Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour MultiMeter-Pocket:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

MultiMeter-Pocket
CAT III
1000 V
DE
04
EN
11
NL
18
DA
25
FR
32
ES
39
IT
PL
FI
PT
SV
NO
TR
RU
UK
CS
ET
RO
BG
EL
SL
HU
SK
HR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LaserLiner MultiMeter-Pocket

  • Page 1 MultiMeter-Pocket CAT III 1000 V...
  • Page 3 MultiMeter-Pocket HOLD HOLD MODE HOLD black MODE HOLD MODE HOLD...
  • Page 4 Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“ sowie die aktuellen Infor- mationen und Hinweise im Internet-Link am Ende dieser Anleitung vollständig durch. Befolgen Sie die darin ent- haltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren und bei Weitergabe des Gerätes mitzugeben. Funktion/Verwendung Multimeter zur Messung im Bereich der Überspannungskategorie CAT III bis max.
  • Page 5 MultiMeter-Pocket • Achten Sie beim Außeneinsatz darauf, dass das Gerät nur unter entsprechenden Witterungsbedingungen bzw. bei geeigneten Schutzmaßnahmen eingesetzt wird. • In der Überspannungskategorie III (CAT III - 1000V) darf die Spannung von 1000V zwischen Prüfgerät und Erde nicht überschritten werden.
  • Page 6 Sicherheitshinweise Umgang mit elektromagnetischen Störungen • Das Messgerät hält die Vorschriften und Grenzwerte für die Sicherheit und elektromagnetische Verträglichkeit gemäß Niederspannungs- richtlinie-Richtlinie 2014/35/EU sowie die elektromagnetische Verträg- lichkeit gemäß EMV-Richtlinie 2014/30/EU ein. • Lokale Betriebseinschränkungen, z.B. in Krankenhäusern, in Flug- zeugen, an Tankstellen, oder in der Nähe von Personen mit Herz- schrittmachern, sind zu beachten.
  • Page 7 MultiMeter-Pocket Spannungsmessung DC/AC Zur Spannungsmessung den Drehschalter schwarz auf die Position „V“ stellen und mit Drücken der Taste „Mode“ die Spannungsart (AC, DC) einstellen. Anschließend die Messkontakte mit dem Messobjekt verbinden. Der ermittelte Messwert sowie die Polarität wird im Display angezeigt.
  • Page 8 Zur Durchgangsprüfung den Drehschalter schwarz zweimaliges Drücken der Taste „Mode“ die Funktion „Durchgangsprüfung“ aktivieren. Anschließend die Messkontakte mit dem Messobjekt verbinden. Als Durch- gang wird ein Messwert von < 150 Ohm erkannt, welcher durch ein akustisches Signal bestätigt wird. Sollte kein Mess- wert, sondern „O.L“...
  • Page 9 MultiMeter-Pocket Den Stromkreislauf vor dem Anschließen des Messgerätes abschalten. Anschließend die Messkontakte mit dem Messobjekt verbinden. Der ermittelte Messwert sowie die Polarität wird im Display angezeigt. Den Stromkreislauf vor dem Trennen des Messgerätes erneut abschalten. Es dürfen im Bereich A/mA keine Ströme über 200 mA gemessen werden! In diesem Fall löst die automatische...
  • Page 10 EU-Bestimmungen und Entsorgung Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU. Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden. Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter: http://laserliner.com/info?an=ADX...
  • Page 11 MultiMeter-Pocket Completely read through the operating instructions, the "Warranty and Additional Information" booklet as well as the latest information under the internet link at the end of these instructions. Follow the instructions they contain. This document must be kept in a safe place and passed on together with the device.
  • Page 12 • When using the device outdoors, make sure that the weather conditions are appropriate and/or that suitable protection measures are taken. • In overvoltage category III (CAT III - 1000 V), the voltage between the test device and earth must not exceed 1000 V. •...
