Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 38

Liens rapides

CAT III
300 V
MultiMeter-Home
DE
02
EN
11
20
NL
DA
29
FR
38
ES
47
56
IT
PL
FI
PT
SV
NO
TR
RU
UK
CS
ET
LV
LT
RO
BG
EL
SL
HU
SK

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LaserLiner MultiMeter-Home

  • Page 1 MultiMeter-Home CAT III 300 V...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“ sowie die aktuellen Infor- mationen und Hinweise im Internet-Link am Ende dieser An- leitung vollständig durch. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren und bei Weitergabe des Gerätes mitzugeben. Funktion / Verwendung Multimeter zur Messung im Bereich der Überspannungskategorie CAT III bis max.
  • Page 3 MultiMeter-Home • Ist das Gerät mit Feuchtigkeit oder anderen leitfähigen Rückstän- den benetzt, darf unter Spannung nicht gearbeitet werden. Ab einer Spannung von 24 V/AC rms bzw. 60 V/DC besteht durch die Feuchtigkeit eine erhöhte Gefahr lebensgefährlicher Stromschläge. • Reinigen und trocknen Sie das Gerät vor der Verwendung.
  • Page 4 Zusatz-Hinweis zur Anwendung Beachten Sie die technischen Sicherheitsregeln für das Arbeiten an elektrischen Anlagen, unter anderem: 1. Freischalten, 2. gegen Wiedereinschalten sichern, 3. Spannungsfreiheit zweipolig prüfen, 4. Erden und kurzschließen, 5. benachbarte spannungsführende Teile sichern und Abdecken. Sicherheitshinweise Umgang mit elektromagnetischer Strahlung •...
  • Page 5 MultiMeter-Home Maximale Grenzwerte Funktion Max. Grenzwerte V DC / V AC 300 V DC, 300 V AC A DC 600 mA Batterien Austauschen der Batterie / Sicherung Zum Austauschen der Batterie bzw. Sicherung trennen Sie zuerst die Messspitzen von jeglicher Spannungsquelle. Lösen Sie alle Schrauben auf der Rückseite und tauschen Sie die Batterie bzw.
  • Page 6 Hinweise zur Messung Prüfen Sie vor jeder Messung, ob der Zeiger genau auf der „0“ -Skala (B / C) steht. Ist dies nicht der Fall justieren Sie den Zeiger mit dem Drehknopf (2) nach. Wenn der Wert der Messgröße im Voraus nicht bekannt ist, stellen Sie den Drehschalter auf den höchsten Messbereich.
  • Page 7 MultiMeter-Home Spannungsmessung AC Zur Spannungsmessung den Drehschalter auf die Position „ “ mit dem ent- sprechenden Messbereich einstellen (60 V - 300 V). Anschließend die Messkontakte mit dem Messobjekt verbinden. Ablesen der Skala (C): schwarz Mess- Skala Ergebnis bereich 60 V...
  • Page 8 BAT. Batterieladezustandsmessung Zur Messung des Batterieladezustandes den Drehschalter auf die Position „BAT.“ mit dem entsprechenden Messbereich einstellen. 1,5 V Rundzellen / AA, AAA, C, D 9,0 V Flachzellen / E-Block Anschließend die Messkontakte mit der Batterie verbinden. 3-farbige Anzeigeskala (D): Farbe Batterieladezustand grün...
  • Page 9 MultiMeter-Home schwarz Widerstände können nur separat korrekt gemessen werden, deshalb müssen die Bauteile eventuell von der restlichen Schaltung getrennt werden. Bei Widerstandsmessungen sollten die Messpunkte frei von Schmutz, Öl, Lötlack oder ähnlichen Verunreinigungen sein, da sonst verfälschte Messergebnisse auftreten können.
  • Page 10 Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU. Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik- Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden. Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter: http://laserliner.com/info?an=mumeho...
  • Page 11: Safety Instructions

