Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

Toaster
User Manual
TAM 4201 B
EN / DE / FR / TR / ES / PL / RO / IT / NL / AR
01M-8836613200-4520-07

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beko TAM 4201 B

  • Page 1 Toaster User Manual TAM 4201 B EN / DE / FR / TR / ES / PL / RO / IT / NL / AR 01M-8836613200-4520-07...
  • Page 2 CONTENTS ENGLISH 7-12 DEUTSCH 13-20 FRANÇAIS 21-29 TÜRKÇE 30-39 ESPAÑOL 40-49 POLSKI 50-59 ROMANIAN 60-68 ITALIANO 69-76 NEDERLANDS 77-83...
  • Page 5 OPERATION CLEANING AND CARE BETRIEB REINIGUNG UND PFLEGE FONCTIONNEMENT NETTOYAGE ET ENTRETIEN KULLANIM TEMIZLEME VE BAKIM FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA Y CUIDADOS OBSŁUGA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA UTILIZARE CURĂ AREA ȘI ÎNGRIJIREA UTILIZZO PULIZIA E CURA BEDIENING REINIGING EN ONDERHOUD ‫التشغيل‬ ‫التنظيف والعناية‬...
  • Page 6: Technical Data

    Following symbols are used in the various section of this manual: Dear Customers, Thank you for selecting an Beko product. Important information and useful We hope that you get the best results hints about usage. from your product which has been...
  • Page 7: Important Instructions For Safety And Environment

    Important instructions for safety and environment This chapter contains safety instructi- Do not use the appliance if the • ons that will help protect from risk of power cable or the appliance it- personal injury or material damage. self is damaged. Contact an aut- Failure to follow these instructions will horised service.
  • Page 8 Important instructions for safety and environment Exterior surface gets hot while Do not operate the appliance with • • the appliance is in use. Do not an external timer or with another touch hot surfaces to avoid risk of remote control system. burning.
  • Page 9: Compliance With The Weee Directive And Disposing Of The Waste Product

    Important instructions for safety and environment 1.2 Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equip- ment (WEEE). This symbol indicates that this product shall not be disposed with other household wastes at the end...
  • Page 10 Operation After the start lever (2) springs When using the appliance for the back up, you can use the high-lift first time, smoke can develop due function by pushing the start lever to production residues. However, (2) upwards. this does not mean the appliance is defective.
  • Page 11 Operation To cancel the toasting process before it has finished, press the stop button (6). The start lever (2) springs back up and the toast slices can be taken out of the toaster. After the start lever (2) springs back up, you can use high-lift function by pushing the start lever (2) upwards.
  • Page 12: Cleaning And Care

    Information 3.1 Cleaning and care WARNING: Never petrol solvents, abrasive cleaners, metal objects or hard brushes to clean the appliance. WARNING: Never put the appliance or power cord in water or any other liquids. Before using the appliance after cleaning, dry all parts carefully using a soft towel.
  • Page 13: Technische Daten

    Abschnitten dieser Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Anleitung verwendet: Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für ein Beko- Wichtige Informationen und nützliche Tipps in Bezug auf die Produkt entschieden haben. Wir hoffen, Verwendung. dass Sie mit diesem Produkt, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen...
  • Page 14: Wichtige Anweisungen Zu Sicherheit Und Umwelt

    Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt Dieser Abschnitt erklärt Gerät und Netzkabel immer von • Sicherheitsanweisungen, Kindern unter 8 Jahren fernhalten. beim Schutz vor Personen- und Verwenden Sie das Produkt nicht, • Sachschäden helfen. falls Netzkabel oder Gerät selbst Nichtbeachtung dieser beschädigt sind.
  • Page 15 Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt Beim Trennen des Gerätes nicht Vor der Reinigung den Netzstecker • • am Netzkabel selbst ziehen. ziehen. Das Gerät und sämtliche Zubehörteile nach der Reinigung Gerät oder Netzstecker nicht in • gründlich trocknen, bevor es mit Wasser oder andere Flüssigkeiten der Stromversorgung verbunden tauchen.
  • Page 16 Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt Bevor das Gerät in einem Regal 1.3 Entsorgung von • Altgeräten: oder Schrank etc. gelagagert wird, abkühlen lassen. Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE- Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit Brotscheiben nicht auf den Plas- einem Klassifizierungssymbol für elektrische und •...
  • Page 17 Betrieb Bei der ersten Inbetriebnahme des Nachdem der Starthebel (2) Gerätes kann sich aufgrund von zurückgesprungen ist, lässt sich Produktionsrückständen Rauch die Hebefunktion durch Drücken bilden. Dies weist jedoch nicht des Starthebels (2) nach oben auf einen Defekt des Gerätes hin. verwenden.
  • Page 18 Betrieb Mit der Stopp-Taste (6) lässt sich der Toastvorgang vorzeitig beenden. Der Starthebel (2) springt nach oben, die Toastscheiben können aus dem Toaster entnommen werden. Nachdem Starthebel zurückgesprungen ist, lässt sich die Hebefunktion durch Drücken des Starthebels (2) nach oben verwenden.
  • Page 19: Reinigung Und Pflege

    Informationen 3.1 Reinigung und Pflege WARNUNG: Zur Reinigung des Gerätes niemals Benzin, Lösungsmittel, Scheuermittel oder harte Bürsten verwenden. WARNUNG: Weder Gerät noch sein Netzkabel in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Nach der Reinigung und vor der Benutzung des Gerätes alle Teile sorgfältig mit einem weichen Tuch trocknen.
  • Page 20 A-1230, Wien http://at.beko.com/ Sehr geehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt von Beko entschieden haben! Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen.
  • Page 21: Signification Des Pictogrammes

    Chère cliente, cher client, Vous trouverez les symboles suivants dans ce manuel d’utilisation : Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un produit BEKO. Nous Informations importantes espérons que ce produit vous apportera conseils utiles sur l’ u tilisation de l’...
  • Page 22: Instructions Importantes Pour La Sécurité Et L'environnement

    Instructions importantes pour la sécurité et l’environnement Veuillez lire attentivement le Évitez d’utiliser l’appareil à • présent manuel d’ u tilisation avant l’ e xtérieur ou dans la salle de bain. d’ u tiliser cet appareil. Respectez Assurez-vous que la tension de •...
  • Page 23: Évitez D'entourer Le Câble

    Instructions importantes pour la sécurité et l’environnement Évitez d’entourer le câble N’ouvrez en aucun cas l’appareil. • • d’ a limentation autour de l’ a ppareil. aucune réclamation de garantie ne sera acceptée pour des dégâts Ne pincez pas et ne courbez •...
  • Page 24: Séchez L'appareil Et Tous Ses

    Instructions importantes pour la sécurité et l’environnement Avant d’ u tiliser l’ a ppareil pour la Utilisez des tranches de pains • • première fois, nettoyez-en toutes d’une épaisseur adaptée aux les pièces. Reportez-vous aux fentes pour le pain. renseignements fournis dans la Faites fonctionner l’appareil •...
  • Page 25 Instructions importantes pour la sécurité et l’environnement Lors de la première utilisation, de Si le grille-pain commence à • • la fumée peut apparaître en raison émettre de la fumée durant des résidus de la production. le fonctionnement, arrêtez-le Cependant, cela ne signifie pas immédiatement.
  • Page 26: Conformité Avec La Directive Ldsd

    Instructions importantes pour la sécurité et l’environnement Cet appareil comprend une 1.2 Conformité avec la directive • DEEE et mise au rebut des fonction de chauffage. Il peut déchets : arriver que des parties autres Ce produit est conforme à la directive DEEE que les surfaces fonctionnelles (2012/19/UE) de l’Union européenne).
  • Page 27: Fonctionnement

    Fonctionnement Lors de la première utilisation, Pour annuler le grillage du pain de la fumée peut apparaître en avant la fin, appuyez sur le bouton raison des résidus de la production. d‘arrêt (6) . Le levier de démarrage Cependant, cela ne signifie pas (2) revient en place et les tranches que l‘appareil est défectueux.
  • Page 28 Fonctionnement Pour annuler le grillage du pain avant la fin, appuyez sur le bouton d‘arrêt (6) . Le levier de démarrage (2) revient en place et les tranches de pain peuvent être sorties du grille-pain. Une fois le levier de démarrage (2) revenu en place, vous pouvez utiliser la fonction de surélevage en poussant le levier de démarrage (2)
  • Page 29: Nettoyage Et Entretien

