vrata prečesto, ako su otvorena, zatvorite ih. Vrata mogu biti odškrinuta. >>> Do kraja zatvorite vrata.
  • Page 329 Gentile cliente, ci piacerebbe che lei potesse raggiungere un livello di efficacia ottimale dal nostro prodotto, che è stato realizzato in una struttura moderna, adottando controlli meticolosi a livello qualitativo. A tal fine la invitiamo a leggere con attenzione il manuale dell'utente prima di iniziare a servirsi del dispositivo.
  • Page 330 1. Istruzioni relative a sicurezza e 5 Funzionamento del prodotto ambiente 5.1 Pannello indicatore ....12 5.2 Pannello indicatore ....17 2 Il vostro frigorifero 5.3 Congelamento di alimenti freschi .
  • Page 331: Istruzioni Relative A Sicurezza E Ambiente

    Istruzioni relative a sicurezza e ambiente Questa sezione fornisce le istruzioni di 1.1 Norme di sicurezza generali sicurezza necessarie per evitare il rischio Questo prodotto non dovrebbe essere di lesioni e danni materiali. Il mancato usato da persone con disabilità a livello rispetto di queste istruzioni invalida tutti i fisico, sensoriale e mentale, da persone tipi di garanzia esistenti sul prodotto.
  • Page 332 Istruzioni importanti relativamente alla sicurezza e all’ambiente L’esposizione del prodotto a pioggia, neve, sole e vento potrebbe causare pericoli a livello elettrico. Qualora sia necessario spostare il prodotto, non tirarlo per la maniglia della porta. La maniglia si potrebbe staccare. Evitare che parti delle mani o del corpo restino impigliate nei meccanismi mobili all’interno del prodotto.
  • Page 333 Istruzioni importanti relativamente alla sicurezza e all'ambiente della pressione nel sistema principale. Qualora la porta del prodotto Qualora non si sappia come verificare comprenda un lucchetto, tenere la la pressione dell’acqua, chiedere aiuto chiave fuori dalla portata dei bambini. a ad un idraulico professionista. 1.4 Conformità...
  • Page 334: Il Vostro Frigorifero

    Il vostro frigorifero 1- Pannello di controllo e indicatori 7- Scomparto di raffreddamento 2- Sezione burro e formaggio 8- Cassetto del congelatore 3- Ripiano porta mobile, 70 mm 9- Ripiano in vetro dello scomparto multizona/ 4- Ripiano in vetro, scomparto del frigorifero raffreddatore 10- Cassetti dello scomparto congelatore 5- Scomparto verdura, scomparto del frigorifero...
  • Page 335 Il vostro frigorifero 1- Pannello di controllo e indicatori 7- Scomparto di raffreddamento 2- Sezione burro e formaggio 8- Cassetto del congelatore 3- Ripiano porta mobile, 70 mm 9- Ripiano in vetro dello scomparto multizona/ 4- Ripiano in vetro, scomparto del frigorifero raffreddatore 5- Scomparto verdura, scomparto del frigorifero 10- Cassetti dello scomparto congelatore...
  • Page 336: Installazione

    Installazione 3.2 Installazione dei cunei in plastica 3.1 Posizione adeguata per I cunei in plastica forniti in dotazione col prodotto l’installazione vengono usati per creare la distanza che consenta Contattare l’Assistenza autorizzata per procedere la circolazione dell’aria fra il prodotto e la parete all’installazione del prodotto.
  • Page 337 Installazione Per regolare le porte in verticale, Allentare il dado di fissaggio che si trova sulla parte inferiore. Ruotare il dado di regolazione conformemente alla posizione della porta (in senso orario/anti-orario). Serrare il dado di fissaggio per regolare la posizione. Per regolare le porte in orizzontale, Allentare il dado di fissaggio che si trova sulla parte superiore.
  • Page 338: Collegamento Elettrico

    Installazione 3.4 Collegamento elettrico -Il gruppo cerniera superiore è fissato con 3 viti. -Il copri-cerniera viene fissato dopo aver installato AVVERTENZA: Non eseguire le prese. collegamenti tramite prolunghe o multi- -Quindi, il copri-cerniera viene fissato con due viti. prese. AVVERTENZA: I cavi di alimentazione danneggiati vanno sostituiti dagli Agenti di Servizio Autorizzati.
  • Page 339: Preparazione

    Preparazione 4.1 Suggerimenti per davanti alle ventole dello scomparto multi- risparmiare energia zona. Gli alimenti vanno caricati lasciando uno spazio minimo di 5 minuti davanti alla griglia Collegare il proprio frigorifero a sistemi per della ventola di protezione. il risparmio dell’energia è pericoloso, in Lo scongelamento di alimenti congelati quanto potrebbero danneggiare il prodotto.
  • Page 340: Uso Iniziale

