Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUAL DE USUARIO
ROBOT CORTACESCPED R5200i
¡Lea atentamente este manual ante de realizar cualquier operación!
1

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KPC R5200i

  • Page 1 MANUAL DE USUARIO ROBOT CORTACESCPED R5200i ¡Lea atentamente este manual ante de realizar cualquier operación!
  • Page 2: Table Des Matières

    INDICE 1. INTRODUCCIÓN Y SEGURIDAD - 3 2. PRESENTACIÓN - 8 3. INSTALACIÓN – 14 4. PANEL DE CONTROL – 23 5. UTILIZACIÓN – 31 6. MATENIMIENTO Y ALMACENAJE – 41 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS - 44 8. DESPIECE DE LAS PARTES - 46...
  • Page 3: Introducción Y Seguridad

    Gracias por la adquisición de este producto. Usted dispondrá de tiempo libre extra, mientras esté usando el robot cortacésped R5200i. Sólo debe usar este aparato una vez que usted haya leído y comprendido este manual de usuario, y sus instrucciones de uso.
  • Page 4 1. AVISO. Indica que el robot es una herramienta potencialmente peligrosa. Debe prestar atención durante su uso, y seguir las instrucciones de seguridad. 2. Lea atentamente el manual de usuario y siga las instrucciones de seguridad antes de operar con la máquina. 3.
  • Page 5 3. Etiqueta de especificaciones Una vez que haya finalizado la vida útil, deberá llevar este producto a un centro de recogida selectiva, nunca a un contenedor convencional. Y siempre deberá respetar la normativa local para el reciclaje de productos. 4. Etiqueta de lugar de carga Esta etiqueta está...
  • Page 6 Estos símbolos los puede encontrar dentro del manual de usuario. AVISO Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Un AVISO en un recuadro indica que existe riesgo de daños a personas. INFORMACIÓN IMPORTANTE Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Una nota de INFORMACIÓN IMPORTANTE en un recuadro indica que existe un riesgo de daños, especialmente cuando no se siguen las instrucciones indicadas, y para avisar del uso correcto.
  • Page 7 No use un cable de alargo de corriente para conectar la base de carga. Use sólo las partes originales que se adquieren con la máquina, como el cargador. No utilice el cargador si el cable ha sufrido daños. No coloque objetos metálicos en el área de carga. No coloque objetos metálicos en los bornes de carga del robot.
  • Page 8: Presentación

    2. PRESENTACIÓN Este capítulo contiene información que usted debería conocer antes de realizar la instalación. 2.1 Qué contiene la caja 1. Puerta superior. En su interior se encuentra el ajuste de altura de corte y el botón de encendido/apagado del robot. 2.
  • Page 9 7. Llave hexagonal interior 8. Ruedas de rodadura traseras 9. Ruedas frontales 2.2 Funciones del robot R5200I - Sensor de elevación El cortacésped tiene un sensor instalado entre la parte superior y la cubierta central, que paran automáticamente el robot si detectan que éste se eleva.
  • Page 10 superior a los 6 cm. El robot cambiará automáticamente su trayectoria para eludir el obstáculo. - Sensores de lluvia. El robot viene equipado con dos sensores de lluvia localizados en el panel de control en la parte superior. Cuando se activa este sensor, automáticamente el robot vuelve a la base de carga.
  • Page 11 - Sensor de presión Situado en la parte superior del robot. Si un niño o alguien se sienta sobre el cortacésped, éste dejará de trabajar inmediatamente. - Cable pastor El robot no podrá funcionar sin haber instalado el cable pastor que delimita la zona de corte.
  • Page 12 - Rango Podrá seleccionar entre cuatro rangos diferentes de penetración cuando el robot alcance el cable pastor. 2.3 Datos técnicos Modelo R5200i Batería Datos técnicos Tipo de batería Litio Peso bruto 21 kg Capacidad batería 6.6Ah Peso neto (robot) 12,2 kg Tiempo de carga <...
  • Page 13 Máx. longitud del 600m/0.5 mm Multi zonas cable pastor Longitud estándar 100m/0.5mm Áreas de trabajo del cable pastor 2.4 Rutina de trabajo...
  • Page 14 3. INSTALACIÓN En este capítulo describiremos los pasos a seguir para instalar el cortacésped. Antes pero, debe de haber leído atentamente el capítulo 2 Presentación. Lea la totalidad de este apartado antes de empezar la instalación. Una mala instalación puede afectar el buen funcionamiento del robot. Por consiguiente, es muy importante planificar cuidadosamente la instalación.
  • Page 15 3. Cierra la tapa presionando hacia abajo. Explicación de la altura de corte: tome 3 cm de altura, por ejemplo. 3.3 Instalación de la base de carga -Elija la mejor localización para la instalación, asegúrese de que el suelo sea firme y plano, que no haya agua, ni interferencias magnéticas, y ningún obstáculo frente a la estación de carga.
  • Page 16 1. Asegúrese de que el suelo sea llano. 2. Que no existan interferencias magnéticas 3. Lejos de posibles charcos o del agua 4. Sin obstáculos frente a la base de carga Por favor, sitúe la base de carga en posición horizontal. Coloque el cable pastor como indica en la imagen.
  • Page 17 - Asegurando el cable con piquetes en el terreno. Coloque grapas de fácil extracción al principio, por si quisiera ajustar el cable durante los primeros días de corte, para mejorar el trabajo. - Enterrando el cable. Puede enterrar el cable a una profundidad máxima de 5cm. Se pueden combinar los dos métodos.
  • Page 18 - La distancia mínima entre la parte frontal de la base de carga y un obstáculo, debe ser de al menos 2 metros. Asegúrese, además, de que la distancia desde la esquina hasta la base es de unos 2.5 metros. Y que el primer tramo de cable esté en línea recta unos 2.5 metros enfrente de la base.
  • Page 19 Por favor, asegúrese de que está en línea recta, al menos 2.5m frente a la base de carga. Ésta debe estar lejos de una zona de posible encharcamiento. Si hay varios obstáculos cercanos, como pueden ser varios árboles, o una fuente y un macizo de flores, etc.
  • Page 20 Intente evitar al máximo hacer ángulos inferiores a los 90º cuando esté instalando el cable, ya que el robot no seguirá correctamente el camino a través del cable pastor. Realice siempre ángulos superiores a los 90º, tal y como se indica en el dibujo. Instalación correcta en las esquinas pronunciadas.
  • Page 21 3.5 Instalación de los cabezales de carga Por favor, atornille los cabezales de carga a la base en el sentido de las agujas del reloj, tal y como se indica en el dibujo. 3.6 Conexión del cable pastor a la estación de carga 1.
  • Page 22 2. Conecte los dos extremos del cable pastor a la base de carga, por los conectores que se encuentran en la parte posterior de la base. Fíjese en los terminales positivos y negativos. 3. La luz de estado del cable pastor estará apagada mientras el cable pastor esté conectado correctamente a la base.
  • Page 23 3.8 Recarga 1. Voltaje de recarga: 24V Corriente de recarga: 4A 2. Cuando la pantalla esté como se muestra en el dibujo, el robot se irá a la base de carga siguiendo el cable pastor, para proceder a la recarga. 3.
  • Page 24: Panel De Control