    Informations 3.1 Nettoyage et entretien ATTENTION : N‘utilisez jamais d‘essence, de solvants ou de nettoyants abrasifs, d‘objets métalliques ou de brosses dures pour nettoyer l‘appareil. ATTENTION : Ne jamais introduire l‘appareil ou le câble d‘alimentation dans de l‘eau ou tout autre liquide. Avant d‘utiliser l‘appareil après le nettoyage, séchez soigneusement tous ses éléments à...
  • Page 30: Teknik Veriler

    çeşitli kısımlarında aşağıdaki semboller Değerli Müşterimiz, kullanılmıştır: Beko ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Yüksek kalite ve teknoloji Cihazın kullanımıyla ilgili önemli ile üretilmiş olan ürününüzün size en bilgiler ve faydalı tavsiyeler. iyi verimi sunmasını istiyoruz. Bunun için, bu kılavuzun tamamını ve verilen UYARI: Can ve mal güvenliğiyle...
  • Page 31: Önemli Güvenlik Ve Çevre Talimatları

    Önemli güvenlik ve çevre talimatları Bu bölümde, yaralanma ya da Şebeke güç kaynağınız cihazın • maddi hasar tehlikelerini önlemeye tip etiketinde belirtilen bilgilere yardımcı olacak güvenlik talimatları uygun olmalıdır. yer almaktadır. İlave koruma için bu cihaz, • Bu talimatlara uyulmaması halinde maksimum 30 mA anma değerine her türlü...
  • Page 32: Ambalaj Bilgisi

    Önemli güvenlik ve çevre talimatları Sadece orijinal parçaları veya Bu cihazda bir ısıtma işlevi bulunur. • • üretici tarafından tavsiye edilen İşlevsel yüzeyler haricindeki parçaları kullanın. diğer yüzeylerde yüksek sıcaklık oluşabilir. Kişiden kişiye sıcaklık Cihazı temizlemeden önce • algısı farklılık gösterebileceğinden fişini prizden çekin ve temizlik ötürü...
  • Page 33 Kullanım Cihazı ilk kez kullanırken üretim Çalıştırma kolu (2) atarak yukarı artıkları nedeniyle duman oluşabilir. kalktıktan sonra çalıştırma kolunu Ancak bu durum cihazın kusurlu (2) yukarı iterek yukarı kaldırma olduğu anlamına gelmez. İlk kez işlevini de kullanabilirsiniz. çalıştırdığınızda cihazı normal bir UYARI: Ekmek dilimlerini ekmek şekilde ancak ekmek koymadan kızartma makinesinden çıkarırken...
  • Page 34 Kullanım UYARI: Ekmek dilimlerini ekmek kızartma makinesinden çıkarırken dikkatli olun, zira cihazın metal parçaları ve ayrıca ekmek dilimleri de çok ısınmış olabilir. Kızartma işlemini bitmeden önce durdurmak için durdurma düğmesine (6) basın. Çalıştırma kolu (2) atarak yukarı kalkar ve ekmek dilimleri ekmek kızartma makinesinden alınabilir.
  • Page 35: Temizleme Ve Bakım