    Procedimento 4.3 Uso iniziale Prima di iniziare a usare il dispositivo, verificare che tutti i preparativi siano stati fatti in conformità con le istruzioni fornite nei capitoli “Istruzioni importanti relativamente alla sicurezza e all'ambiente” e “Installazione”. Pulire l’interno del frigorifero conformemente a quanto consigliato nella sezione “Manutenzione e pulizia”.
  • Page 341: Funzionamento Del Prodotto

    Funzionamento del prodotto 5.1 Pannello indicatore Il pannello indicatore controllato da touch consente di impostare la temperatura oltre che di controllare le altre funzioni legate al frigorifero senza aprire la porta del prodotto. Sarà sufficiente premere i pulsanti giusti per le impostazioni della funzione. 10 11 Quick Cool Quick Freeze...
  • Page 342 Funzionamento del prodotto 7. Icona cabina cambio temperatura 1. Indicatore funzione raffreddamento rapido Si attiva quando viene attivata la funzione di Indica la cabina la cui temperatura deve essere raffreddamento rapido. modificata. Quando l’icona cabina cambio tempe- 2. Indicatore della temperatura dello ratura inizia a lampeggiare, si capisce che è...
  • Page 343 Funzionamento del prodotto 19. Pulsante di impostazione “aumento” Selezionare la cabina pertinente col pulsante di Questa funzione non viene richiamata quando la corrente viene ripristinata in selezione; l’icona della cabina che rappresenta la seguito a un black-out. cabina pertinente inizia a lampeggiare. Premendo questo pulsante “aumento”...
  • Page 344 Funzionamento del prodotto 25. Icona frigorifero Joker Il flusso dell'acqua dal serbatoio Quando viene selezionata l’icona frigorifero Joker dell’acqua si interrompe quando usando il pulsante FN e quando viene premuto viene selezionata questa funzione. il tasto OK, la cabina Joker si trasforma in una Sarà...
  • Page 345 Funzionamento del prodotto 31.Pulsante di selezione Se il pulsante di raffreddamento rapido Usare questo pulsante per selezionare la cabina viene premuto ripetutamente, a brevi intervalli di tempo, verrà attivata la della quale si desidera modificare la temperatura. protezione elettronica del circuito Spostarsi fra le varie cabine premendo questo pul- e il compressore non si avvierà...
  • Page 346: Pannello Indicatore

    Funzionamento del prodotto 5.2 Pannello indicatore Il pannello indicatore controllato da touch consente di impostare la temperatura oltre che di controllare le altre funzioni legate al dispositivo senza aprire la porta del frigorifero. Sarà sufficiente premere i pulsanti giusti per le impostazioni della funzione. 26 25 3.Pulsante Select 1-Funzione accensione/spegnimento:...
  • Page 347 Funzionamento del prodotto 38, 37, 36, 35, 34 o 33°F premendo il Pulsante di si porta il cursore sull’icona funzione assenza, inizia a lampeggiare. Pertanto è possibile capire regolazione della temperatura (4). se la funzione assenza sarà attivata o disattivata. 7.
  • Page 348 Funzionamento del prodotto 20. Reimpostazione filtro Il flusso dell'acqua dal serbatoio Il filtro viene ripristinato quando il pulsante dell'acqua si arresta quando viene disattivazione allarme (19) viene premuto per 3 selezionata questa funzione. Il secondi. L’icona reimpostazione filtro si spegne. ghiaccio preparato in precedenza, 21.
  • Page 349: Congelamento Di Alimenti Freschi

    Funzionamento del prodotto Impostazione Impostazione dello dello Consigli scomparto scomparto congelatore frigorifero -18°C 4°C Questa è la normale impostazione consigliata. -20, -22 o Queste impostazioni sono consigliate quando la temperatura 4°C -24°C ambiente supera i 30°C. Congelamento Usare quando si desidera congelare alimenti in modo rapido. Il 4°C rapido prodotto tornerà...
  • Page 350: Posizionamento Degli Alimenti

    Funzionamento del prodotto Non consentire che gli alimenti da considerare 5.8 Scomparto del congelatore entrino in contatto con articoli precedentemente Gli scomparti del congelatore consentono di congelati al fine di evitarne lo scongelamento preparare gli alimenti per il congelamento. Sarà parziale.
  • Page 351: Vassoio Portauova

