Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

Toaster
User Manual
TAM 6201 I
EN DE FR TR ES PL RO IT
01M-8836623200-1218-03

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beko TAM 6201 I

  • Page 1 Toaster User Manual TAM 6201 I EN DE FR TR ES PL RO IT 01M-8836623200-1218-03...
  • Page 21: Signification Des Symboles

    ! Chers clients, Merci d’avoir choisi les produits Beko. Nous espérons que ce produit, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possibles. C’est pourquoi nous vous recommandons, avant d’utiliser ce produit, de lire attentivement ce manuel et tous les autres documents...
  • Page 22: Instructions Importantes Pour La Sécurité Et L'environnement

    Instructions importantes pour la sécurité et l’environnement Veuillez lire attentivement le Évitez d’utiliser l’appareil à • présent manuel d’ u tilisation avant l’ e xtérieur ou dans la salle de bain. d’ u tiliser cet appareil ! Respectez Assurez-vous que la tension de •...
  • Page 23: Évitez D'entourer Le Câble

    Nos appareils ménagers de • de connaissances si une personne marque BEKO respectent les chargée de la sécurité les surveille normes de sécurité applicables. En ou leur apprend à utiliser le conséquence, si le produit venait à...
  • Page 24: Le Pain Peut S'enflammer En Cas De Surchauffe. N'utilisez

    Instructions importantes pour la sécurité et l’environnement Ne laissez pas l’appareil sans Ne couvrez pas l’appareil ou ne le • surveillance lorsque vous l’ u tilisez. laissez pas entrer en contact avec Nous vous recommandons la plus des matériaux inflammables tels grande prudence lorsque l’...
  • Page 25: Évitez Tout Contact Avec Les Surfaces Chaudes De L'extérieur

    Instructions importantes pour la sécurité et l’environnement Évitez tout contact avec les Ne grillez pas le pain avec des • • surfaces chaudes de l’extérieur ingrédients fondants comme le de l’appareil qui peuvent devenir beurre. brûlantes lors de l’ u tilisation. Vous N’essayez pas d’...
  • Page 26: Conformité Avec La Directive Ldsd

    Instructions importantes pour la sécurité et l’environnement Cet appareil comprend une 1.2 Conformité avec la directive • DEEE et mise au rebut des fonction de chauffage. Il peut déchets : arriver que des parties autres Ce produit est conforme à la directive DEEE que les surfaces fonctionnelles (2012/19/UE) de l’Union européenne).
  • Page 27: Vue D'ensemble

    Grille-pain 2.1 Vue d'ensemble 2.2 Données techniques 1. Fente à pain 2. Levier de démarrage Alimentation : 220-240 V~, 50-60 Hz 3. Bouton de brunissage Puissance : 720-850 W 4. Bouton de dégivrage 5. Bouton de réchauffage Modifications relatives à la technique et à la conception réservées.
  • Page 28: Fonctionnement

    Fonctionnement 3.1 Préparation Quand vous grillez plusieurs tranches de pain à la suite, le grille- 1. Retirez les emballages et autocollants avant pain devient plus chaud et le pain de les jeter selon les lois en vigueur. devient peu à peu plus sombre. 2.
  • Page 29: Griller Du Pain Congelé

    Fonctionnement 3. L’ a ppareil s’ é teint automatiquement dès que le Une fois le levier de démarrage niveau de brunissage réglé est atteint. (2) revenu en place, vous pouvez utiliser la fonction de surélevage en – Le levier de départ (2) remonte à sa poussant le levier de démarrage (2) place (6) et les voyants du bouton de vers le haut.
  • Page 30 Fonctionnement Pour annuler le grillage du pain avant la fin, appuyez sur le bouton d‘arrêt (6) . Le levier de démarrage (6) revient en place et les tranches de pain peuvent être sorties du grille-pain. Une fois le levier de démarrage (2) revenu en place, vous pouvez utiliser la fonction de surélevage en poussant le levier de démarrage (2)
  • Page 31: Nettoyage Et Entretien

    Informations 4.1 Nettoyage et entretien 4.3 Manipulation et transport • Pendant la manipulation et le transport, ATTENTION : N‘utilisez jamais portez toujours l’appareil dans son emballage d‘essence, de solvants ou de d’origine. L’emballage de l’appareil le protège nettoyants abrasifs, d‘objets des dommages physiques.
  • Page 49                                                    ...
  • Page 50                                                  ...

Table des Matières