  • Page 13 MultiMeter-Pocket Safety instructions Dealing with electromagnetic interference • The measuring device complies with safety and electromagnetic compatibility regulations and limits in accordance with the Low Voltage Directive 2014/35/EU and electromagnetic compatibility regulations in accordance with the EMC Directive 2014/30/EU. • Local operating restrictions – for example, in hospitals, aircraft, petrol stations or in the vicinity of people with pacemakers –...
  • Page 14 Voltage measurement DC/AC To take a voltage measurement, turn the black rotary switch to position „V“ and press the „Mode“ button to set the voltage mode (AC, DC). Then connect the measuring contacts to the object to be tested. The measured value acquired and the polarity appear on the display.
  • Page 15 MultiMeter-Pocket To test continuity, turn the rotary switch black switch twice to activate the „Continuity test“ function. Then connect the measuring contacts to the object to be tested. A measured value of < 150 ohms is by an audible signal. If „O.L.“ appears on...
  • Page 16 Disconnect the circuit before connecting the meter. Then connect the measuring contacts to the object to be tested. The measured value acquired and the polarity appear on the display. Disconnect the circuit again before disconnecting the meter. No currents above 200 mA may be measured in the A/mA range! Currents above this level trigger the automatic fuse in the meter.
  • Page 17 MultiMeter-Pocket Technical data Function Range Precision 200 mV ± (0.5% rdg + 3 digits) DC voltage 2.000 V, 20.00 V, 200.0 V ± (1.2% rdg + 3 digits) 600 V 2.000 V, 20.00 V ± (1.0% rdg + 8 digits) AC voltage 40 - 400 Hz 200.0 V, 600 V...
  • Page 18 Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure 'Garantie- en aanvullende aanwijzingen' evenals de actuele informatie en aanwijzingen in de internet-link aan het einde van deze hand- leiding volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie en geef ze door als u het apparaat doorgeeft.
  • Page 19 MultiMeter-Pocket • Let bij gebruik buitenshuis op dat het apparaat alleen onder dienovereenkomstige weersomstandigheden resp. na het treffen van geschikte veiligheidsmaatregelen toegepast wordt. • In overspanings-categorie III (CAT III - 1000 V) mag de spanning van 1000 V tussen het controleapparaat en de aarding niet worden overschreden.
  • Page 20 Veiligheidsinstructies Omgang met elektromagnetische interferentie • Het meettoestel voldoet aan de voorschriften en grenswaarden voor de veiligheid en de elektromagnetische compatibiliteit volgens de laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU en de elektromagnetische compatibiliteit conform EMC-richtlijn 2014/30/EU. • Plaatselijke gebruiksbeperkingen, bijv. in ziekenhuizen, in vliegtuigen, op pompstations of in de buurt van personen met een pacemaker, moeten in acht worden genomen.
  • Page 21 MultiMeter-Pocket Spanningsmeting DC/AC Zet de draaischakelaar op ‚V‘ en druk op zwart rood de toets ‚Mode‘ om de spanningssoort (AC, DC) in te stellen. Verbind vervolgens de meetcontacten met het meetobject. De berekende meet- waarde en de polariteit worden op het display weergegeven.
  • Page 22 zwart rood en druk twee keer op de toets ‚Mode‘ om de functie ‚Doorgangstest‘ te activeren. Verbind vervolgens de meetcontacten met het meetobject. Als doorgang wordt een meetwaarde van < 150 Ohm herkend, hetgeen door middel van een akoestisch signaal wordt bevestigd. Indien geen meetwaarde, maar ‚O.L‘...
  • Page 23 MultiMeter-Pocket Schakel de stroomkring uit voordat u het meetapparaat aansluit. Verbind vervolgens de meetcontacten met het meetobject. De berekende meetwaarde en de polariteit worden op het display weergegeven. Schakel de stroomkring opnieuw uit voordat u het meetapparaat verwijdert. In het bereik A/mA mogen geen stromen boven 200 mA worden gemeten! In dit geval wordt de automatische zekering in het apparaat geactiveerd.
  • Page 24 Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU. Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de Europese richtlijn voor oude elektrische en elektronische apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden. Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder: http://laserliner.com/info?an=ADX...