    4. PANEL DE CONTROL 4.1 Visión del panel de control 1. Modo AUTO 2. Pantalla A. Símbolo de la base B. Símbolo de la programación de trabajo C. Símbolo del sensor de lluvia D. Brújula E. Símbolo de la línea G.
  • Page 25 Configuración de área Consulta 3. Interruptor de emergencia 4. Arriba / +: - Seleccione menú, ir hacia arriba - Seleccione menú, ir hacia la izquierda - Seleccione imagen, aumentar la cantidad 5. Botón de aceptar, para confirmar la selección. 6. Abajo / -: - Seleccione menú, ir hacia abajo - Seleccione menú, ir hacia la derecha - Seleccione imagen, disminuir la cantidad...
  • Page 26 MANUAL USUARIO APP Para instalar la aplicación (iOS/Android) deben escanear el código QR con su móvil, o acceder directamente al a dirección http://tiny.cc/KPC-App El uso de la App: - Haga clic en la aplicación APP que ha instalado y entre...
  • Page 27 Función de control remoto Configuración de funciones 1. Introduzca esta interfaz, podemos 1. Presionando “AUTO”, el establecer la dirección del cortacésped empezará a trabajar cortacésped desde 01 a 58. automáticamente. 2. Hay 11 idiomas para la opción 4 y 2. Presionando “Remoto”, el opciones para la función de rango.
  • Page 28 Fecha y Semana y hora Introduzca el "Programación de la ubicación del área". 1. Antes de entrar en esta interfaz, El usuario puede configurar la interfaz por favor, separe el jardín en varias específica del tiempo. zonas según la propia demanda del Por favor, guarde su configuración.
  • Page 29 Introduzca la Progrmación del tiempo a continuación, establezca el tiempo de trabajo del Area de trabajo en cada área y haga Guardar. Tenga en cuenta que si las áreas de trabajo son, por ejemplo tres áreas, por favor, ajuste el tiempo de siega sólo tres áreas, no ajuste el tiempo para las demás zonas no seleccionadas.
  • Page 30 Consulta del estado del cortacésped cortacésped", podemos obtener el tiempo de carga total del robot. 3. Podemos obtener el voltaje del procesador. 4. Haga clic en "Consultas Cortacésped-Estado" para comprobar la información de alerta. 1. Haga clic en el "Tiempo de funcionamiento del cortacésped", podemos obtener el tiempo de ejecución total de la segadora.
  • Page 31 5. FUNCIONAMIENTO INFORMACIÓN IMPORTANTE Nunca deje el cortacésped desatendido mientras esté operando, si hay niños, otras personas o mascotas. Debe usarse siempre durante las horas de luz diurna o con una buena iluminación artificial. Evite utilizar el robot si la hierba está demasiado húmeda. No utilice el robot si va descalzo o con sandalias.
  • Page 32 INFORMACIÓN IMPORTANTE NO debe usarse el robot, si el cable pastor o la base de carga no tienen una buena conexión. 5.2 Puesta en marcha del cortacésped Hay dos emplazamientos distintos para poner en marcha el robot. 1. Ponerlo en cualquier punto del cable pastor con la parte delantera de la máquina apuntando en el sentido de las agujas del reloj (asegúrese de que el robot no esté...
  • Page 33 Esquema del menú de configuración...
  • Page 34 5.5 Selección del idioma 1. Seleccione SET (AJUSTES) y acceda presionando el botón 2. Seleccione FUNCTION (FUNCIÓN) y acceda presionando el botón 3. Seleccione LANGUAGE (IDIOMA) y acceda presionando el botón 4. Seleccione el idioma deseado y confirme la selección presionando el botón 5.6 Configuración de la dirección La dirección del robot debe ser la misma que la que tenga la estación de carga.
  • Page 35 3. Seleccione LLUVIA y acceda presionando el botón 4. Seleccione SI/NO y confirme la selección presionando el botón 5.9 Ajuste inicial Restaurar los ajustes de fábrica 1. Seleccione AJUSTES y acceda presionando el botón 2. Seleccione FUNCION y acceda presionando el botón 3.
  • Page 36 3. La contraseña inicial es 0000 4. Introduzca la contraseña inicial - Presione los botones para elegir la contraseña antigua y presione el botón - Presione los botones para elegir una nueva contraseña y confirme presionando el botón 5. Para introducir la NUEVA CONTRASEÑA siga los pasos del apartado anterior. 6.
  • Page 37 3. Seleccione el área de trabajo. - La selección del AREA1 es obligatoria. Viene seleccionada por defecto. - Seleccione el AREA2 utilizando lo botones , y pulse el botón para confirmar su selección. Una vez seleccionado se mostrará un “*” al lado del AREA2.
  • Page 38 - Ponga el robot de nuevo a la estación de carga y espere para trabajar. 5.13 Ajuste de la hora de corte Esta función debe ser usada conjuntamente con la función de AREA. 1. Seleccione AREA y acceda presionando el botón 2.
  • Page 39 - Pulse el botón para ajustar la Hora/Minuto. Y confirme los ajustes presionando el botón 5. Para ajustar la hora de trabajo en cada área. - Seleccione AREA1 y acceda presionando el botón - Presione el botón para seleccionar el tiempo de corte para el AREA1 y confírmelo con el botón .
  • Page 40 1. Seleccione AREA y acceda pulsando el botón 2. Seleccione LINEA y acceda pulsando el botón 3. Seleccione el día, y confirme la selección presionando el botón INFORMACIÓN IMPORTANTE Todos los ajustes necesitan al menos 3 segundos para memorizarse, por favor, no apague el cortacésped inmediatamente después de realizar los ajustes.
  • Page 41: Matenimiento Y Almacenaje

