Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

OBJ_DOKU-0000001821-001.fm Page 1 Monday, February 27, 2012 8:28 AM
EN 60745, EN 55014
2011/65/EU, 2006/42/EG, 2004/108/EG
Hammersdorf
Dr. Schreiber
Quality Manager
Manager of R&D department
FEIN Service
C. & E. FEIN GmbH
Hans-Fein-Straße 81
D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau
www.fein.com
 ABLK1.3TE
7 132 03
 ABLK1.3CSE
7 132 02
 ABLK1.6E
7 132 01

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fein ABLK1.3TE

  • Page 1 7 132 03  ABLK1.3CSE 7 132 02  ABLK1.6E 7 132 01 EN 60745, EN 55014 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2004/108/EG Hammersdorf Dr. Schreiber Quality Manager Manager of R&D department FEIN Service C. & E. FEIN GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com...
  • Page 2 OBJ_BUCH-0000000056-001.book Page 2 Monday, February 27, 2012 8:31 AM ABLK1.3TE ABLK1.3CSE ABLK1.6E 7 132 03 7 132 02 7 132 01 14,4 14,4 14,4 14,4 14,4 14,4 /min 1600 1600 1300 m/min Fe 400 Fe 600 Fe 800 Al 250...
  • Page 3 OBJ_BUCH-0000000056-001.book Page 3 Monday, February 27, 2012 8:31 AM 8x45°...
  • Page 4 OBJ_BUCH-0000000056-001.book Page 4 Monday, February 27, 2012 8:31 AM...
  • Page 5 OBJ_BUCH-0000000056-001.book Page 5 Monday, February 27, 2012 8:31 AM 8x45°...
  • Page 6 OBJ_BUCH-0000000056-001.book Page 6 Monday, February 27, 2012 8:31 AM 1–5 100 % 75 % 50 % 25 %...
  • Page 7 OBJ_BUCH-0000000056-001.book Page 7 Monday, February 27, 2012 8:31 AM...
  • Page 8 OBJ_BUCH-0000000056-001.book Page 8 Monday, February 27, 2012 8:31 AM ABLK1.3TE ABLK1.3CSE ABLK1.6E...
  • Page 9 OBJ_BUCH-0000000056-001.book Page 9 Monday, February 27, 2012 8:31 AM ABLK1.6E...
  • Page 10 OBJ_BUCH-0000000056-001.book Page 10 Monday, February 27, 2012 8:31 AM Originalbetriebsanleitung Akku-Blechknabber. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Vor diesem Arbeitsschritt den Akku aus dem Elektrowerkzeug entfernen. Sonst besteht Ver- letzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Elektrowerkzeugs.
  • Page 11 Blechknabber zum Schneiden von Ble- Akkus dürfen nicht zerlegt, geöffnet oder zerkleinert wer- chen, für Ausschnitte und enge Kurven mit den von FEIN den. Setzen Sie die Akkus keinen mechanischen Stößen zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör ohne aus. Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch Wasserzufuhr in wettergeschützter Umgebung.
  • Page 12 Umgang mit dem Akku. Betreiben und laden Sie den Akku nur im Akku-Betriebs- Verwenden Sie nur intakte original FEIN-Akkus, die für Ihr temperaturbereich von 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). Die Elektrowerkzeug bestimmt sind. Beim Arbeiten mit und Akku-Temperatur muss am Anfang des Ladevorgangs im Laden von falschen, beschädigten, reparierten oder auf-...
  • Page 13 OBJ_BUCH-0000000056-001.book Page 13 Monday, February 27, 2012 8:31 AM Original Instructions for Cordless Nibbler. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Observe the instructions in the text or graphic opposite! Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.
  • Page 14 Do not subject batteries to mechanical impact or water supply using the application tools and accessories shock. Hazardous vapours and fluid can escape in case of recommended by FEIN. damage and improper use of the battery. The vapours can Special safety instructions.
  • Page 15 0°C – 45°C (32°F – 113°F). At the beginning of the charging procedure, the Use only intact original FEIN batteries that are intended battery temperature must be within the battery operat- for your power tool. When working with and charging ing-temperature range.
  • Page 16 OBJ_BUCH-0000000056-001.book Page 16 Monday, February 27, 2012 8:31 AM Notice originale grignoteuse sans fil. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité.
  • Page 17 FEIN. tions suivantes : Instructions particulières de sécurité. Ne pas ouvrir, ni démonter les accumulateurs. Ne pas Porter un équipement de protection individuelle.
  • Page 18 Ni le poinçon ni la matrice ne peuvent être réaffûtés. N’utilisez que des accumulateurs intacts d’origine FEIN Maniement de l’accumulateur. conçus pour votre outil électrique. Lors du travail avec et N’utilisez et ne chargez l’accumulateur que dans la plage...
  • Page 19 à la dernière page de la présen- te notice d’utilisation. Dossier technique auprès de : C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Protection de l’environnement, recyclage.
  • Page 20 OBJ_BUCH-0000000056-001.book Page 20 Monday, February 27, 2012 8:31 AM Istruzioni originali roditrice a batteria ricaricabile. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicu- rezza devono essere lette assolutamente.
  • Page 21 Impiego e trattamento della batteria ricaricabile ritagli e curve strette con inserti ed accessori consigliati (blocco della batteria ricaricabile) dalla FEIN senza l’impiego di acqua in ambiente protetto Per evitare pericoli come ustioni, incendio, esplosione, dagli agenti atmosferici. lesioni della pelle ed altre lesioni durante l’impiego della Norme speciali di sicurezza.
  • Page 22 Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili originali Far funzionare e ricaricare la batteria ricaricabile esclusi- FEIN intatte adatte per l’elettroutensile. In caso di lavori vamente in un campo di temperatura d’esercizio della con e di ricarica di batterie ricaricabili non corrette, dan- batteria di 0 °C –...
  • Page 23 Dichiarazione di conformità. La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità che il presente prodotto corrisponde alle norme applicabili riportate sull’ultima pagina delle presenti istruzioni per l’uso.