  • Page 25 MultiMeter-Pocket Du bedes venligst læse betjeningsvejledningen, det vedlagte hæfte „Garanti- og supplerende anvisninger“ samt de aktuelle oplysninger og henvisninger på internet-linket i slutning af denne vejledning fuldstændigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbevares og følge med apparatet, hvis dette overdrages til en ny ejer.
  • Page 26 • Ved brug udendørs må apparatet kun anvendes under egnede vejrforhold og/eller ved brug af passende beskyttelsesforanstaltninger. • I overspændingskategorien III (CAT III - 1000 V) må spændingen mellem prøveapparat og jord ikke overskride 1000 V. • Inden hver måling skal man sikre sig, at både det område, der skal testes (fx en ledning), og testapparatet samt det anvendte tilbehør (fx tilslutningsledning) er i fejlfri stand.
  • Page 27 MultiMeter-Pocket Sikkerhedsanvisninger Omgang med elektromagnetisk interferens • Måleapparatet overholder forskrifterne og grænseværdierne for sik- kerhed og elektromagnetisk kompatibilitet iht. lavspændingsdirektiv 2014/35/EU samt elektromagnetisk kompatibilitet iht. EMC-direktiv 2014/30/EU. nærheden af personer med pacemaker, skal iagttages. Risikoen for farlig påvirkning eller fejl i eller pga. elektronisk udstyr er til stede.
  • Page 28 Spændingsmåling DC/AC Til spændingsmåling stiller man dreje- sort rød kontakten i pos. „V“, hvorefter man indstiller spændingstypen (AC, DC) ved at trykke på knappen „Mode“. Herefter forbinder man målekontakterne med måleobjektet. Den fundne måleværdi og polariteten vises på displayet. Modstandsmåling Til modstandsmåling stiller man dreje- sort rød...
  • Page 29 MultiMeter-Pocket Til gennemgangstest stilles drejekontakten sort rød knappen „Mode“ aktiveres funktionen „Gennemgangstest“. Herefter forbinder man målekontakterne med måleobjektet. Som gennemgang detekteres en måle- værdi på < 150 ohm, hvilket bekræftes med et akustisk signal. Hvis der ikke vises en måleværdi, men derimod „O.L“, på...
  • Page 30 Husk at afbryde strømkredsløbet, inden måleapparatet tilsluttes. Herefter forbinder man målekontakterne med måleobjektet. Den fundne måleværdi og polariteten vises på displayet. Husk at afbryde strømkredsløbet igen, inden måleapparatet frakobles. I området A/mA må der ikke måles strøm over 200 mA! I så...
  • Page 31 MultiMeter-Pocket Tekniske data Funktion Område Nøjagtighed 200 mV ±(0,5% rdg + 3 cifre) DC-spænding 2,000 V; 20,00 V; 200,0 V; ±(1,2% rdg + 3 cifre) 600 V 2,000 V; 20,00 V ±(1,0% rdg + 8 cifre) AC-spænding 40 - 400 Hz 200,0 V;...
  • Page 32 à la personne à laquelle vous remettez l‘instrument. Fonction/Utilisation CAT III jusqu‘à max. 1000 V. Cet instrument de mesure permet de mesurer la tension continue et de la tension alternative, de mesurer le courant continu et le courant alternatif ainsi que de contrôler le Symboles Illustration A: Illustration B: Avertissement d‘un endroit à...
  • Page 33 MultiMeter-Pocket • S‘assurer avant toute mesure que la zone à contrôler (par ex. la ligne), l‘instrument de contrôle et les accessoires (par ex. la ligne aux sources de tension connues (par ex. une prise de 230 V pour le contrôle du courant alternatif ou à la batterie pour le contrôle du courant continu).
  • Page 34 Consignes de sécurité • L’appareil de mesure est conforme aux directives et aux valeurs de personnes portant un stimulateur cardiaque. Les appareils ou de perturbations. Remarques concernant la maintenance et l‘entretien de l‘appareil. Stocker l‘appareil à un endroit sec et propre. Description de l’appareil (voir illustration E) Commutateur rotatif pour (3 1/2 emplacements,...