    6. MANTENIMIENTO Y ALMACENAJE - Durante las operaciones de mantenimiento, utilice las protecciones de seguridad individuales indicadas por el fabricante, especialmente cuando tenga que intervenir sobre las cuchillas. - Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento, asegúrese de que el robot está...
  • Page 42 Guarde el robot con todos sus accesorios en el embalaje original, y colóquelo en un lugar seco y fresco. La temperatura no debería descender de los -10ºC. 6.3 Cambio de las cuchillas Cuchillas modelo: R5200i Pasos a seguir: 1. Pare el robot completamente.
  • Page 43 6.4 Limpieza de las ruedas delanteras Cuando vea que las ruedas delanteras estén llenas de residuos y no puedan rodar correctamente deberá proceder a su limpieza. Para ello desatornille y extraiga ambas ruedas y elimine todos los residuos utilizando un cepillo o un utensilio similar.
  • Page 44: Solución De Problemas

    7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA PANTALLA POSIBLE RAZON SOLUCION Después de introducir la 1. El cable pastor no emite 1. Revise que la luz contraseña correcta y señal. indicadora de la base de seleccionar el modo AUTO, 2. El cable pastor está control del estado del cable el robot no empieza la cortado...
  • Page 45 demasiado alta o muy tenga una altura adecuada. húmeda 2. Rellene los posibles 2. El terreno tiene agujeros agujeros y elimine los o montículos. montículos. El robot no corta todos los Hay algún obstáculo sobre Examine todo el recorrido bordes el camino del cable pastor del cable pastor y quite los posibles obstáculos.
  • Page 46: Despiece De Las Partes

    8. DESPIECE DE LAS PARTES...
  • Page 47 Lista de recambios del robot R5000i Nº Descripción Nº Descripción mando giratorio eje para sensor asiento motor de corte anillo soporte muelle bloqueo micro interruptor base motor de corte muelle anillo goma bloque centraje junta anillo de goma asiento escudo protector micro interruptor motor de corte bloque micro interruptor...
  • Page 48 Despiece de la base de carga 1. Cobertura superior 2. PCB 3. Terminal de potencia 4. Terminal de cable pastor 5. Panel inferior 6. Cabezal de carga 7. Asiento para los cabezales de carga...
  • Page 49 RIBE ENERGY MACHINERY, S.L. C/ SANT MAURICI, 2-6 17740 VILAFANT (GI) SPAIN TEL 00 34 972 546 811 FAX 00 34 972 546 815 E-mail: ribe@ribe-web.com www.ribe-web.com MOVA ENERGY, S.L.U 1 Bis Rue Véron 94140 ALFORTVILLE (FRANCE) Tel. 01 43 53 11 62 Fax.
  • Page 50 MANUEL DE L’UTILISATEUR TONDEUSE ROBOT R5200i Lisez avec attention ce manuel avant d’utiliser la tondeuse robot!
  • Page 51 TABLE DES MATIÈRES 1. INTRODUCTION ET SÉCURITÉ - 52 2. PRÉSENTATION - 57 3. INSTALLATION – 63 4. PANNEAU DE CONTRÔLE – 76 5. UTILISATION – 83 6. ENTRETIEN ET EMMAGASINAGE – 94 7. SOLUTION DE PROBLÈMES - 97 8. PIÈCES DÉTACHÉES – 99...
  • Page 52: Introduction Et Sécurité

    1.1 Introduction Merci d’avoir porté votre choix sur la tondeuse robot KPC R5200i. La tondeuse robot KPC R5200i va tondre la pelouse à votre place et va vous permettre de profiter de votre temps libre différemment. Pour pouvoir utiliser votre tondeuse robot R5200i de façon optimale, vous devez comprendre son fonctionnement.
  • Page 53 1. Cette étiquette, vous allez la trouver sur la partie supérieure de l’appareil. S’il-vous-plaît, lisez et comprenez la signification de chaque symbole avant l’utilisation de la tondeuse robot. 1. AVERTISSEMENT. Il indique que la tondeuse robot est un outil potentiellement dangereux.
  • Page 54 AVERTISSEMENT! Une utilisation incorrecte peut provoquer des accidents graves, voire un danger mortel. 3. Étiquette des spécifications. Quand la tondeuse robot aura fini sa vie utile, vous devrez l’apporter à un centre de collecte de tri sélectif et ne jamais la jeter dans un conteneur conventionnel.
  • Page 55 5. Symbole de danger. DANGER ! Lames très affutées. Danger de coupe. Faites très attention à vos mains et vos pieds. Il pourrait se produire un accident grave. 1.3 Symboles du Manuel de l’utilisateur Ces symboles, vous pouvez les trouver dans le manuel de l’utilisateur. AVERTISSEMENT Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Un AVERTISSEMENT encadré...
  • Page 56 Inspectez et nettoyez la zone de tonte de possibles (branches, jouets, vêtements ou tout autre objet qui dépasse les 6 cm de hauteur) avant d’utiliser la tondeuse robot. Ne soulevez jamais la tondeuse robot ni vérifiez les lames pendant que la machine soit en fonctionnement.
  • Page 57: Présentation