    Funzionamento del prodotto dello scomparto verdura, mentre quelle leggere e 2- Un altro motivo per cui il frigorifero è dotato di morbide devono trovarsi sulla parte superiore. una sezione centrale mobile è il fatto che aumenta Non lasciare mai le verdure nei loro sacchetti in il volume netto dello scomparto frigorifero.
  • Page 352: Luce Blu/Harvestfresh

    Funzionamento del prodotto 5.14 Luce blu/HarvestFresh *Non disponibile con tutti i modelli Per la luce blu, Frutta e verdura conservate nei cassetti illuminati con luce blu continuano la loro fotosintesi grazie all’effetto della lunghezza d’onda della luce blu e conservano così il loro contenuto di vitamine. Per HarvestFresh, Frutta e verdura conservate in cassetti illuminati con la tecnologia HarvestFresh conservano le loro...
  • Page 353: Vano Cantina

    Funzionamento del prodotto 5.16 Vano cantina (Questa funzione è opzionale) 1 – Riempimento del vano cantina Il vano cantina è stato costruito in modo da contenere 28 bottiglie davanti + 3 bottiglie accessibili utilizzando un ripiano telescopico. Queste quantità massime dichiarate sono date solo a fini informativi e corrispondono ai test effettuati con una bottiglia standard di “Bordelaise 75cl”.
  • Page 354 Funzionamento del prodotto 16 - 17°C Delicati Bordeaux - Rossi 15 - 16°C Delicati Burgundy - Rossi 14 - 16°C Grand crus' di vini bianchi secchi' 11 - 12°C Vini rossi novelli, leggeri e fruttati 10 - 12°C Vini 'Provence rosé', vini francesi 10 - 12°C Vini bianchi secchi e vini rossi nazionali 8 - 10°C...
  • Page 355: Uso Del Distributore D'acqua Interno E Del Distributore D'acqua Sulla Porta

    Funzionamento del prodotto 5.18 Erogazione di acqua 5.17 Uso del distributore d’acqua Tenere un contenitore sotto all’ugello del dispenser interno e del distributore mentre viene premuto il cuscinetto del dispenser d’acqua sulla porta stesso. (in alcuni modelli) Rilasciare il cuscinetto del dispenser per interrompere l’erogazione.
  • Page 356: Per Usare Il Distributore Dell'acqua

    Funzionamento del prodotto 5.19 Per usare il distributore 5.20 Icematic dell'acqua (in alcuni modelli) Prima di iniziare a usare il frigorifero, Per ottenere ghiaccio da icematic, riempire e dopo aver sostituito il filtro d’acqua il serbatoio nel frigorifero riempiendo fino dell’acqua, il dispenser potrebbe al massimo livello.
  • Page 357: Icematic E Contenitore Per Conservare Il

    Funzionamento del prodotto 5.21 Icematic e contenitore per conservare il ghiaccio (in alcuni modelli) Uso di Icematic * Riempire Icematic con acqua e metterlo in sede. Il ghiaccio sarà pronto in due ore circa. Non rimuovere l’Icematic dalla sua sede per prendere il ghiaccio.
  • Page 358: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione 6.1. Evitare i cattivi odori Pulendo il prodotto a intervalli regolari sarà possibile prolungare la durata di vita. Il prodotto è stato realizzato senza materiali che emettono cattivi odori. Cosservare tuttavia AVVERTENZA: Scollegare il gli alimenti in sezioni non adeguate e pulire le frigorifero dalla corrente prima di superfici interne in modo non consono potrebbe eseguire la pulizia.
  • Page 359: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi vivo Controllare questo elenco prima di contattare In caso di improvviso black out, o nel l'assistenza clienti. Questa operazione vi consentirà caso in cui la spina venga tolta e poi di risparmiare soldi. Questo elenco contiene reinserita, la pressione del gas nel sistema i problemi più...
  • Page 360 Guida alla risoluzione dei problemi La temperatura dello scomparto frigorifero Il nuovo prodotto potrebbe essere più grande è impostata su un livello molto basso, >>> di quello precedente. I prodotti più grandi Impostare la temperatura dello scomparto funzioneranno più a lungo. frigorifero su un livello più...
  • Page 361 Guida alla risoluzione dei problemi Il pavimento non è in piano o resistente. >>> Le confezioni di cibo potrebbero bloccare la Se il prodotto vibra, quando viene spostato porta. >>> Trovare una nuova posizione per gli lentamente, regolare i supporti per equilibrare alimenti che bloccano le porte.

Ce manuel est également adapté pour:

Gn1416231jxn

Table des Matières