  • Page 24 OBJ_BUCH-0000000056-001.book Page 24 Monday, February 27, 2012 8:31 AM Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing accuknabbelschaar. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften.
  • Page 25 Stel de accu’s niet bloot aan mechani- door FEIN goedgekeurde inzetgereedschappen en toebe- sche schokken. Bij beschadiging en onjuist gebruik van de horen zonder toevoer van water in een tegen weersin- accu kunnen er schadelijke dampen en vloeistoffen vrij- vloeden beschermde omgeving.
  • Page 26 0 °C – 45 °C (32 °F – schone doek. 113 °F). De accutemperatuur moet bij het begin van het opladen binnen het bedrijfstemperatuurbereik liggen. Gebruik alleen intacte, originele FEIN-accu’s, die voor uw elektrische gereedschap bestemd zijn. Bij het werken LED- Betekenis...
  • Page 27 OBJ_BUCH-0000000056-001.book Page 27 Monday, February 27, 2012 8:31 AM Manual original de roedora de chapa. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad.
  • Page 28 útiles Los acumuladores no deben desarmarse, abrirse, ni frac- y accesorios homologados por FEIN sin la aportación de cionarse. Evite golpear los acumuladores. Si el acumula- agua.
  • Page 29 No corte chapas en los puntos de soldadura. No corte laciones legales vigentes en el país de adquisición. Adicio- chapas superpuestas que excedan el grosor máximo nalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo admisible del material. con la declaración de garantía del fabricante FEIN.
  • Page 30 La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad que este producto cumple con las disposiciones pertinen- tes detalladas en la última página de estas instrucciones de servicio. Expediente técnico en: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Protección del medio ambiente, eliminación.
  • Page 31 OBJ_BUCH-0000000056-001.book Page 31 Monday, February 27, 2012 8:31 AM Instrução de serviço original do roedor de chapas sem fio. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! É...
  • Page 32 FEIN, sem adução de água do acumulador, devem ser observados as seguintes indi- e em áreas protegidas contra intempéries.
  • Page 33 Só utilizar acumuladores FEIN originais intactos, destina- Punção e matriz não podem ser reafiados. dos para a sua ferramenta eléctrica. Ao trabalhar ou ao carregar com acumuladores falsos, danificados, reparados Manuseio com o acumulador.
  • Page 34 A garantia de evicção para este produto é válida con- forme as regras legais no país onde é colocado em funcio- namento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia conforme a declaração de garantia do fabricante FEIN. É possível que o volume de fornecimento da sua ferra- menta eléctrica só...
  • Page 35 OBJ_BUCH-0000000056-001.book Page 35 Monday, February 27, 2012 8:31 AM Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης για ζουμπά. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι. Σύμβολο, Ερμηνεία χαρακτήρας Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις...
  • Page 36 λαμαρινών, για ανοίγματα και στενές καμπύλες με ένα εξάρτημα ταιριάζει στο ηλεκτρικό σας εργαλείο. παρελκόμενα και εξαρτήματα εγκεκριμένα από την FEIN, χωρίς την προσαγωγή νερού, σε περιβάλλον μη Να καθαρίζετε τακτικά τα ανοίγματα αερισμού του εκτεθειμένο στις καιρικές συνθήκες. ηλεκτρικού εργαλείου με μη μεταλλικά εργαλεία. Ο...
  • Page 37 κοπής, Να χρησιμοποιείτε μόνο αβλαβείς γνήσιες μπαταρίες της – για κοπές σε αλουμίνιο: πετρέλαιο. FEIN που προορίζονται για το ηλεκτρικό σας εργαλείο. Για τη κοπή ενός εσωτερικού ανοίγματος απαιτείται Όταν χρησιμοποιήσετε ή φορτώσετε αντικανονικές, μια προκαταρκτική τρύπα. Για τη διάμετρο της...
  • Page 38 Εγγύηση. Η εγγύηση για το προϊόν ισχύει σύμφωνα με τις νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση κατασκευαστή της FEIN. Στη συσκευασία του ηλεκτρικού σας εργαλείου...
  • Page 39 OBJ_BUCH-0000000056-001.book Page 39 Monday, February 27, 2012 8:31 AM Original brugsanvisning til akku-pladeudstanser. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Fjern akkuen fra el-værktøjet, før dette arbejdsskridt udføres. Ellers er der fare for kvæstelser som følge af utilsigtet start af el-værktøjet.
  • Page 40 Sikre emnet. Et emne, der holdes med en spændeanord- Brug kun intakte originale FEIN akkuer, der er beregnet til ning, holdes mere sikkert end i hånden. dit el-værktøj. Arbejde med og opladning af forkerte, Det er forbudt at skrue eller nitte skilte og tegn på...
  • Page 41 Sluk først for el-værktøjet, når det er trukket ud af snit- Overensstemmelseserklæring. sporet. Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er Et tydeligt tegn på slidte stempler og matricer vil være, at i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der der skal bruges betydeligt flere kræfter til at føre maski-...
  • Page 42 OBJ_BUCH-0000000056-001.book Page 42 Monday, February 27, 2012 8:31 AM Original driftsinstruks batteri-platetygger. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses. Før dette gjøres må batteriet tas ut av elektroverktøyet. Ellers er det fare for skader ved util- siktet starting av elektroverktøyet.
  • Page 43 Sikre arbeidsstykket. Et arbeidsstykke som holdes fast Bruk kun intakte originale FEIN-batterier, som er bereg- med spenninnretninger, holdes sikrere enn med hånden. net for dette el-verktøyet. Ved arbeid eller opplading av Det er forbudt å...
  • Page 44 Reklamasjonsretten for produktet gjelder jf. de lovmes- varme, organisere arbeidsforløpene. sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produsen- Bruksinformasjon. tens garantierklæring. Elektroverktøyet må kun føres inn mot arbeidsstyk- Denne driftsinstruksen kan inneholde beskrivelser ket i innkoblet tilstand.