    2. PRÉSENTATION Ce chapitre contient de l’information que vous devriez connaître avant de réaliser l’installation. 2.1 Contenu du carton 1. Porte supérieure. A l’intérieur se trouve l’ajustement de la hauteur de tonte et le bouton d’allumage/arrêt de la tondeuse robot. 2.
  • Page 58 7. Clé hexagonale intérieur 8. Roues arrière 9. Roues avant. 2.2 Fonctions de la tondeuse robot R5200I - Capteur de levage La tondeuse robot a un capteur de levage placé entre la partie supérieure et le couvercle central qui arrête automatiquement la tondeuse robot s’il détecte que cette dernière se soulève.
  • Page 59 - Capteurs de choc La tondeuse robot possède des capteurs de choc sur la partie frontale ainsi que sur les latéraux qui s’activent directement quand la machine heurte avec un objet qui dépasse les 6 cm de hauteur. La tondeuse robot va changer automatiquement sa trajectoire pour contourner l’obstacle.
  • Page 60 immédiatement. Après avoir appuyé sur l’interrupteur d’arrêt d’urgence, la tondeuse robot va s’arrêter complètement. - Deux modes de déplacement La tondeuse robot a deux modes de déplacement : linéaire ou circulaire (haute efficacité). En modo Auto, la tondeuse va choisir elle-même le mode de déplacement de façon automatique.
  • Page 61 - Choix de différentes langues : -Rang Vous pouvez choisir entre quatre gammes différentes d'entrées lorsque le robot atteigne le câble guide. 2.3 Données techniques Modèle R5200i Batterie Données techniques Type de batterie Lithium Poids brut 21 kg Capacité...
  • Page 62 Température 40ºC Coupe linéaire ambiante maximale Couverture 800m + 20% Antivol tonte (pour charge) Capacité de travail 2600m + 20% Capteur de levage Note: La superficie que la tondeuse Capteur d’inclinaison robot est capable de tondre avec une Capteur de choc seule charge va dépendre L’écran LCD principalement des conditions des...
  • Page 63: Installation

    Routine de travail 3. INSTALLATION Dans ce chapitre vous trouverez les instructions pour l’installation de la tondeuse robot. Avant cela, vous devez avoir lu attentivement le chapitre 2 Présentation. Lisez la totalité de ce chapitre avant de commencer l’installation de la machine. Une mauvaise installation peut affecter le bon fonctionnement du robot.
  • Page 64 Les capteurs de pluie sont optionnels (voir le chapitre concernant la Pluie), nous vous recommandons de tondre le gazon avec un minimum d’humidité afin d’obtenir un meilleur résultat. Même si la tondeuse robot peut travailler sous la pluie, il existe le risque que le gazon soit très humide et qu’il s’accumule dans la zone où...
  • Page 65 3.3 Installation de la station de charge -Choisissez le meilleur emplacement pour l’installation, assurez-vous que le sol soit ferme et nivelé, libre d’eau et d’interférences magnétiques. Vérifiez qu’il n’y ait aucun obstacle devant la station de charge. Endroit optimal pour l’installation de la station de charge : 1.
  • Page 66 Placez le câble guide en suivant l’image. Fixez la station de charge avec quatre piquets. INFORMATION IMPORTANTE Avant de fixer la station de charge, analysez attentivement l’emplacement choisi afin de faciliter le travail de tonte. INFORMATION IMPORTANTE Ne marchez pas sur la station de charge. 3.4 Installation du câble guide Le câble guide peut être installé...
  • Page 67 Vous pouvez enterrer le câble à une profondeur maximale de 5cm. Vous pouvez combiner les deux méthodes. Le but est d’éviter que le câble soit coupé par les lames de la tondeuse robot. Il faut éviter de placer le câble en créant des angles très accusés. Voir les images.
  • Page 68 - La distance minimale entre la partie frontale de la station de charge et un obstacle doit être de 2 mètres au minimum. En outre, assurez-vous que la distance entre l’angle et la base soit de 2.5 mètres environ. Vous devez également prendre en compte que le premier tronçon de câble soit en ligne droite environ 2.5 mètres face à...
  • Page 69 S’il-vous-plaît, assurez-vous que le câble soit placé en ligne droite à 2.5m environ face à la station de charge. Cette-dernière doit être placée loin d’un sol humide. Si plusieurs obstacles se trouvent près de la station de charge, tels que des arbres, une fontaine ou une jardinière…...
  • Page 70 Évitez au maximum de faire des angles inférieurs à 90º lorsque vous installez le câble, car la tondeuse robot ne suivra pas correctement le chemin à travers le câble guide. Réalisez toujours des angles supérieurs à 90º, tel que le montre l’image ci-dessous.
  • Page 71 Angle incorrect. Angle correct, faites toujours des angles supérieurs à 90º / plus de 2 mètres Installation correcte dans les angles prononcés. Connecteurs pour le câble guide. - Union du câble guide. Si votre câble guide ne vous suffit pas pour couvrir toute la zone, vous pouvez utiliser des connecteurs pour relier les deux câbles.
  • Page 72 3.5 Installation des fiches de charge S’il-vous-plaît, visser les fiches de charge à la station de charge dans le sens des aiguilles d’une montre, tel que le montre l’image ci-dessus. 3.6 Connexion du câble guide à la station de charge 1.
  • Page 73 3. Le voyant d’état du câble guide va être éteint pendant que le câble guide soit connecté correctement à la station de charge. Dans le cas d’une défaillance, le voyant clignoterait en rouge et vous entendriez un sifflet aigu depuis la station de charge.
  • Page 74 3.8 Recharge 1. Voltage de recharge: 24V Courant de recharge: 4ª 2. Quand l’écran s’affiche comme l’image ci-dessous, la tondeuse robot ira automatiquement à la station de charge en suivant le câble guide pour se mettre en charge. 3. Si l’écran affiche l’image ci-dessous, cela voudra dire que la tondeuse robot est en charge.
  • Page 75 INFORMATION IMPORTANTE Tous les boutons (excepté l’interrupteur d’urgence et celui d’allumage et d’arrêt) vont rester bloqués pendant le processus de charge. 4. Quand le processus de charge soit terminé, la tondeuse robot va reculer quelques centimètres et va se mettre en mode repos.
  • Page 76: Panneau De Contrôle