    MultiMeter-Home Completely read through the operating instructions, the "Warranty and Additional Information" booklet as well as the latest information under the internet link at the end of these instructions. Follow the instructions they contain. This document must be kept in a safe place and passed on together with the device.
  • Page 12 • If the device comes into contact with moisture or other conductive-residue, work must not be carried out under voltage. At and above voltages of 24 V/AC rms / 60 V/DC, the presence of moisture creates the risk of life-threatening electric shocks. •...
  • Page 13 MultiMeter-Home Additional information on use Observe the technical safety regulations for working on electrical systems, especially: 1. Safely isolating from power supply, 2. Securing to prevent system being switched on again, 3. Checking zero potential, two-pole, 4. Earthing and short- circuiting, 5.
  • Page 14 Maximum limit values Function Maximum limit values V DC / V AC 300 V DC, 300 V AC A DC 600 mA Batteries Replacing the battery / fuse To replace the battery or fuse, first disconnect the test prods from all voltage sources.
  • Page 15 MultiMeter-Home Notes on measurement Before each measurement, check that the pointer is set exactly to „0“ on the -scale (B/C). If not, adjust the pointer with rotary knob (2). If the value of the measured variable is not known in advance, set the rotary switch to the highest measuring range.
  • Page 16 Voltage measurement AC To measure voltage, set the rotary switch to the “ “ position with the corresponding measuring range (60 V - 300 V). Then connect the measuring contacts to the object to be tested. Reading the scale (C): black Measuring Scale...
  • Page 17: Resistance Measurement

    MultiMeter-Home BAT. Battery charge status measurement To measure the battery charge status, set the rotary switch to the “BAT.“ position with the corresponding measuring range. 1.5 V round cells / AA, AAA, C, D 9.0 V flat cells / E-block Then connect the measuring contacts to the battery.
  • Page 18 black Resistances can only be measured correctly in isolation; therefore, the components might need to be disconnected from the remainder of the circuit. When measuring resistance, to avoid the risk of the results of a measurement being distorted, there must be no traces of dirt, oil, solder spray or other contamination on the test prods.
  • Page 19 MultiMeter-Home Fuse F 630 mA / 300 V (Ø 5 x 20 mm) Protection class II, double insulation Overvoltage CAT III - 300 V Pollution degree Degree of protection IP 20 0°C … 40°C, Max. humidity 80%rH, Operating conditions no condensation, Max. working altitude...
  • Page 20: Veiligheidsinstructies

    Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure 'Garantie- en aanvullende aanwijzingen' evenals de actuele informatie en aanwijzingen in de internet-link aan het einde van deze handleiding volledig door. Volg de daarin beschreven aan- wijzingen op. Bewaar deze documentatie en geef ze door als u het apparaat doorgeeft.
  • Page 21 MultiMeter-Home • Als het apparaat met vocht of andere geleidende resten bevochtigd is, mag niet onder spanning worden gewerkt. Vanaf een spanning van 24 V/AC rms resp. 60 V/DC bestaat gevaar voor levensgevaarlijke schokken op grond van de vochtigheid. • Reinig en droog het apparaat vóór gebruik.
  • Page 22 Aanvullende opmerking voor het gebruik Neem bij werkzaamheden aan elektrische installaties altijd de van toepassing zijnde technische veiligheidsregels in acht, onder andere: 1. Vrijschakelen, 2. Tegen hernieuwd inschakelen beveiligen, 3. Spanningsvrijheid tweepolig controleren, 4. Aarden en kortsluiten, 5. Aangrenzende, spanningvoerende onderdelen beveiligen en afdekken.
  • Page 23 MultiMeter-Home Maximale grenswaarden Functie Maximale grenswaarden V DC / V AC 300 V DC, 300 V AC A DC 600 mA Batterijen Vervangen van de batterij / zekering Onderbreek eerst de verbinding tussen de meetpunten en de spanningsbron om de batterij resp. zekering te vervangen.
  • Page 24 Opmerkingen over de meting Controleer vóór iedere meting of de wijzer exact op de ‘0‘ van de -schaal (B / C) staat. Als dat niet het geval is, stelt u de wijzer bij met de draaiknop (2). Als de meeteenheid van tevoren niet bekend is, zet u de draaischakelaar op het hoogste meetbereik.
  • Page 25 MultiMeter-Home Spanningsmeting AC Zet de draaischakelaar voor de spannings- meting op de positie ‘ ‘ met het dienovereenkomstige meetbereik (60 V - 300 V). Verbind vervolgens de meetcontacten met het meetobject. Aflezen van de schaal (C): zwart rood Meet- Schaal...
  • Page 26 BAT. Laadtoestandsmeting voor batterijen Zet de draaischakelaar voor de meting van de batterijlaadtoestand op de positie ‘BAT.‘ met het dienovereenkomstige meetbereik. 1,5 V staafbatterijen / AA, AAA, C, D 9,0 V blokbatterijen / E-blok Sluit vervolgens de meetcontacten aan op de batterij. 3-kleurige weergaveschaal (D): Laadtoestand Kleur...
  • Page 27 MultiMeter-Home zwart rood Weerstanden kunnen alleen separaat correct worden gemeten, daarom moeten beide onderdelen eventueel van de resterende schakeling worden gescheiden. Bij weerstandsmetingen dienen de meetpunten vrij van verontreinigingen, olie, soldeerlak of vergelijkbare verontreinigingen te zijn omdat anders verkeerde meetresultaten kunnen optreden.
  • Page 28 Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU. Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de Europese richtlijn voor oude elektrische en elektronische apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden. Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder: http://laserliner.com/info?an=mumeho...
  • Page 29: Sikkerhedsanvisninger