  • Page 45 OBJ_BUCH-0000000056-001.book Page 45 Monday, February 27, 2012 8:31 AM Bruksanvisning i original för sladdlös plåtnibblare. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Bifogad dokumentation som t.ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Före detta arbetsmoment ska batteriet tas ur elverktyget.
  • Page 46 FEIN godkända Utsätt inte batteriet för hetta eller eld. Låt inte batteriet insatsverktyg och tillbehör utan vattentillförsel i väder- ligga i solljus.
  • Page 47 överensstämmer med de normativa dokument som anges yta. på instruktionsbokens sista sida. För elverktyget jämnt och med lätt frammatning i klipp- Tekniska publikationer finns hos: C. & E. FEIN GmbH, riktningen. För kraftig frammatning reducerar betydligt C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd insatsverktygens livslängd.
  • Page 48 OBJ_BUCH-0000000056-001.book Page 48 Monday, February 27, 2012 8:31 AM Alkuperäiset ohjeet – Akkukäyttöinen nakertaja. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti pereh- dyttävä. Ennen tätä työvaihetta akku on otettava irti sähkötyökalusta. Muutoin sähkötyökalu voi käyn- nistyä...
  • Page 49 Akkunestehöyryt voivat ärsyttää hengi- kuvioleikkaukseen säältä suojatuissa tiloissa. Koneessa saa tysteitä. Iholle päässyt akkuneste voi ärstyttää tai syövyt- käyttää ainoastaan FEIN:in hyväksymiä työkaluja ja lisätar- tää ihoa. vikkeita ilman vesijäähdytystä. Jos viallisesta akusta on virrannut ulos akkunestettä vie- Erityiset varotoimenpiteet.
  • Page 50 EU-vastaavuus. Peltilevyjä ei pidä leikata saumakohdista. Jos peltilevyt kerrostetaan päällekkäin, niiden kokonaispaksuus ei saa Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote ylittää sallittua työkappaleen paksuutta. on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- ten ja standardien mukainen.
  • Page 51 OBJ_BUCH-0000000056-001.book Page 51 Monday, February 27, 2012 8:31 AM Akülü tırnaklı sac kesme makinesi orijinal kullanma kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Bu iş...
  • Page 52 İlgili ulusal çalışma hükümlerine de uyun. Akü ile çalışırken yanma, yangın, patlama, cilt Elektrikli el aletinin tanımı: yaralanması veya benzeri yaralanmalardan kaçınmak Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, FEIN için aşağıdaki uyarılara uyun: tarafından izin verilen uçlar ve aksesuarla sacların Aküler açılmamalı, dağıtılmamalı veya kırılmamalıdır.
  • Page 53 Uyumluluk beyanı. Elektrikli el aletini düzenli ve hafif itme kuvvetli ile kesme FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım yönünde hareket ettirin. Aşırı itme kuvveti uçların kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun kullanım ömrünü önemli ölçüde kısaltır.
  • Page 54 OBJ_BUCH-0000000056-001.book Page 54 Monday, February 27, 2012 8:31 AM Akkumulátoros lemezolló, eredeti használati utasítás. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót.
  • Page 55 A motor- Az elektromos kéziszerszám rendeltetése: ventilátor behúzza a port a házba. Ez túlságosan sok A FEIN cég által engedélyezett betétszerszámokkal és fémpor felgyülemlése esetén villamos zárlatot okozhat. tartozékokkal, kézzel vezetett lemezollóként, az időjárás Az akkumulátor (akkumulátor-blokk) behatásaitól védett környezetben, lemezekben...
  • Page 56 A bélyegeket és matricákat nem lehet utánélezni. Csak kifogástalan állapotú, eredeti FEIN akkumulátorokat használjon, amelyek az Ön elektromos kéziszerszámához Az akkumulátor kezelése. vannak előirányzova. A nem az elektromos Az akkumulátort csak a 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F) kéziszerszámhoz való, megrongálódott, javított vagy...
  • Page 57 útmutatóban leírásra vagy ábrázolásra került tartozékoknak csak egy része található meg. Megfelelőségi nyilatkozat. A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán megadott idevonatkozó előírásoknak. A műszaki dokumentáció a következő helyen található: C.
  • Page 58 OBJ_BUCH-0000000056-001.book Page 58 Monday, February 27, 2012 8:31 AM Původní návod k obsluze akumulátorového prostřihovače plechu. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění.
  • Page 59 Výpary mohou dráždit dýchací cesty. ruční prostřihovač plechu pro stříhání plechů, pro výřezy Vytékající kapalina akumulátoru může vést k a úzké oblouky pomocí firmou FEIN schválených podrážděním kůže nebo popáleninám. pracovních nástrojů a příslušenství bez přívodu vody v Pokud kapalina vytékající...
  • Page 60 OBJ_BUCH-0000000056-001.book Page 60 Monday, February 27, 2012 8:31 AM Zacházení s akumulátorem. Používejte pouze neporušené, originální akumulátory FEIN, jež jsou určeny pro Vaše elektronářadí. Při nabíjení Provozujte a nabíjejte akumulátor pouze v rozsahu a práci s nesprávným, poškozeným, opravovaným nebo provozní...
  • Page 61 OBJ_BUCH-0000000056-001.book Page 61 Monday, February 27, 2012 8:31 AM Originálny Návod na použitie pre akumulátorový prestrihovač plechu. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné...
  • Page 62 FEIN. Akumulátory sa nesmú rozoberať, otvárať ani deliť na menšie kusy. Nevystavujte akumulátory žiadnym Špeciálne bezpečnostné pokyny.
  • Page 63 Ukazovateľom opotrebenia razníka a matrice je výrazné vyčistite suchou a čistou handričkou. zvýšenie sily potrebnej na posuv a súčasné spomalenie Používajte len originálne akumulátory firmy FEIN, ktoré sú rýchlosti práce. určené do Vášho ručného elektrického náradia. V prípade Razník ani matrica sa nedajú brúsiť.
  • Page 64 OBJ_BUCH-0000000056-001.book Page 64 Monday, February 27, 2012 8:31 AM Zákonná záruka a záruka výrobcu. Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu FEIN o záruke. V základnej výbave Vášho ručného elektrického náradia sa môže nachádzať...