    4. PANNEAU DE CONTRÔLE 4.1 Vue du panneau de contrôle 1. Mode AUTO 2. Écran A. Symbole de la station de charge B. Symbole de la programmation de travail C. Symbole du capteur de pluie D. Boussole E. Symbole de la ligne G.
  • Page 77 Configuration de la zone Consultation 3. Interrupteur d’urgence 4. En haut / +: - Sélectionnez le menu, allez vers le haut. - Sélectionnez le menu, allez vers la gauche - Sélectionnez l’image, augmenter 5. Bouton accepter, pour confirmer la sélection. 6.
  • Page 78 MANUEL DE L’UTILISATEUR DE L’APP Pour installer l’application (iOS/Android) vous devez scanner le code QR avec votre portable, ou aller directement à l’adresse http://tiny.cc/KPC-App. L’utilisation de l’App: - Cliquez sur l’application APP que vous avez installé et entrez.
  • Page 79 Fonction de contrôle à distance Configuration des fonctions 1. Introduisez cette interface, vous 1. En appuyant sur “AUTO”, la pouvez établir la direction de la tondeuse robot va commencer à tondeuse de 01 à 58. travailler automatiquement. 2. Il y a 11 langues pour l’option 4 et 2.
  • Page 80 Date, semaine et heure Cette partie devrait se combiner avec le manuel de l’utilisateur. L’utilisateur peut configurer l’interface Introduisez la "Programmation de spécifique du temps. l’emplacement de la zone". S’il-vous-plaît, enregistrez votre 1. Avant d’entrer dans cette interface, configuration. s’il-vous-plaît, divisez le jardin en plusieurs zones selon la propre Configuration de la zone de travail demande de l’utilisateur.
  • Page 81 Introduisez la Programmation du 2. Sélectionnez l’heure de début du temps de travail de la zone travail de la tondeuse robot, ensuite, sélectionnez le temps de travail dans chaque zone et cliquez sur enregistrer. Si vous choisissez 3 zones de travail, ajustez le temps pour ces trois zones là...
  • Page 82 Consultation de l’état de la tondeuse travail total de la tondeuse. robot 2. Cliquez sur le "temps de charge de la tondeuse robot", vous pouvez obtenir le temps de charge total de la tondeuse robot. 3. Vous pouvez obtenir le voltage du processeur.
  • Page 83 5. FONCTIONNEMENT INFORMATION IMPORTANTE Surveillez à tout moment la tondeuse robot si elle est en fonctionnement et qu’à côté se trouvent des enfants, d’autres personnes ou des animaux. Vous devez utiliser la tondeuse robot pendant la journée ou avec un bon éclairage artificiel.
  • Page 84 Vous ne devez pas utiliser la tondeuse robot si le câble guide ou la station de charge n’ont pas une bonne connexion. 5.2 Mise en marche de la tondeuse robot Il existe deux emplacements différents pour mettre en marche la tondeuse robot. 1.
  • Page 85 Appuyez sur le bouton d’urgence quand cela soit nécessaire.
  • Page 86 Schéma du menu de configuration...
  • Page 87 5.5 Choix du langage 1. Sélectionnez SET (AJUSTEMENTS) et accédez en appuyant sur le bouton 2. Sélectionnez FUNCTION (FONCTION) et accédez en appuyant sur le bouton 3. Sélectionnez LANGUAGE (LANGUE) et accédez en appuyant sur le bouton 4. Sélectionnez la langue souhaitée et confirmez le choix en appuyant sur le bouton 5.6 Configuration de la direction La direction de la tondeuse robot doit être la même que celle de la station de...
  • Page 88 RAIN ON (PLUIE): si la fonction est activée, la tondeuse robot va revenir automatiquement à la station de charge quand il pleut. RAIN OFF: si la fonction n’est pas activée, la tondeuse robot va continuer à tondre le gazon même s’il pleut. 1.
  • Page 89 5.11 Ajustement du mot de passe 1. Sélectionnez AJUSTEMENTS et accédez en appuyant sur le bouton 2. Sélectionnez MOT DE PASSE et accédez en appuyant sur le bouton 3. Le mot de passe initial est de 0000. 4. Rentrez le mot de passe initial. - Appuyez sur les boutons pour choisir l’ancien mot de passe et appuyez sur le bouton...
  • Page 90 3. Sélectionnez la zone de travail. - La sélection de la ZONE1 est obligatoire. Elle est sélectionnée par défaut. - Sélectionnez la ZONE 2 en utilisant les boutons , et appuyez sur le bouton pour confirmer votre choix. Une fois sélectionnée, vous trouverez un “*”...
  • Page 91 - Placez à nouveau la tondeuse robot dans la station de charge et attendez pour travailler. 5.13 Ajustement de l’heure de tonte Cette fonction doit être utilisée en même temps que la fonction ZONE. 1. Sélectionnez la ZONE et accédez en appuyant sur le bouton 2.
  • Page 92 - Sélectionnez HEURE DE DÉBUT et accédez en appuyant sur le bouton - Appuyez sur le bouton pour ajuster l’Heure/Minute et confirmez les ajustements en appuyant sur le bouton 5. Pour ajuster l’heure de travail dans chaque zone. - Sélectionnez la ZONE 1 et accédez en appuyant sur le bouton - Appuyez sur le bouton pour sélectionner le temps de tonte pour la ZONE 1 et confirmez avec le bouton...
  • Page 93 LIGNE: quand la tondeuse robot se mette en marche, elle cherchera toujours le câble guide pour arriver jusqu’à la station de charge. 1. Sélectionnez la ZONE et accédez en appuyant sur le bouton 2. Sélectionnez la LIGNE et accédez en appuyant sur le bouton 3.
  • Page 94 6. MAINTENANCE ET EMMAGASINAGE - Durant les opérations de maintenance, utilisez les protections de sécurité individuelles indiquées par le fabricant, spécialement quand vous devez manipuler les lames. - Avant d’effectuer toute opération de maintenance, assurez-vous que la tondeuse robot soit complètement arrêtée. Programme de la période de maintenance.
  • Page 95 AVERTISSEMENT! N’utilisez jamais un nettoyeur haute pression ou un tuyau pour nettoyer la tondeuse robot. 6. Vérifiez les lames et les roues de la tondeuse robot. Supprimez les restes d’herbe ou d’autres éléments qui puissent nuire le fonctionnement correct de l’appareil.
  • Page 96: Solution De Problèmes