    MultiMeter-Home Du bedes venligst læse betjeningsvejledningen, det vedlagte hæfte „Garanti- og supplerende anvisninger“ samt de aktuelle oplysninger og henvisninger på internet-linket i slutning af denne vejledning fuldstændigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbevares og følge med apparatet, hvis dette overdrages til en ny ejer.
  • Page 30 • Hvis apparatet er blevet fugtigt eller påført andre elektrisk ledende restprodukter, må der ikke arbejdes under spænding. Fra ogmed en spænding på 24 V/AC rms eller 60 V/DC er der ekstra stor fare for livsfarlige stød pga. fugten. • Apparatet skal rengøres og tørres inden ibrugtagning. •...
  • Page 31 MultiMeter-Home Ekstra henvisning vedr. brug Bemærk de tekniske sikkerhedsregler for arbejde med elektrisk udstyr, herunder: 1. Frakobling fra lysnet, 2. Sikring mod genindkobling, 3. Kontrol på to poler, at der ikke foreligger spænding, 4. Jording og kortslutning, 5. Sikring og isolering af nærliggende spændingsførende komponenter.
  • Page 32 Maksimale grænseværdier Funktion Maksimale grænseværdier V DC / V AC 300 V DC, 300 V AC A DC 600 mA Batterier Udskiftning af batteri / sikring Skal batteriet eller sikringen udskiftes, skal man først frakoble målespidserne fra samtlige spændingskilder. Løsn alle skruerne på...
  • Page 33 MultiMeter-Home Anmærkninger vedr. måling Inden hver måling skal man kontrollere, om viseren står nøjagtigt på „0“ på -skalaen (B / C). Er dette ikke tilfældet, skal man justere viseren med drejeknappen (2). Hvis størrelsen af måleværdien ikke er kendt på forhånd, skal man indstille drejekontakten til det højeste måleområde.
  • Page 34 Spændingsmåling AC Til spændingsmåling indstiller man drejekontakten på pos. „ “ med det tilsvarende måleområde (60 V - 300 V). Herefter forbinder man målekontakterne med måleobjektet. Aflæsning af skalaen (C): sort rød Måleom- Skala Resultat råde 60 V 0 - 60 120 V 0 - 12 x 10...
  • Page 35 MultiMeter-Home BAT. Batteriladetilstandsmåling Til måling af batteriladetilstanden indstiller man drejekontakten på pos. „BAT.“ med det tilsvarende måleområde 1,5 V runde celler / AA, AAA, C, D 9,0 V flade celler / E-blok Herefter forbinder man målekontakterne med batteriet. 3-farvet displayskala (D):...
  • Page 36 sort rød Modstande kan kun måles korrekt separat; derfor kan det evt. være nødvendigt at adskille komponenterne fra resten af kredsløbet. Ved modstandsmålinger skal målepunkterne helst være fri for smuds, olie, loddelak eller lignende forureninger, da der ellers kan forekomme falske måleresultater. Tekniske data Funktion Område...
  • Page 37 MultiMeter-Home Sikring F 630 mA / 300 V (Ø 5 x 20 mm) Beskyttelsesklasse II, dobbelt isolering Overspænding CAT III - 300 V Tilsmudsningsgrad Beskyttelsesmåde IP 20 0°C … 40°C, Luftfugtighed maks. 80%rH, Arbejdsbetingelser ikke-kondenserende, Arbejdshøjde maks. 2000 m.o.h. Opbevaringsbetingelser 0°C …...
  • Page 38 Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint « Re- marques supplémentaires et concernant la garantie » et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner à...
  • Page 39 MultiMeter-Home • Si l‘instrument est recouvert d‘humidité ou d‘autres résidus con- ducteurs, il est interdit de travailler sous tension. À partir d‘une tension de 24 V/CA rms ou 60 V/CC, il y a des risques plus élevés d‘être exposé(e) à des décharges électriques mortelles en cas d‘humidité.
  • Page 40 Remarque supplémentaire concernant l’utilisation Respecter les règles de sécurité techniques concernant les opérations sur des installations électriques, notamment : 1. la mise hors tension, 2. la protection contre toute remise en marche, 3. la vérification d’absence de tension sur les deux pôles, 4. la mise à la terre et le court-circuitage, 5.
  • Page 41 MultiMeter-Home Valeurs limites maximales Fonction Valeurs limites maximales V CC / V CA 300 V CC, 300 V CA A CC 600 mA Piles Remplacement de la pile / fusible Pour remplacer la pile ou le fusible, déconnecter tout d‘abord les pointes de mesure de tout type de source de tension.
  • Page 42 Remarques relatives à la mesure Contrôler avant toute mesure si l‘aiguille est exactement sur « 0 » de l‘échelle (B / C). Si cela n‘est pas le cas, ajuster l‘aiguille en utilisant le bouton rotatif (2). Si la valeur de l‘unité de mesure n‘est pas préalablement connue, régler le commutateur rotatif sur la plage de mesure maximale.
  • Page 43 MultiMeter-Home Mesure de la tension CA Pour mesurer la tension, régler le commutateur rotatif sur « » correspondant sur la plage de mesure adéquate (60 V - 300 V). Raccorder ensuite les contacts de mesure avec l‘objet à mesurer. Lecture de l‘échelle (C):...
  • Page 44 BAT. Mesure du niveau de charge de la pile Pour mesurer le niveau de charge de la pile, régler le commutateur rotatif sur « BAT. » correspondant à la plage de mesure adéquate. 1,5 V piles rondes / AA, AAA, C, D 9,0 V piles plates / bloc E Raccorder ensuite les contacts de mesure avec la pile.
  • Page 45 MultiMeter-Home noir rouge Les résistances ne peuvent être mesurées correctement que séparément, c‘est pourquoi il faut éventuellement débrancher les composants du reste du circuit. Pour pouvoir effectuer les mesures de la résistance, il est nécessaire que les points de mesure soient exempts de saleté, d‘huile, de vernis soudable ou d‘autres saletés car cela...
  • Page 46: Remarques Concernant La Maintenance Et L'entretien