  • Page 65 OBJ_BUCH-0000000056-001.book Page 65 Monday, February 27, 2012 8:31 AM Instrukcja oryginalna eksploatacji akumulatorowych wycinarek. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać.
  • Page 66 Zastosowanie i obsługa akumulatora miejscach osłoniętych przed działaniem czynników (akumulatora blokowego) atmosferycznych, bez użycia wody i przy zastosowaniu atestowanych przez firmę FEIN narzędzi roboczych i Aby uniknąć zagrożeń takich jak pożar, wybuch, osprzętu. obrażenia skóry lub inne skaleczenia, należy obchodzić...
  • Page 67 „Dane Techniczne“. Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory firmy Elektronarzędzie można wyłączyć dopiero po wyjęciu go FEIN, przeznaczone do danego rodzaju elektronarzędzia. z obrabianego materiału. Podczas pracy z niewłaściwymi, uszkodzonymi, Oznaką zużytych stempli i matryc jest wyraźny wzrost reperowanymi lub przerabianymi akumulatorami, a także...
  • Page 68 Rękojmia na produkt jest ważna zgodnie z ustawowymi przepisami regulującymi w kraju, w którym produkt został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją gwarancyjną producenta. W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może wchodzić tylko część ukazanego na rysunkach lub opisanego w instrukcji eksploatacji osprzętu.
  • Page 69 OBJ_BUCH-0000000056-001.book Page 69 Monday, February 27, 2012 8:31 AM Instrucţiuni de utilizare originale ronţăitoare de tablă cu acumulator. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii.
  • Page 70 şi tăieri în Pentru evitarea situaţiilor periculoase cum ar fi arsurile, linie curbă strânsă cu scule şi accesorii admise de FEIN, incendiul, explozia, răniri ale pielii şi alte răniri în timpul fără răcire cu apă, în mediu protejat de intemperii.
  • Page 71 Manipularea acumulatorului. Folosiţi şi încărcaţi acumulatorul numai în domeniul Folosiţi numai acumulatori intacţi, originali FEIN, temperaturiloir de lucru de 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). destinaţi sculei dumneavoastră electrice. În timpul În momentul începerii procesului de încărcare,...
  • Page 72 Garanţia legală de conformitate a produsului se acordă conform reglementărilor legale din ţara punerii în circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie comercială conform certificatului de garanţie al producătorului FEIN. Setul de livrare al sculei dumneavoastră electrice poate să...
  • Page 73 OBJ_BUCH-0000000056-001.book Page 73 Monday, February 27, 2012 8:31 AM Originalno navodilo za akumulatorski glodalnik pločevine. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila.
  • Page 74 škodljive pare in ozke krivulje z vstavnimi orodji, ki so odobreni s strani tekočine. Te pare lahko povzročijo draženje dihalnih FEIN in priborom brez dovoda vode v vremensko poti. Izstopajoča tekočina akumulatorske baterije lahko zaščitenem okolju.
  • Page 75 113 °F). Temperatura akumulatorske baterije se mora na začetku polnilnega postopka nahajati v območju delovne Uporabljajte le brezhibne originalne akumulatorske temperature. baterije FEIN, ki so primerne za vaše električno orodje. Pri polnjenju in delu z neustreznimi, poškodovanimi, LED-prikaz Pomen Akcija...
  • Page 76 OBJ_BUCH-0000000056-001.book Page 76 Monday, February 27, 2012 8:31 AM Originalno uputstvo za rad Akku-uredjaja za isecanje lima. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Pre ovoga radnog zahvata ukloniti akumulator iz električnog alata.
  • Page 77 štetna isparenja i tečnosti. Isparenja mogu isečke i uske krive sa umetnutim alatima i priborom koji nadraživati disajne puteve. Tečnost akumulatora koja je odobrio FEIN bez dovodjenja vode u okolini zaštićenoj izlazi može uticati na nadražaje kože ili opekotine na od vremena.
  • Page 78 Izjava o usaglašenosti. – Za sečenja u čeličnom limu: pasta za sečenje ili ulje za Firma FEIN izjavljuje na vlastitu odgovornost, da ovaj sečenje, – Za sečenje u aluminijumu: petrolej. proizvod odgovara važećim propisima koji su navedeni na poslednjoj stranici ovoga uputstva za rad.
  • Page 79 OBJ_BUCH-0000000056-001.book Page 79 Monday, February 27, 2012 8:31 AM Originalne upute za rad aku-uređaja za isijecanje lima. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost.
  • Page 80 Ako bi tekućina istekla iz oštećene aku-baterije nakvasila radnim alatima i priborom odobrenim od FEIN, bez okolne predmete, nakon toga kontrolirajte takove dovoda vode, u radnoj okolini zaštićenoj od vremenskih dijelove, očistite ih ili prema potrebi zamijenite.
  • Page 81 Jamstvo za proizvod vrijedi prema zakonskim propisima Limove ne režite na mjestima zavarenih šavova. Ne režite u zemlji korisnika električnog alata. Tvrtka FEIN daje višeslojne limove maksimalne debljine materijala veće od jamstvo prema FEIN izjavi proizvođača o jamstvu.
  • Page 82 OBJ_BUCH-0000000056-001.book Page 82 Monday, February 27, 2012 8:31 AM Оригинал инструкции по эксплуатации аккумуляторных высечных ножниц по металлу. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое Пояснение изображение, условный знак Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации...
  • Page 83 вырезания отверстий и выполнения узких криволинейных вырезов для работы в закрытых не обеспечивается только тем, что принадлежности подходят к Вашему электроинструменту. помещениях с допущенными фирмой FEIN рабочими инструментами и принадлежностями. Регулярно очищайте вентиляционные отверстия электроинструмента неметаллическим инструментом. Специальные указания по технике...
  • Page 84 их толщина превышает максимально допустимую электроинструмента сухой, чистой тряпкой. толщину материала. Используйте только исправные оригинальные В целях повышения эксплуатационного ресурса аккумуляторы фирмы FEIN, предназначенные для пуансона и матрицы рекомендуется наносить смазку данного электроинструмента. При работе с вдоль запланированной линии резания: неподходящими, поврежденными, –...