    Bilgiler 3.1 Temizleme ve bakım UYARI: Cihazı temizlemek için kesinlikle benzin, solvent, aşındırıcı temizleyiciler, metal nesneler veya sert fırçalar kullanmayın. UYARI: Cihazı ya da elektrik kablosunu asla suya veya bir başka sıvıya sokmayın. Temizlik sonrasında cihazı kullanmadan önce yumuşak bir havlu ile tüm parçalarını...
  • Page 36 * Yasal düzenlemelere uygun, objektif, adil ve gizlilik içinde ele alır ve değerlendiririz. * Bu geri bildirimleri süreçlerimizin daha mükemmel hale getirilmesinde kullanırız. • Beko olarak, mükemmel müșteri deneyimini yașatmayı ana ilke olarak kabul eder, müșteri odaklı bir yaklașım benimseriz.
  • Page 37 Hizmet talebinin değerlendirilmesi Müșteri Bașvurusu Web sitesi 0850 210 0 888 Yetkili Servis musteri.hizmetleri Yetkili Satıcı Faks @beko.com.tr Çağrı merkezi 0216 423 2353 Bașvuru kaydı Bașvuru Konusu Müșteri Adı, Soyadı Müșteri Telefonu Müșteri Adresi Hizmet talebinin alınması - Hizmet talebi analizi - Hizmet hakkında müșterinin bilgilendirilmesi...
  • Page 38 Bu kılavuzu okumadan ürününüzü çalıştırmayınız. Ürününüz ile ilgili garanti şartları, kullanımı ve sorun giderme yöntemleri kılavuzda yer almaktadır. Uygun Kullanım ve Garanti ile İlgili Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar; Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları uygulanmaz;...
  • Page 39 Markası: Beko Adresi: Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6, Cinsi: Ekmek Kızartma Makinesi 34445, Sütlüce / İSTANBUL Modeli: TAM 4201 B Telefonu: Bandrol ve Seri No: (0-216) 585 8 888 Faks: (0-216) 423 23 53 Garanti Süresi: 2 YIL web adresi: www.beko.com.tr...
  • Page 40: Significado De Los Símbolos

    Estimados clientes, Los símbolos siguientes se usan en las diversas secciones del presente manual: Gracias por escoger un producto Beko. Esperamos que obtenga los mejores Información importante y consejos resultados de nuestro producto, que útiles sobre su uso.
  • Page 41: Instrucciones Importantes Para La Seguridad Y El Medio Ambiente

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Lea este manual de instrucciones La única forma de desconectar el detenidamente antes de utilizar aparato de la red eléctrica consiste el aparato. Observe todas las en tirar del enchufe. instrucciones de seguridad para Para una mayor protección, •...
  • Page 42 él o en el cable el aparato, ni que lleven a cabo de corriente. su limpieza o mantenimiento sin vigilancia. Nuestros electrodomésticos BEKO • cumplen con todas las normas de Pueden usar el aparato los niños a •...
  • Page 43 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente El pan puede prender fuego en Evite el contacto con las • • caso de sobrecalentamiento. No superficies calientes, ya que la utilice el aparato en lugares con carcasa exterior se pone muy materiales u objetos combustibles caliente durante el uso y existe el o inflamables, o cerca de ellos.
  • Page 44: Cumplimiento De La Directiva Rohs

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente No tueste pan untado con 1.2 Conformidad con la nor- • mativa WEEE y eliminación del productos que puedan derretirse aparato al final de su vida útil: fácilmente, como la mantequilla. Este producto es conforme con la directiva de la UE No intente extraer las tostadas, •...
  • Page 45 Funcionamiento Es posible que al utilizar el aparato Para cancelar el proceso de por primera vez se produzca humo tueste antes de que finalice, debido a los residuos de fabricación. pulse el botón de parada (6). Ello no significa que el aparato esté La palanca de inicio (2) retrocede defectuoso.
  • Page 46 Funcionamiento Para cancelar el proceso de tueste antes de que finalice, pulse el botón de parada (6) . La palanca de inicio (3) retrocede hasta su posición superior y las rebanadas tostadas pueden sacarse de la tostadora. Una vez la palanca de inicio haya retrocedido (2) hasta su posición superior, puede utilizar la función de altura especial empujando la...
  • Page 47: Limpieza Y Cuidados

    Información 3.1 Limpieza y cuidados ATENCIÓN: No utilice alcohol, acetona, petróleo, disolventes, limpiadores abrasivos, objetos metálicos o cepillos duros para limpiar el aparato. ATENCIÓN: Nunca sumerja el aparato o el cable de alimentación en agua o cualquier otro líquido. Antes de utilizar de nuevo el aparato tras una limpieza, seque con cuidado todas las piezas con una toalla suave.
  • Page 48                                                    ...
  • Page 49                                                  ...
  • Page 50: Znaczenie Symboli