    6.4 Nettoyage des roues avant Lorsque vous voyez que les roues avant sont pleines de résidus et ne peuvent pas tourner correctement, vous devez les nettoyer. Pour ce faire, dévissez et enlevez les deux roues et nettoyez tous les résidus en utilisant une brosse ou un outil similaire.
  • Page 97 PROBLÈME ÉCRAN CAUSE PROBABLE SOLUTION Après avoir introduit le mot 1. Le câble guide ne donne 1. Vérifiez que le voyant de passe correct et après pas de signal. indicateur de la base soit avoir sélectionné le mode 2. Le câble guide est éteint et que le câble soit AUTO, la tondeuse robot coupé.
  • Page 98 La tondeuse robot ne La station de charge n’est Placez la station de charge détecte pas les contacteurs pas placée dans un endroit dans un endroit nivelé. de la station de charge. nivelé. La tondeuse robot ne se Le câble guide est mal Rectifiez l’installation du déplace pas normalement placé.
  • Page 99: Pièces Détachées

    8. PIÈCES DÉTACHÉES...
  • Page 100 Liste des pièces détachées de la tondeuse robot R5000i Nº Description Nº Description Poignée giratoire Axe pour capteur Siège moteur de coupe Anneau support Ressort de blocage Micro interrupteur Base du moteur de coupe Ressort Anneau en caoutchouc Bloc de centrage Joint anneau en caoutchouc Siège Protection...
  • Page 101 Pièces détachées de la station de charge 1. Couvercle supérieur 2. PCB 3. Terminal de puissance 4. Terminal du câble guide 5. Panneau inférieur 6. Fiche de charge 7. Siège pour les fiches de charge...
  • Page 102 MANUAL DE UTILIZADOR “ROBOT” CORTA-RELVA R5200i Leia atentamente este manual antes de realizar qualquer operação!
  • Page 103 ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO E SEGURANÇA - 2. APRESENTAÇÃO - 3. INSTALAÇÃO – 4. PAINEL DE CONTROLO – 5. UTILIZAÇÃO – 6. MATENUTENÇÃO E ARMAZENAGEM – 7. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS - 8. DESENHO EM EXPLOSÃO DOS COMPONENTES -...
  • Page 104 Gratos pela aquisição deste produto. Você disporá de tempo livre extra, enquanto esteja a utilizar o Robot corta-relva R5200i. Deve utilizar este aparelho, somente depois de ter lido e compreendido este manual de utilizador, assim como, as instruções de utilização.
  • Page 105 1. A etiqueta seguinte, a encontrará na parte superior do aparelho. Por favor, leia o significado de cada símbolo antes de utilizar o Robot. 1.- AVISO. Indica que o Robot, é uma ferramenta potencialmente perigosa. Deve prestar atenção durante o seu uso, e seguir as instruções de segurança. 2.
  • Page 106 3.- Etiqueta de especificações Uma vez que tenha acabado a vida útil deste aparelho, deverá levá-lo a um centro de recolha selectiva, nunca o deite num contentor de lixo. E, deverá respeitar sempre, as normas locais para a reciclagem deste tipo de produtos. 4.
  • Page 107 1.3 Símbolos do Manual do Utilizador Estes símbolos, pode encontra-los dentro do manual do utilizador. AVISO Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Um AVISO num quadro, indica que existe risco de danos em pessoas. INFORMAÇÃO IMPORTANTE Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Uma nota de INFORMAÇÃO IMPORTANTE, num quadro, indica que existe um risco de danos, especialmente, quando não se segue as instruções indicadas e, ao mesmo tempo, avisa para a utilização correcta.
  • Page 108 Use óculos e luvas de protecção, quando instalar o cabo virtual e, as estacas que limitam o terreno de corte. Assegure-se que o cabo com as fichas, não esteja a uma altura que provoque risco de acidente. Evite possíveis tropeções. Não utilize um cabo de extensão de corrente para ligar a base de carga.
  • Page 109 2. APRESENTAÇÃO Este capítulo contém informação que Você deverá conhecer, antes de realizar la instalação. 2.1 Que contém a caixa da embalagem 1. Porta superior. No seu interior, encontra-se o dispositivo que regula a altura de corte e, o interruptor ligar / desligar do Robot. 2.
  • Page 110 7. Chave Allen (sextavado interior) 8. Rodas de tracção traseiras 9. Rodas frontais 2.2 Funções do Robot R5200I - Sensor de elevação O Robot corta-relva, tem um sensor instalado entre a parte superior e a cubertura central, que detêm automaticamente o Robot, se detectarem que este se eleva.
  • Page 111 - Sensores de chuva. O Robot está equipado com dois sensores de chuva localizados no painel de controlo na parte superior. Quando se activa este sensor, automaticamente o Robot volta à base de carga. Estes sensores, podem-se colocar em ON/OFF (activar ou desactivar segundo se queira).
  • Page 112 - Cabo pastor (Cabo que se instala para limitar a área de corte) O Robot não poderá funcionar, sem que antes se instale o Cabo Pastor, o qual, define e limita a zona de corte. Sugerimos que utilize um Cabo Pastor de comprimento, entre 100 e 600 m.
  • Page 113 2.3 Dados técnicos Modelo R5200i Bateria Dados técnicos Tipo de bateria Lítio Peso bruto 21 kg Capacidade da bateria 6,6Ah Peso líquido 12kg Tempo de carga < 3 horas Dimensões 60.5x46.5x28 cm Tempo medio de trabalho 2-3 horas Potência nominal Funções...
  • Page 114 • 2.4 Rutina de trabalho •...