  • Page 85 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). В начале процесса зарядки нормативным документам, приведенным на температура аккумулятора должна находиться в последней странице настоящего руководства по рабочем диапазоне. эксплуатации. Техническая документация: C. & E. FEIN GmbH, Светодиодный Значение Действие C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd индикатор...
  • Page 86 OBJ_BUCH-0000000056-001.book Page 86 Monday, February 27, 2012 8:31 AM Оригінальна інструкція з експлуатації акумуляторних висічних ножиць для металу. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на малюнку поруч! Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні...
  • Page 87 подачі води листового металу, вирізання отворів та Використання та поводження з акумуляторними виконання вузьких криволінійних вирізів для роботи батареями (акумуляторними блоками) в закритих приміщеннях з допущеними фірмою FEIN Для уникнення небезпек, таких, напр., як опіків, робочими інструментами та приладдям. пожеж, вибухів, пошкоджень шкіряного покриву та...
  • Page 88 Вимикайте електроінструмент лише після того, як Ви Використовуйте лише справні оригінальні витягнете його з матеріалу. акумуляторні батареї фірми FEIN, які передбачені для Ознакою зношення пуансона та матриці є значне Вашого електроінструменту. При використанні та підвищення необхідної сили подачі при повільному...
  • Page 89 Фірма FEIN заявляє під свою особисту відповідальність, що цей виріб відповідає чинним приписам, викладеним на останній сторінці цієї інструкції з експлуатації. Технічна документація: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Захист навколишнього середовища, утилізація. Упаковку, відпрацьовані електроінструменти та...
  • Page 90 OBJ_BUCH-0000000056-001.book Page 90 Monday, February 27, 2012 8:31 AM Оригинална инструкция за експлоатация на акумулаторна ножица за ламарина. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Следвайте указанията на текста, респ. фигурите в съседство! Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като...
  • Page 91 не са изрично проектирани или допуснати за употреба използване на охлаждаща течност с утвърдените от от производителя на електроинструмента. Фактът, че фирма FEIN работни инструменти и допълнителни дадено приспособление може да бъде монтирано приспособления и в закрити помещения. към електроинструмента, не означава, че ползването...
  • Page 92 дебелина на разрязване. Използвайте само изправни акумулаторни батерии на За увеличаване на дълготрайността на щемпела и FEIN, които са предназначени за електроинструмента. матрицата се препоръчва нанасянето по При работа с и при зареждане на акумулаторни продължение на линията на среза на смазващо...
  • Page 93 Работа с акумулаторната батерия. Декларация за съответствие. Ползвайте акумулаторната батерия и я зареждайте Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този само когато температурата й е в допустимия работен продукт съответства на валидните нормативни интервал от 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). В началото на...
  • Page 94 OBJ_BUCH-0000000056-001.book Page 94 Monday, February 27, 2012 8:31 AM Algupärane kasutusjuhend: akutoitega plekinakerdaja. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Enne selle tööoperatsiooni tegemist eemaldage seadmest aku. Vastasel korral võib elektriline tööriist soovimatult käivituda ja kasutajat vigastada.
  • Page 95 Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitusvahendite abil kuiva puhta lapiga. kinnitatud toorik püsib paremini paigal kui käega hoides. Kasutage ainult veatuid FEIN originaalakusid, mis on ette Elektrilisele tööriistale ei tohi kruvide või neetidega nähtud Teie elektrilise tööriista jaoks. Valede, kinnitada silte ja märgiseid. Kahjustatud isolatsioon ei kahjustatud, parandatud või muudetud akude, samuti...
  • Page 96 Kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni eest võtke tarvitusele Garantii. täiendavad ohutusabinõud, näiteks: hooldage tööriistu ja Tootele antakse garantii vastavalt maaletooja riigis tarvikuid piisavalt, hoidke käed soojas, tagage sujuv kehtivatele nõuetele. Lisaks sellele annab FEIN garantii töökorraldus. vastavalt FEIN tootjavastutuse deklaratsioonile. Elektrilise tööriista tarnekomplekt ei pruugi sisaldada Tööjuhised.
  • Page 97 OBJ_BUCH-0000000056-001.book Page 97 Monday, February 27, 2012 8:31 AM Originali skardos žirklių instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas.
  • Page 98 Saugokite akumuliatorius nuo mechaninių jos tinka išpjovoms ir mažo spindulio kreivėms kirpti su smūgių. Pažeidus akumuliatorių ar netinkamai jį FEIN aprobuotais darbo įrankiais ir papildoma įranga be naudojant, gali susidaryti kenksmingi garai ir ištekėti vandens tiekimo nuo atmosferos poveikio apsaugotoje skystis.
  • Page 99 Elektrinį įrankį tolygia ir nedidele pastūma stumkite kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius pjovimo kryptimi. Per didelė pastūma labai sutrumpina aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN gamintojo darbo įrankių naudojimo laiką. garantinį raštą. Nekirpkite skardos suvirinimo vietose. Nekirpkite Jūsų...
  • Page 100 OBJ_BUCH-0000000056-001.book Page 100 Monday, February 27, 2012 8:31 AM Oriģinālā lietošanas pamācība akumulatora skārda izciršanas iekārtai. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus.
  • Page 101 Metāla putekļu uzkrāšanās korpusā var būt par cēloni liekuma rādiusu bez ūdens pievadīšanas griešanas vietai paaugstinātai elektrobīstamībai. un ir lietojama kopā ar firmas FEIN lietošanai atļautajiem Akumulatoru (bloku) lietošana un pareiza darbinstrumentiem un piederumiem no nelabvēlīgiem apiešanās ar tiem laika apstākļiem pasargātās vietās.