    Ce produit est un appareil électrique et doit doncfaire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebutsélectives conformément à la directive européennesur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE). Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur http://laserliner.com/info?an=mumeho...
  • Page 47: Funcionamiento Y Uso

    MultiMeter-Home Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos.
  • Page 48 • Cuando se trate de tensiones superiores a 24 V/AC rms o 60 V/DC es muy importante trabajar con especial precaución. El contacto con los conductores eléctricos bajo esas tensiones supone riesgo de descarga eléctrica ya mortal. • No se puede poner el aparato bajo tensión cuando haya sido salpicado con humedad u otras sustancias conductoras.
  • Page 49 MultiMeter-Home Nota adicional sobre el uso Observe las reglas técnicas de seguridad para trabajar en instalaciones eléctricas, entre otras: 1. Desconectar 2. Asegurar contra la conexión de nuevo 3. Comprobar la ausencia de tensión en los dos polos 4. Puesta a tierra y cortocircuito 5. Asegurar y cubrir las piezas adyacentes conductoras de tensión.
  • Page 50 Valor límite máximo Función Valor límite máximo V DC / V AC 300 V DC, 300 V AC A DC 600 mA Pilas Cambio de la pila y fusible Para cambiar la batería o el fusible, en primer lugar, desconecte las puntas de medición de toda fuente de tensión.
  • Page 51 MultiMeter-Home Indicaciones sobre la medición Compruebe antes de cada medición si el indicador está exactamente en el „0“ de la escala (B / C). Si no es el caso, ajuste el indicador con el botón giratorio (2). Si no se conoce por adelantado el valor de la magnitud a medir, ajuste el selector giratorio al rango de medición máximo.
  • Page 52 Medición de tensión AC Para medir tensiones, ajuste el selector giratorio a la posición „ “ con el rango de medición correspondiente (60 V - 300 V). A continuación aplique los contactos de medición sibre el objeto a medir. Lectura de la escala (C): negro rojo Rango de...
  • Page 53: Medición De Resistencia