  • Page 115 3. INSTALAÇÃO Neste capítulo descobriremos os passos a seguir para instalar o Robot corta-relva. Mas, antes deve ter lido atentamente, o capítulo - 2 Apresentação. Leia todo este capítulo, antes de começar a instalar o Robot. Uma má instalação, pode afectar o bom funcionamento do Robot. Por conseguinte, é muito importante planear, cuidadosamente, a instalação.
  • Page 116 Explicação da altura de corte: tome 3 cm de altura, por exemplo. 3.3 Instalação da base de carga -Escolha a melhor localização para a instalação. Assegure-se de que o solo seja firme e plano, que não tenha água, nem interferências magnéticas e, nenhum obstáculo defronte da estação de carga.
  • Page 117 Coloque o cabo pastor como se indica, na imagem. Fixe a base de carga com quatro estacas cravadas no solo. INFORMAÇÃO IMPORTANTE Antes de fixar a base sobre a relva, examine detalhadamente a posição escolhida e, comprove se, é a melhor opção, para facilitar o trabalho de corte.
  • Page 118 Há que evitar colocar o cabo guia, fazendo ângulos demasiado apertados. Ver as imagens. Colocar as cavilhas a 1 metro de distância. Cabo guia Utilize as cavilhas fornecidas, para instalar, o máximo possível, o cabo guia, na superfície do terreno. INFORMAÇÃO IMPORTANTE Se o terreno estiver muito seco e duro, as cavilhas podem-se partir.
  • Page 119 - A distancia mínima, entre a parte frontal da base e, um obstáculo, deve ser de 2,5 metros. Além disso, assegure-se de que, a distância, desde a base até à próxima esquina, é de 2,5 metros e que, o primeiro troço de cabo, esteja em linha recta uns 2,5 metros, por diante da base.
  • Page 120 Se existirem varias “ilhotas”, tais como, árvores, fontes ou, um maciço de flores, etc… deverá agrupá-los individualmente, tal como se mostra nas seguintes imagens. - A distância máxima, entre o cabo pastor e, a raiz das árvores/arbustos deverá ser de uns 20cm. -.A distância entre a base de carga e o perímetro da “ilhota"...
  • Page 121 Ângulo correcto, faça sempre ângulos superiores a 90º Instalação correcta nas esquinas pronunciadas. Contactores para cabos pastor - União do cabo pastor Se, o cabo pastor que tem, não, é suficiente para toda a zona, pode utilizar os contactores para unir dois cabos. Estos contactores, têm protecção para a chuva e, dão uma ligação eléctrica fiável.
  • Page 122 3.5 Instalação dos pernos de carga. Enrosque os pernos de carga na base, tal como se indica na figura. 3.6 Ligação do cabo pastor à estação de carga 1. Retire 1 cm do isolamento, nas duas pontas do cabo. Antes deverá ter cortado o comprimento suficiente de cabo.
  • Page 123 AVISO! O excedente de cabo pastor da parte posterior da estação de carga, deve ser cortado. 3.7 Ligação da base à alimentação 1. Ligue o terminal de carga “b” com o terminal “a” da base. Ligue o 1 do terminal “a”, com o 1 do terminal “b”.
  • Page 124 3. Se o monitor mostra a seguinte imagem, quererá dizer que o Robot está em processo de carga. 4. Se a imagem que mostra o monitor é a seguinte, quererá dizer que, está carregando a bateria e, indicará que os sensores de chuva estão activados. INFORMAÇÃO IMPORTANTE Todos os botões (a excepção do interruptor de emergência e de ligado/ desligado) permanecerão bloqueados durante o processo de carga.
  • Page 125 4. PAINEL DE CONTROLO 4.1 Visão do painel de controlo 1. Modo AUTO 2. Monitor A. Símbolo da base B. Símbolo da programação de trabalho C. Símbolo do sensor de chuva D. Bússola E. Símbolo da linha G. Sensor de pressão H.
  • Page 126 Consulta 3. Interruptor de emergência 4. Para cima / - Selecionar o menu, para cima - Selecionar o menu, para a esquerda - Selecionar imagem, aumentar a quantidade 5. Botão de aceitar, para confirmar a selecção. 6. Para baixo / - Selecionar o menu, para baixo - Selecionar menu, para a direita - Selecionar imagem, diminuir a quantidade...
  • Page 127 MANUAL DO UTILIZADOR APP Para instalar a aplicação (iOS/Android) devem digitalizar o código QR com o seu telemóvel ou, aceder directamente à página http://tiny.cc/KPC-APP A utilização da APP: - Faça “clic” na aplicação APP que instalou e entre...
  • Page 128 Configuração de funções Função de controlo remoto 1. Introduzindo esta interface, 1. Pressionando “AUTO”, o corta- podemos estabelecer a direcção do relva começará a trabalhar automaticamente. corta-relva, desde 01 a 58. 2. Há 11 idiomas para a opção 4 e, 2.
  • Page 129 Data / Semana / Hora Introduza a "Programação do local da área onde cortará a relva". O utilizador pode configurar a 1. Antes de entrar nesta interface, por interface específica de tempo. favor, separe o jardim em várias Por favor, guarde a sua configuração. zonas, segundo a própria necessidade do utilizador.
  • Page 130 Introduza a Programação do tempo de trabalho em cada área e faça de trabalho da Área “Guardar”. Tenha em conta que, se as áreas de trabalho forem, por exemplo três áreas, por favor, ajuste o tempo de corte, só para as três áreas. Não ajuste o tempo para as outras zonas não selecionadas.