  • Page 102 ūdens. Ja akumulatora vai elektroinstrumenta kontakti ir elektroinstrumentu. kļuvuši netīri, notīriet tos ar sausu, tīru audumu. cirtni un matricu atkārtoti uzasināt nav iespējams. Izmantojiet tikai nebojātus oriģinālos firmas FEIN Apiešanās ar akumulatoru akumulatorus, kas ir piemēroti Jūsu elektroinstrumentam. Lietojot un uzlādējot Lietojiet un uzlādējiet akumulatoru tikai tad, ja tā...
  • Page 103 Elektroinstrumenta piegādes komplektā var netikt iekļautas visas šajā lietošanas pamācībā aprakstītās un attēlotās daļas. Atbilstības deklarācija. Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē minētajām spēkā esošajām direktīvām. Tehniskā dokumentācija no: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Page 104 OBJ_BUCH-0000000056-001.book Page 104 Monday, February 27, 2012 8:31 AM zh (CM) 充电式 - 金属电冲剪的使用说明书。 zh (CM) 使用的符号,缩写和代名词。 符号,图例 解说 请遵循旁边文字或插图的指示! 务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性的安全提示。 进行这个步骤前先从电动工具上取出蓄电池。否则可能因为不小心启动电动工具而造成伤害。 工作时必须戴上护目镜。 工作时必须戴上耳罩。 工作时要戴上工作手套。 握持部位 不可以为损坏的蓄电池充电。 不可以把蓄电池抛入火中。 蓄电池不可以靠近高温,例如 避免长期日照。 证明此电动工具符合欧洲共同体的规定标准。 本提示指出潜伏的危险状况。它们可能导致严重的伤害甚至造成死亡。 回收图案:标明可以再利用的物料 分开收集损坏的电动工具,电子和电动产品,並且以符合环保要求的方式回收可利用的资源。 蓄电池类型 钢 铝 塑料 最小冲程比 最大冲程比 符号...
  • Page 105 水冲刷。 日照下为蓄电池充电。 特殊的安全指示。 使用蓄电池时,才将它从原始包装中取出。 戴上防护用品。根据适用情况,使用面罩,安全护目镜或 为电动工具做任何维修工作之前,必须从机器中取出蓄电 安全眼镜。适用时,戴上防尘面具,听力保护器,手套和 池。 如果电动工具被意外地启动了,可能造成伤害。 能挡小磨料或工件碎片的工作围裙。 眼防护罩必须挡住各 种操作产生的飞屑。防尘面具或口罩必须能够过滤操作产 先关闭电动工具然後再取出蓄电池。 生的颗粒。长期暴露在高强度噪音中会引起失聪。 蓄电池必须远离儿童。 固定好工件。 使用固定装置比用手更能够夹紧工件。 蓄电池必须保持清洁,并保护它免受湿气或水侵入。 使用 切勿使用螺丝或钉子在电动工具上固定铭牌和标签。 如果 干燥清洁的布抹除蓄电池接头和电动工具接头上的污垢。 破坏了机器的绝缘功能便无法防止电击。请使用自粘铭牌 电动工具必须配上 FEIN 原厂蓄电池一起使用。 使用以下的 或标签。 蓄电池和替以下的蓄电池充电有火灾和 / 或爆炸的危险: 只能使用电动工具制造商特别设计和许可的附件。 即使能 不苻的电池 , 已经损坏的电池,经过修理或改装过的电池, 够将其它的工具安装到本电动工具上,並不代表能够确保 仿冒品和其它品牌的电池。 操作安全。 遵循充电器的使用说明书中的安全规章。...
  • Page 106 客服务中心询问。 施,例如:做好电动工具和安装工具的维修工作,手掌要 在本使用说明书上提到的和标示的附件,並非全部包含在 保持温暖,安排好工作的流程。 电动工具的供货范围中。 操作指示。 合格说明。 先开动电动工具然后将工具对准要剪切的工件进行剪 FEIN 公司单独保证,本产品符合说明书末页上所列出的各 切。 有关规定的标准。 冲剪时电动工具要尽可能和工件的表面垂直。 技术性文件存放在 : C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, 顺着剪切的方向均匀地轻推电动工具。 如果太用力推压机 D-73529 Schwäbisch Gmünd 器,会明显 降低冲头及冲模的使用寿命。 环境保护和废物处理。 不可以在铁皮的焊点或者焊缝上剪切。 可以剪切重叠在一 必须以符合环保要求的方式处理包装材料和废弃的电动工 起的铁皮,但如果重叠 在一起的铁皮厚度超过最大剪切厚 具与附件。 度则不行。 放空蓄电池的电并根据规定处理待废弃的蓄电池。 在剪切线上涂抹切蜡可以提高冲头和冲模的使用寿命 : 如果蓄电池未完全放空电量, 为了安全的理由可以使用胶...
  • Page 107 OBJ_BUCH-0000000056-001.book Page 107 Monday, February 27, 2012 8:31 AM zh (CK) 充電式 - 金屬電衝剪的使用說明書。 zh (CK) 使用的符號,縮寫和代名詞。 符號 , 圖例 解說 請遵循旁邊文字或插圖的指示! 必須閱讀附帶的文件,例如使用說明書以及一般性的安全提示。 進行這個步驟前先從電動工具上取出蓄電池。否則可能因為不小心啟動電動工具而造成傷害。 工作時必須戴上護目鏡。 工作時必須戴上耳罩。 工作時要戴上工作手套。 握持部位 不可以為損壞的蓄電池充電。 不可以把蓄電池拋入火中。蓄電池不可以靠近高溫,例如 避免長期日照。 證明此電動工具符合歐洲共同體的規定標準。 本標示提示潛伏的危險狀況。它們可能導致嚴重的傷害甚至造成死亡。 回收圖案:標明可以再利用的物料 分類收集已損壞的電動工具,電子和電動產品,並且以符合環保要求的方式回收 , 可使有用物料 循環再用。 蓄電池類型 鋼 鋁...