    MultiMeter-Home BAT. Medición de carga de pilas Para medir la carga de pilas, ajuste el selector giratorio a la posición „BAT.“ con el rango de medición correspondiente. 1,5 V pilas cilíndricas de AA, AAA, C, D 9,0 V pilas planas / bloque E A continuación aplique los contactos...
  • Page 54 negro rojo Las resistencias sólo pueden ser medidas correctamente por separado, por eso eventualmente habrá que separar los componentes de la conexión restante. Para las mediciones de resistencia es muy importante que los puntos a medir no presenten suciedad, aceite, barniz soldable o impurezas similares pues podrían falsificar los resultados.
  • Page 55 MultiMeter-Home Seguro F 630 mA / 300 V (Ø 5 x 20 mm) Clase de protección II, aislamiento doble Sobretensión CAT III - 300 V Grado de suciedad Tipo de protección IP 20 0°C … 40°C, Humedad del aire máx.
  • Page 56: Indicazioni Di Sicurezza

    Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo allegato "Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia", nonché le informazioni e le indicazioni più recenti raggiungibili con il link riportato al termine di queste istruzioni. Questo documento deve essere conservato e fornito insieme all‘apparecchio in caso questo venga inoltrato a terzi.
  • Page 57 MultiMeter-Home • Se sull‘apparecchio dovessero essere presenti umidità o altri residui conduttivi, non lo si deve utilizzare sotto tensione. Con tensioni superiori a > 24 V/AC rms o 60 V/DC aumenta il rischio di scosse elettriche letali dovute all‘umidità. • Pulire e asciugare l‘apparecchio prima di utilizzarlo.
  • Page 58: Ulteriori Note Per L'impiego

    Ulteriori note per l‘impiego Osservare le norme di sicurezza per gli interventi su impianti elettrici, tra cui: 1. Isolamento, 2. Protezione da riattivazione, 3. Verifica dell‘assenza di tensione su due poli, 4. Messa in sicurezza e in cortocircuito, 5. Messa in sicurezza e copertura di elementi sotto tensione vicini.
  • Page 59 MultiMeter-Home Valori di misura massimi Funzione Valori di misura massimi V DC / V AC 300 V DC, 300 V AC A DC 600 mA Batterie Sostituzione della batteria / fusibile Per sostituire la batteria ovvero il fusibile, rimuovere innanzitutto le punte di misura da qualsiasi fonte di tensione.
  • Page 60 Indicazioni per la misurazione Prima di ogni misurazione verificare che l‘indicatore sia esattamente sullo "0" della scala (B / C). Se necessario, regolare l‘indicatore con la manopola (2). Se il valore della grandezza di misura non è noto a priori, impostare il selettore sul campo di misura più...
  • Page 61 MultiMeter-Home Misurazione della tensione AC Per la misurazione della tensione impostare il selettore in posizione " " con il rispettivo campo di misura (60 V - 300 V). Infine collegare i contatti di misurazione con l‘oggetto di misurazione. Lettura della scala (C):...
  • Page 62: Sostituire: La Batteria È Scarica E Deve Essere Sostituita

    BAT. Misurazione della carica della batteria Per la misurazione della carica della batteria impostare il selettore sulla posizione "BAT." con il rispettivo campo di misura. Batterie stilo da 1,5 V / AA, AAA, C, D Batterie piatte da 9,0 V / a blocco Collegare quindi i contatti di misura con il batteria.
  • Page 63 MultiMeter-Home nero rosso Le resistenze possono essere misurate solo separatamente, per ciò gli elementi costruttivi devono eventualmente essere rimossi dal resto del circuito. Per la misurazione di resistenze, i punti di misura devono essere privi di sporcizia, olio, liquido per saldature o simili impurità, perché...
  • Page 64 Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve pertanto essere raccolto e smaltito separatamente in conformità con la direttiva europea sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche usate. Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza: http://laserliner.com/info?an=mumeho...
  • Page 65 MultiMeter-Home...
  • Page 67 MultiMeter-Home...
  • Page 68 MultiMeter-Home SERVICE Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 info@laserliner.com Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333...

Table des Matières