    Znaczenie symboli przeczytać instrukcję W niniejszej instrukcji stosuje się obsługi. następujące symbole: Szanowni Klienci! Ważne informacje i przydatne Dziękujemy za wybranie produktu wskazówki dotyczące użytkowania. firmy Beko. Mamy nadzieję, że wyrób ten, wyprodukowany przy użyciu OSTRZEŻENIE: Ostrzeżenia najnowszych technologii wysokiej dotyczące sytuacji zagrażających...
  • Page 51: Ważne Instrukcje Zachowania Bezpieczeństwa I Ochrony Środowiska Naturalnego

    Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego Przed użyciem tego urządzenia pro- Sprawdź, czy napięcie na tabliczce • simy uważnie przeczytać tę instruk- znamionowej jest takie samo, jak w cję obsługi! Prosimy przestrzegać sieci w Twoim domu. Jedynym spo- wszystkich instrukcji zachowania sobem odłączenia tego urządzenia bezpieczeństwa, aby uniknąć...
  • Page 52 Dzieci bez nadzoru nie mogą go czy- Artykuły gospodarstwa domowego • • ścić ani konserwować. firmy BEKO spełniają wszystkie wy- mogi stosownych norm bezpieczeń- Nie pozostawiaj urządzenia bez do- • stwa. W przypadku uszkodzenia zoru, gdy jest używane. Zaleca się...
  • Page 53 Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego powierzchniach, takich jak palnik Zadbać, aby podczas używania tego • gazowy, płyta grzejna, lub nagrzany urządzenia nie doszło do przypadko- piekarnik, ani w pobliżu nich. wego wypięcia przewodu zasilania ani potknięcia się o niego. Chleb może się...
  • Page 54: Informacje O Opakowaniu

    Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego nością zawierającą cukier, dżem lub 1.2 Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwanie odpadów: konserwanty. Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Nie rób grzanek z chleba pokrytego • Europejskiego i Rady (2012/19/WE). Wyrób ten bardzo ciekłym dodatkiem, np.
  • Page 55 Obsługa Przy pierwszym użyciu tego Po odskoczeniu (2) dźwigni urządzenia może się z niego startowej można użyć funkcji wydobywać dym z pozostałości po „high-lift“ pociągając na dźwignię produkcji. Nie oznacza to jednak startową (2) ku górze. uszkodzenia tego urządzenia. Przy OSTRZEŻENIE: Zachowaj pierwszym uruchomieniu używaj ostrożność...
  • Page 56 Obsługa Aby wcześniej zakończyć opiekanie, naciśnij przycisk stop (6) . Dźwignia startowa (2) wyskoczy z powrotem ku górze i opiekane kromki można wyjąc z tostera. Po odskoczeniu (2) dźwigni startowej można użyć funkcji „high-lift“ pociągając na dźwignię startową (2) ku górze. Zachowaj ostrożność...
  • Page 57: Czyszczenie I Konserwacja

    Informacja 3.1 Czyszczenie i konserwacja OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia toasteru nie wolno używać benzyny, rozpuszczalników ani szorstkich proszków do czyszczenia, przedmiotów metalowych ani twardych szczotek. OSTRZEŻENIE: Urządzenia tego, ani przewodu zasilającego, nie wolno wkładać do wody ani żadnego innego płynu. Przed użyciem tak oczyszczonego urządzenia dokładnie wytrzyj do sucha wszystkie jego części miękkim ręcznikiem.
  • Page 58 Gwarancji (dalej: „Okres Gwarancyjny”). W razie ujawnienia się Wady Produktu w trakcie Okresu Gwarancyjnego, zostanie ona usunięta na koszt BEKO w sposób uzależniony od właściwości wady, na zasadach i w zakresie określonym w niniejszych Warunkach Gwarancji. BEKO zobowiązuje się do usunięcia Wady poprzez dokonanie nieodpłatnej naprawy lub wymiany Urządzenia, bądź...
  • Page 59 Wady na Infolinii BEKO. Informacje o spodziewanych terminach napraw dostępne są na Infolinii BEKO pod numerem 22 250 14 14. Po usunięciu Wady, Urządzenie zostanie dostarczone Użytkownikowi na koszt BEKO. IV. WYŁĄCZENIA. Warunkiem skorzystania z niniejszych Warunków Gwarancji jest: - użytkowanie Urządzenia zgodnie z Instrukcją...
  • Page 60: Semnificaţia Simbolurilor