  • Page 108 使用蓄電池時,才將它從原始包裝中取出。 戴上防護用品。根據適用情況,使用面罩,安全護目鏡或 為電動工具做任何維修工作之前,必須從機器中取出蓄電 安全眼鏡。適用時,戴上防塵面具,聽力保護器,手套和 池。 如果電動工具被意外地啟動了,可能造成傷害。 能擋小磨料或工件碎片的工作圍裙。 眼防護罩必須擋住各 種操作產生的飛屑。防塵面具或口罩必須能夠過濾操作產 先關閉電動工具然後再取出蓄電池。 生的顆粒。長期暴露在高強度噪音中會引起失聰。 蓄電池必須遠離兒童。 固定好工件。 使用固定夾具或鉗台比用手持更能夠夾緊工 蓄電池必須保持清潔,並保護它免受濕氣或水侵入。 使用 件。 干燥清潔的布抹除蓄電池接頭和電動工具接頭上的污垢。 切勿使用螺絲或鉚釘在電動工具上固定名牌和標籤。 如果 電動工具必須配上 FEIN 原廠蓄電池一起使用。 使用以下 破壞了機器的絕緣功能便無法防止電擊。請使用自粘名牌 的蓄電池和替以下的蓄電池充電有火災和 / 或爆炸的危險 : 或標籤。 不苻的電池 , 已經損壞的電池,經過修理或改裝過的電池, 只能使用電動工具制造商特定設計和認可的附件。 即使能 仿冒品和其它品牌的電池。 夠將其它的工具安裝到本電動工具上, 並不代表能夠確保 遵循充電器的使用說明書中的安全規章。 操作安全。...
  • Page 109 施,例如 ﹕ 做好電動工具和安裝工具的維修工作,手掌要 在本使用說明書上提到的和標示的附件,並非全部包含在 保持溫暖,安排好工作的流程。 電動工具的供貨範圍中。 操作指示。 合格說明。 先開動電動工具然後將工具對准要剪切的工件進行剪 FEIN 公司單獨保證,本產品符合說明書末頁上所列出的各 切。 有關規定的標準。 衝剪時電動工具要盡可能和工件的表面垂直。 技術性文件存放在 : C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, 順著剪切的方向均勻地輕推電動工具。 如果太用力推壓機 D-73529 Schwäbisch Gmünd 器,會明顯 降低衝頭及衝模的使用壽命。 環境保護和廢物處理。 不可以在鐵皮的焊點或者焊縫上剪切。 可以剪切重疊在一 必須以符合環保要求的方式處理包裝材料和廢棄的電動工 起的鐵皮,但如果重疊 在一起的鐵皮厚度超過最大剪切厚 具與附件。 度則不行。 放空蓄電池的電並根據規定處理待廢棄的蓄電池。 在剪切線上塗抹切蠟可以提高衝頭和衝模的使用壽命 : 如果蓄電池未完全放空電量,...
  • Page 110 OBJ_BUCH-0000000056-001.book Page 110 Monday, February 27, 2012 8:31 AM 충전 니블러 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 이...
  • Page 111 인 충격을 가하지 마십시오 . 손상되었거나 규정대로 사용 전동공구의 사용 분야 : 하지 않은 경우 배터리에서 유해한 증기나 유체가 발생할 휴대용 니블러는 날씨와 관계 없는 환경에서 FEIN 사가 허 수 있습니다 . 증기로 인해 호흡기가 자극될 수 있습니다 . 용하는 펀치와 인서트를 사용하여 금속판 오려내기 및 굴곡...
  • Page 112 적합성에 관한 선언 . 금속판의 용접 부위에 절단하지 마십시오 . 여러 겹으로 하 FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면에 여 최대 소재 두께 이상으로 금속판을 절단하지 마십시오 . 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 .
  • Page 113 OBJ_BUCH-0000000056-001.book Page 113 Monday, February 27, 2012 8:31 AM หนั ง สื อ คู  ม ื อ การใช ง านฉบั บ ต น แบบสํ า หรั บ เครื ่ อ งตั ด แผ น โลหะไร ส าย สั ญ ลั ก ษณ อั ก ษรย อ และคํ า ศั พ ท ท ี ่ ใ ช สั...
  • Page 114 อาจเป น สาเหตุ ใ ห ถ ู ก ไฟฟ า ดู ด เกิ ด ไฟไหม และ/หร ื อ ได ร ั บ ประกอบที ่ แนะนํ า FEIN บาดเจ็ บ อย า งร า ยแรง คํ า เตื อ นพิ เ ศษเพื ่ อ ความปลอดภั ย...
  • Page 115 ใช เ ฉพาะแบตเตอรี ่ ท ี ่ ม ี ส ภาพสมบู ร ณ แ บบของแท ข อง FEIN เข า กั บ เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ า หากฉนวนหุ  ม ชํ า รุ ด จะป อ งกั น ไฟฟ า ดู ด...
  • Page 116 เอกสารทางเทคนิ ค ที ่ : ไฟสั ญ ญาณ ความหมาย ลั ก ษณะการดํ า เนิ น การ C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd ไฟสี เ ขี ย ว อั ต ราร อ ยละ การปฏิ บ ั ต ิ ก าร...
  • Page 117 OBJ_BUCH-0000000056-001.book Page 117 Monday, February 27, 2012 8:31 AM コードレス二ブラ 取扱説明書 本説明書で使用中のマーク、略号および用語 マーク、記号 説明 ここに記載された文章または図に従ってください。 取扱説明書や安全上の一般注意事項などの付属文書を必ずお読みください。 カッター作業を開始する前に電動工具からバッテリーを取り外してください。 この注意を怠る と、電動工具が不意に作動して負傷する恐れがあります。 作業時には保護メガネを着用してください。 作業時には防音保護具を着用してください。 作業時には保護手袋を着用してください。 グリップ領域 破損したバッテリーを充電しないでください。 バッテリーを火気にさらさないでください。 温度の高い場所 (長時間にわたって直射日光が あたる場所など)からバッテリーを保護してください。 本電動工具が CE に準拠していることを示しています。 この表示は死傷事故の原因となりかねない危険な状況であることを示しています。 リサイクルマーク: 再利用が可能な材料を示しています 使用できなくなった電動工具やその他の電子・電気機器は分別回収し、再利用させてくださ い。 バッテリータイプ 鋼 アルミニウム 合成樹脂 ストローク数 (小) ストローク数...