  • Page 35 MultiMeter-Pocket Mesure de la tension CC/CA Pour mesurer la tension, mettre le commu- noir rouge le type de tension (CA/CC) en appuyant sur la touche „Mode“. Raccorder ensuite les contacts de mesure Mesure de la résistance Mettre le commutateur rotatif en position...
  • Page 36 Pour contrôler le passage, mettre le noir rouge activer la fonction „Contrôle du passage“ en appuyant à deux reprises sur la touche „Mode“. Raccorder ensuite les contacts de mesure avec l‘objet de mesure. Une est reconnue comme passage qui est Contrôle des diodes Direction du blocage Direction du passage...
  • Page 37 MultiMeter-Pocket Mettre le circuit du courant hors tension avant de brancher l‘instrument de mesure. Raccorder ensuite les contacts de mesure avec l‘objet de dans le domaine A/mA ! Dans ce cas, le fusible automatique Localisation de la tension sans contact (avertissement CA) Illustration H: l‘instrument de mesure localise les tensions alternatives de 100 V...
  • Page 38 2 x 1,5 V du type AAA (NEDA24 A / CEI LR 03) Dimensions Poids 145 g Normes d‘essai EN 61326, EN 61010-1, EN 61010-2-031 18W39 Réglementation UE et élimination des déchets L‘appareil est conforme à toutes les normes faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut (directive DEEE). http://laserliner.com/info?an=ADX...
  • Page 39 MultiMeter-Pocket instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve de manos. Funcionamiento y uso Multimeter para efectuar mediciones en el rango de la categoría de sobretensiones CAT III, hasta un máx. de 1000 V. Con este aparato se puede efectuar mediciones de tensión continua y alterna, de corriente continua y alterna, comprobación de paso...
  • Page 40 • Cuando utilice el aparato al aire libre procure que sea usado bajo las condiciones meteorológicas adecuadas o con las medidas de protección correspondientes. • En la categoría de sobretensión III (CAT III - 1000 V) no se puede exceder la tensión de 1000 V entre el comprobador y tierra. •...
  • Page 41 MultiMeter-Pocket Instrucciones de seguridad • El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de europea 2014/35/UE de baja tensión y la Directiva 2014/30/UE de • Es necesario observar las limitaciones de uso locales, por ejemplo en hospitales, aviones, gasolineras o cerca de personas con marcapasos.
  • Page 42 Medición de tensión DC/AC Para realizar mediciones de tensión gire el negro rojo selector a la posicón „V“ y active el modo de tensión (AC, DC) pulsando el botón „Mode“. A continuación aplique los contactos de medición sibre el objeto a medir. En la pantalla se muestra el valor medido y la polaridad.
  • Page 43 MultiMeter-Pocket Para realizar comprobaciones de paso gire el negro rojo de „comprobación de paso“ pulsando dos veces el botón „Mode“. A continuación aplique los contactos de medición sobre el objeto a medir. Como paso se detecta un visualiza „O.L.“ en lugar del valor medido, esto indica bien que el rango de medición...
  • Page 44 Desconecte el circuito de corriente antes de conectar el aparato de medición. A continuación aplique los contactos de medición sobre el objeto a medir. En la pantalla se muestra el valor medido y la pola- ridad. Desconecte de nuevo el circuito de corriente antes de separar el aparato de medición.
  • Page 45 MultiMeter-Pocket Datos técnicos Función Rango Precisión 200 mV ± (0,5% rdg + 3 dígitos) Tensión DC 2.000 V, 20.00 V, 200.0 V ± (1,2% rdg + 3 dígitos) 600 V 2.000 V, 20.00 V ± (1,0% rdg + 8 dígitos) Tensión AC 40 - 400 Hz...
  • Page 46 MultiMeter-Pocket SERVICE Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 info@laserliner.com Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333...