    Stimați clienți, Vă mulțumim pentru selectarea unui Informaţii importante și sfaturi utile produs Beko. Sperăm să obţineţi cele cu privire la utilizare. mai bune rezultate de la produsul AVERTISMENT: Avertismente dumneavoastră, care a fost fabricat pentru situații periculoase la o calitate înaltă...
  • Page 61: Siguranţă Generală

    Informații importante referitoare la siguranță și mediu înconjurător Această secţiune conţine instrucţiuni Menţineţi produsul şi cablul său • de siguranță care vă vor ajuta să vă de alimentare departe de copii cu protejați de riscul vătămărilor personale vârsta de sub 8 ani. sau a pagubelor materiale.
  • Page 62 Informații importante referitoare la siguranță și mediu înconjurător Nu lăsați produsul nesupravegheat Nu utilizaţi niciodată produsul • • atunci când acesta este conectat în sau lângă zone unde există în priză. materiale și locuri combustibile sau inflamabile. În timp ce produsul este în •...
  • Page 63: Conformitate Cu Directiva Weee Şi Depozitarea La Deşeuri A Produsului Uzat

    Informații importante referitoare la siguranță și mediu înconjurător 1.2 Conformitate cu Directiva WEEE şi depozitarea la deşeuri a produsului uzat: Acest produs respectă Directiva UE WEEE (2012/19/UE). Produsul este marcat cu un simbol de clasificare pentru deşeuri electrice şi electronice (WEEE). Acest simbol indică...
  • Page 64 Utilizarea În momentul când utilizați pentru Pentru anularea procesului de prima dată produsul, fumul se poate prăjire înainte finalizarea dezvolta datorită reziduurilor de acestuia, apăsați butonul de oprire producție. În orice caz, acest lucru nu (6). Mânerul de pornire (2) revine înseamnă...
  • Page 65 Utilizarea După ce mânerul de pornire (2) revine în poziția inițială, dumneavoastră puteți utiliza funcția de ridicare prin împingerea mânerului de pornire(2) . AVERTISMENT: Fiți foarte atenți în momentul când scoateți feliile de pâine din prăjitor deoarece componentele metalice ale acestuia și de asemenea și pâinea pot deveni foarte fierbinți.
  • Page 66: Curățarea Și Întreținerea

    Informații 3.1 Curățarea și întreținerea utilizați AVERTISMENT: niciodată solvenți pe bază de petrol, substanțe abrazive, obiecte metalice sau perii dure pentru a curăța produsul. introduceți AVERTISMENT: niciodată produsul sau cablul de alimentare în apă sau alt lichid. Înainte de utilizarea produsului după curățare, uscați toate componentele cu grijă...
  • Page 67: Certificat De Garanţie

    Service-ul acestui produs este asigurat de ARCTIC S.A. cu sediul în Găeşti, Dâmboviţa, str. 13 Decembrie nr. 210. • *9010 • www.arctic.ro • www.beko.ro • e-mail: service@beko.ro Program Call Center: Luni - Vineri 08:30 - 20:00; Sâmbătă 08:30 - 17:00...
  • Page 69: Significato Dei Simboli

    I seguenti simboli sono utilizzati in diverse sezioni del presente manuale: Gentile Cliente, Grazie per aver scelto un prodotto Beko. Informazioni importanti e Ci auguriamo che riesca ad ottenere suggerimenti utili sull'utilizzo. i risultati migliori da questo prodotto, realizzato con tecnologia all’...
  • Page 70: Sicurezza Generale

    Istruzioni importanti per la sicurezza e l'ambiente Questa sezione contiene istruzioni di Non utilizzarlo se il cavo di • sicurezza che consentono di prevenire alimentazione o l’apparecchio il pericolo di lesioni personali o di danni stesso è danneggiato. Contattare materiali. un servizio di assistenza tecnica autorizzato.
  • Page 71 Istruzioni importanti per la sicurezza e l'ambiente Non lasciare il dispositivo privo di Non utilizzare il dispositivo • • supervisione quando è collegato all’interno o nei pressi di luoghi alla rete. dove sia presente del combustibile o altro materiale infiammabile. La superficie esterna diventa •...
  • Page 72: Informazioni Sull'imballaggio