  • Page 118 OBJ_BUCH-0000000056-001.book Page 118 Monday, February 27, 2012 8:31 AM 記号 国際単位 国内単位 説明 鋼板の最大厚さ 600 N/mm まで Fe 600 鋼板の最大厚さ 800 N/mm まで Fe 800 アルミ製工作物の最大厚さ 250 N/mm まで Al 250 最小切断穴径 最小曲線内径 重量 (EPTA-Procedure 01/2003 に準拠して測定されて います) 音圧レベル 音量レベル ピーク音圧レベル...
  • Page 119 用していない時間も考慮に入れる必要があります。これ メンテナンスおよび顧客サービス により、作業中の振動負荷は大幅に低下することがあり 過度な環境条件下で金属材料を加工すると、 ます。 電動工具内部に誘電性を持つ粉じんが溜まる 電動工具や先端工具の保守、手の保温、作業フローの計 ことがあります。 このため、電動ツールの通気孔から乾 画などの追加的措置を定めることで、作業員を振動負荷 燥したオイルフリーエアーを頻繁に吹き付けて、内部の から保護してください。 粉じんを除去してください。 取り扱いにあたっての注意 ダイホルダーとパンチの接触面にグリスを少し塗布 必ず電動工具のスイッチを入れてから工作物にあて してください。 てください。 以下の部品は、必要に応じてお客様ご自身で交換してい 切断の際には電動工具を加工表面に向かってできるだけ ただけます : 先端工具 垂直に保持してください。 保証 電動工具に均等に力をあてながら、切断方向へ軽く押し 製品保証に関しては、本製品が販売される国で定められ てください。力を与えすぎると、電動工具の寿命が大幅 た法的規定が適用されます。 さらに FEIN 社の保証内容 に短くなります。 に従い、保証が適用されます。 シートメタル材の溶接箇所の切断はお避けください。能 本電動工具の標準付属品には、本取扱説明書に記載また 力以上の厚さの多層シートメタル材の切断はお避けくだ は図示されたアクセサリーの一部のみが含まれることが さい。 あります。...
  • Page 120 OBJ_BUCH-0000000056-001.book Page 120 Monday, February 27, 2012 8:31 AM 準拠宣言 FEIN 社は、本製品が本取扱説明書の最終頁に記載された 一連の基準に準拠していることを宣言します。 技術資料発行者:C.& E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd 環境保護、処分 梱包資材、使用済みの電動工具およびアクセサリーは、 環境にやさしい資源リサイクルのために分別してくださ い。 バッテリーは必ず完全放電した状態で分別回収用として 処分してください。 バッテリーが完全放電されていない場合には、短絡予防 措置としてコネクター部に接着テープを貼り、絶縁して ください。...
  • Page 121 OBJ_BUCH-0000000056-001.book Page 121 Monday, February 27, 2012 8:31 AM कॉडर् ल े स िनबलर (िटन कट्टर) क े िलए मू ल िनदेर् श . ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण...
  • Page 122 िवद्यु त उपकरण का लआय : िरचाजेर् ब ल बै ट री का ूयोग और उसकी दे ख़ -रे ख़ हःत -चािलत िनबलर (िटन कट्टर) िजसे FEIN द्वारा (ब्लॉक बै ट री) िसफािरश िकए गए टल्स और सहायक उपकरणों क े...
  • Page 123 िजस दे श में मशीन बे च ी जाती है उस दे श क े कानू न ी मशीन चलाने क े िनदेर् श . िनयमों अनु स ार गारं ट ी मान्य होगी. इसक े अलावा FEIN क े वल ऑन िःथित में मशीन को कायर् -वःतु की...
  • Page 124 .‫ترصيح التوافق‬ ‫ترصح رشكة فاين عىل مسؤوليتها اخلاصة بأن هذا املنتج يتوافق مع األحكام‬ .‫املعنية املذكورة عىل الصفحة األخرية بتعليامت التشغيل هذه‬ C. & E. FEIN GmbH, :‫األوراق الفنية لدى‬ C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd .‫محاية البيئة، التخلص من العدة‬ ‫ينبغي التخلص من التغليف والعدد الكهربائية والتوابع البالية بطريقة منصفة‬...
  • Page 125 )‫استخدام ومعاملة املركم (كتلة املركم‬ ‫ال تقص الصفيح بأماكن اللحام. ال تقص الصفيح املتعدد الطبقات الذي‬ .‫يتجاوز ثخنه ثخن مادة الشغل األقىص‬ ‫جيب مراعاة املالحظات التالية لتجنب املخاطر أثناء التعامل باملركم كاالحرتاق‬ ‫ينصح بدهن مادة إزالق عىل مسار خط القص لزيادة فرتة صالحية السنبك‬ :‫واندالع...
  • Page 126 ‫الرشح‬ ‫الوحدة الوطنية‬ ‫الوحدة الدولية‬ ‫اإلشارة‬ ‫مم‬ ‫الثخن األقىص ملادة الشغل بالفوالذ حتى 004 نيوتن/مم‬ Fe 400 ‫مم‬ ‫الثخن األقىص ملادة الشغل بالفوالذ حتى 006 نيوتن/مم‬ Fe 600 ‫مم‬ ‫الثخن األقىص ملادة الشغل بالفوالذ حتى 008 نيوتن/مم‬ Fe 800 ‫الثخن األقىص ملادة الشغل باألملنيوم حتى‬ ‫مم‬...
  • Page 127 .‫تعليامت التشغيل األصلية – قراضة صفيح بمركم‬ .‫الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة‬ ‫الرشح‬ ‫الرمز، اإلشارة‬ !‫اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة‬ .‫ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري‬ ‫فك املركم عن العدة الكهربائية قبل خطوة العمل هذه، وإال فقد يتشكل خطر اإلصابة بجروح من خالل إدارة العدة الكهربائية‬ .‫بشكل...

Ce manuel est également adapté pour:

Ablk1.3cseAblk1.6e7 132 037 132 027 132 01