    Istruzioni importanti per la sicurezza e l'ambiente 1.2 Conformità alla direttiva RAEE e smaltimento rifiuti Questo prodotto è conforme alla direttiva UE RAEE (2012/19/UE). Questo prodotto presenta un simbolo di classificazione per i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Questo simbolo indica che questo prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine...
  • Page 73 Funzionamento Al primo utilizzo, potrebbe generarsi Per annullare il processo di tostatura del fumo a causa di residui della prima del termine, premere il produzione. Tuttavia, ciò non pulsante di arresto (6). La leva di significa che il dispositivo sia avvio (2) scatterà...
  • Page 74 Funzionamento Dopo che la leva di avvio (2) è ritornata in posizione, diviene possibile usare la funzione di sollevamento spingendola verso l’ a lto. Prestare molta AVVERTENZA: attenzione durante l’ e strazione delle fette di pane dal dispositivo, poiché le sue parti metalliche e il pane stesso possono diventare molto caldi.
  • Page 75: Pulizia E Manutenzione

    Informazioni 3.1 Pulizia e manutenzione AVVERTENZA: In nessun caso utilizzare solventi a base di idrocarburi, detergenti abrasivi, oggetti metallici o spazzole dure per pulire il dispositivo. AVVERTENZA: Non immergere mai il dispositivo o il cavo di alimentazione in acqua o altro liquido.
  • Page 76: Condizioni Di Garanzia

    Condizioni di Garanzia 1. BEKO Italy S.r.l. garantisce l’ a pparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura di vendita e non con scontrino fiscale).
  • Page 77: Betekenis Van De Symbolen

    Beste klanten, De volgende symbolen worden gebruikt in de verschillende delen van deze Wij danken u dat u een product van Beko handleiding: heeft gekozen. We hopen dat u het beste haalt uit uw product, dat vervaardigd Belangrijke informatie en nuttige is met de modernste technologie van aanwijzingen voor gebruik.
  • Page 78: Belangrijke Veiligheids- En Milieu-Instructies

    Belangrijke veiligheids- en milieu-instructies Dit deel bevat veiligheidinstructies Gebruik het apparaat nooit als de • die u beschermen tegen het risico stroomkabel of het apparaat zelf op persoonlijk letsel of materiële beschadigd is. Neem contact op schade. met een erkende servicedienst. Het niet naleven van deze instructies n e t s t ro o m m o e t...
  • Page 79 Belangrijke veiligheids- en milieu-instructies Laat het apparaat niet onbeheerd Het apparaat nooit gebruiken in • • achter terwijl de stekker in het of in de buurt van brandbare of stopcontact steekt. ontvlambare ruimten en plaatsen waar brandbare of ontvlambare Het buitenoppervlak wordt erg •...
  • Page 80 Belangrijke veiligheids- en milieu-instructies De verwarmende rollers kunnen voorkomen. • alleen worden aangeraakt als 1.3 Naleving van de RoHS- het apparaat is afgekoeld tot richtlijn kamertemperatuur. Het door u aangekochte product voldoet aan de EU RoHS-richtlijn (2011/65/EU). Het bevat geen schadelijke en verboden materialen die in de 1.2 Naleving van de WEEE- richtlijn worden gespecificeerd.
  • Page 81 Bediening Wanneer het apparaat voor het Druk om het roosterproces te eerst in gebruik wordt genomen, annuleren voordat het beëindigd is kan er rookontwikkeling ontstaan op de stopknop (6). De starthendel veroorzaakt door productieresiduen. springt omhoog Dit betekent echter niet dat het geroosterde sneden kunnen uit het apparaat defect is.
  • Page 82 Bediening Nadat starthendel omhoog gesprongen is, kunt u de opliftfunctie gebruiken door de starthendel (2) omhoog te duwen. WAARSCHUWING: Wees voorzichtig bij het uitnemen van de geroosterde sneden uit de broodrooster. De metalen delen van de broodrooster en ook het brood kunnen heel heet worden.
  • Page 83: Reiniging En Onderhoud

    Informatie 3.1 Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING: Gebruik nooit benzine, oplosmiddelen, schuurmiddelen, metalen voorwerpen of harde borstels om het apparaat te reinigen. WAARSCHUWING: Zet het apparaat of het stroomsnoer nooit in water of een andere vloeistof. Droog alle onderdelen zorgvuldig met een zachte doek, voordat u het apparaat na het reinigen gebruikt.
  • Page 84 ‫المعلومات‬ ‫1.3 التنظيف والعناية‬ ‫تحذير: يحظر نهائ ي ًا استخدام البنزين أو المذيبات أو‬ ‫المنظفات الكاشطة أو األجسام المعدنية أو الفرش‬ .‫الصلبة في تنظيف الجهاز‬ ‫تحذير: ال تضع الجهاز، أو قاعدته، أو كابل الطاقة‬ .‫في المياه أو أي سائل آخر‬ ‫قبل...
  • Page 85 ‫التشغيل‬ ‫تحذير: كن على حذر بالغ عند إخراج شرائح الخبز‬ ‫عند االستخدام للمرة األولى، من الممكن أن يخرج‬ ‫من المحمصة حيث أن األجزاء المعدنية للمحمصة‬ ‫بخار بسبب بقايا اإلنتاج. بيد أن ذلك ال يعني ذلك‬ .‫وأيض ا ً الخبز من الممكن أن يكون ساخن للغاية‬ ‫أن...
  • Page 86 ‫تعليمات هامة للسالمة والبيئة‬ ‫2.1االلتزام بالتشريعات الخاصة بنفايات‬ ‫المعدات الكهربائية واإللكترونية والتخلص من‬ :‫نفايات المنتجات‬ ‫يتوافق هذا المنتج مع التشريعات الخاصة بنفايات المعدات الكهربائية‬ ‫/91/2102). يحمل هذا المنتج‬EU( ‫واإللكترونية لالتحاد األوروبي‬ .)WEEE( ‫رم ز ً ا تصنيف ي ًا لنفايات المعدات الكهربائية واإللكترونية‬ ‫تم...
  • Page 87 ‫تعليمات هامة للسالمة والبيئة‬ ‫يصبح السطح الخارجي ساخ ن ً ا أثناء استخدام‬ ‫ال تقم بتشغيل الجهاز باستخدام مؤقت خارجي أو‬ • • ‫الجهاز. ال تلمس األسطح الساخنة تجن ب ً ا لحدوث‬ .‫نظام تحکم عن بعد آخر‬ .‫أي حرق‬ ‫حافظ...
  • Page 88 ‫تعليمات هامة للسالمة والبيئة‬ ‫ال تستخدم الجهاز إذا كان كابل الطاقة أو الجهاز‬ ‫يحتوي هذا الفصل على تعليمات السالمة التي‬ • .‫به عطب. اتصل بمركز خدمة معتمد‬ ‫ستساعدك على تجنب خطر إصابة األفراد أو اإلضرار‬ .‫بالممتلكات‬ ‫ينبغي أن تتوافق إمدادات الطاقة الخاصة بك مع‬ •...
  • Page 89 ‫ت ُستخدم الرموز التالية في أجزاء متعددة من دليل المستخدم‬ ،‫عزيزي العميل‬ :‫هذا‬ ‫. نأمل أن تحصل على‬Beko ‫شكر ا ً لك الختيارك منتج‬ ‫أفضل النتائج من جهازك والذي قد تم تصنيعه بأعلى جودة‬ ‫وبأحدث التقنيات. وعلى ذلك، يرجى قراءة كامل دليل‬...
  • Page 90 ‫المحتويات‬ ‫ةيبرعال‬ Arçelik A.Ş. Karaağaç Cad. No: 2-6 Sütlüce, 34445, İstanbul, Türkiye ‫محمصة خبز/ دليل المستخدم‬ AR / 2...
  • Page 91 ‫محمصة خبز‬ ‫دليل المستخدم‬ TAM 4201 B 01M-8836613200-4520-07...

Table des Matières