  • Page 131 Consulta do estado do corta-relva 2. Fazendo “clic” em "Tempo de carga do corta-relva", podemos obter o tempo de carga total do Robot. 3. Podemos obter a voltagem do processador. 4. Fazendo “clic” em "Consultas Corta-relva-Estado" para comprovar a informação de alerta. 1.
  • Page 132 5. FUNCIONAMENTO INFORMAÇÃO IMPORTANTE Nunca se afaste do e, deixe de estar atento ao corta-relva, enquanto este esteja a trabalhar, se houver crianças, pessoas ou, animais por perto. Este tipo de máquina, capta a atenção e a curiosidade de outros. Deve-se utilizar o Robot, sempre com luz diurna ou, com muito boa iluminação artificial.
  • Page 133 INFORMAÇÃO IMPORTANTE NÃO deve utilizar o Robot, se o cabo pastor ou, a base de carga, não têm uma boa ligação. 5.2 Arranque do corta-relva Robot Há dois modos diferentes para pôr em marcha o Robot. 1. Pô-lo em qualquer ponto do cable pastor, com la parte dianteira da máquina apontada no sentido dos ponteiros do relógio (assegure-se de que o Robot, não esteja em Modo de Recarga) 2.
  • Page 134 5.4 Interruptor de emergência Pressione o botão de emergência sempre que seja necessario. O utilizador deverá reactiva-lo de novo.
  • Page 135 Esquema do menu de configuração...
  • Page 136 5.5 Escolha do idioma 1. Selecione SET (AJUSTES) e aceda pressionando o botão 2. Selecione FUNCTION (FUNÇÃO) e aceda pressionando o botão 3. Seleccione LANGUAGE (IDIOMA) e aceda pressionando o botão 4. Selecione o idioma desejado e confirme a selecção pressionando o botão 5.6 Configuração de direcção A direcção de deslocação do Robot, deve ser a mesma que, tenha a estação de carga.
  • Page 137 5.8 Sensor de chuva RAIN ON (Sensor de chuva, ligado): se a função está activada, o Robot regressará à base de carga, quando começar a chover. RAIN OFF (Sensor de chuva, desligado): o corta-relva continuará cortando a relva, ainda que esteja a chover. 1.
  • Page 138 - Utilize os botões para selecionar o ano e pulse o botão para ajustar o ano. - Ajuste o ano desejado mediante os botões , e logo pulse o botão para confirmar. 4. Siga os mesmos passos para ajustar, o mês, o dia, a data, a hora, e minutos. 5.
  • Page 139 Esta função serve para aumentar a efectividade do corte do Robot, numa área muito grande. Permitirá dividir a zona em seis subzonas de trabalho. Esta função terá de ser utilizada, em conjunto com a função de programação da hora de corte. 1.
  • Page 140 - Pressione o botão para selecionar o ponto de memória correspondente à ÁREA1 quando o Robot alcance o ponto de memória 1. - Realize a mesma operação para os outros pontos de memória (ÁREA2 ponto 2, ÁREA3 ponto 3). - É melhor selecionar um ponto de memória, entre os cantos. - Assegure-se de haver um mínimo de 3 metros de comprimento de cabo pastor, entre o ponto de memória selecionado e, o começo ou final de uma ÁREA.
  • Page 141 Esta função, deve ser utilizada com a função ÁREA. 1. Selecione ÁREA e aceda pressionando o botão 2. Selecione PROGRAMAR HORA e aceda, pulsando o botão 3. Selecione SEMANA (2ªF, 3ªF, 4ªF, 5ªF, 6ªF, SÁB e DOM) e, pulse o botão para aceder.
  • Page 142 LINHA: quando o Robot se puzere em funcionamento, procurará sempre o cabo pastor, para chegar à base. 1. Selecione ÁREA e aceda pulsando o botão 2. Selecione LINHA e aceda pulsando o botão 3. Selecione o dia e, confirme a selecção pressionando o botão INFORMAÇÃO IMPORTANTE Todos os ajustamentos, necessitam, pelo menos, de 3 seg.
  • Page 143 6.2 Como guardar o Robot Guarde o Robot com todos os seus acessórios, dentro da embalagem original e, ponha-o num local seco e fresco. A temperatura, não deberá descer abaixo dos 10ºC negativos. 6.3 Substituição das lâminas Lâminas, modelo: R5200i...
  • Page 144 Passos a seguir: 1. Desligue e pare completamente o Robot. 2. Use luvas de protecção 3. Coloque o Robot com a parte das lâminas para cima. 4. Desaperte a lâmina e retire-a. 5. Substitua a lâmina e, volte a apertá-la, firmemente, com os parafusos. 6.4 Limpeza das rodas dianteiras Quando verificar que as rodas dianteiras, estão cheias de resíduos e, não rodam bem, deverá...
  • Page 145 Por favor, NUNCA ponha a bateria esgotada, directamente num contentor de lixo. Deve levá-la a um local de aceitação de baterias esgotadas, para uma correcta reciclagem. Em caso de dúvida, consulte a sua Junta de Freguesia. INFORMAÇÃO IMPORTANTE Carregue a bateria completamente, no final do Verão, se vai guardar o Robot, durante uma temporada.
  • Page 146 7. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA MONITROR POSSIVEL RAZÃO SOLUÇÃO 1. Verifique se o aviso Depois de introduzir a 1. O cabo pastor não emite luminoso indicador da base palavra-chave correcta e sinal. de controlo do estado do selecionar o modo AUTO, cabo pastor está...
  • Page 147 e húmida. tenha altura adequada. O Robot, desliga-se 2. O relvado tem buracos 2. Encha os buracos e, ou montículos. elimine os montículos. O Robot não corta os Há algum obstáculo sobre Examine todo o percurso bordos. o caminho do cabo pastor do cabo pastor e retire os possíveis obstáculos.
  • Page 148 8. DESENHO EM EXPLOSÃO DOS COMPONENTES...
  • Page 149 Lista de peças do Robot R5000i Nº Designação Nº Designação comando giratorio altura veio para sensor corte assento motor de corte anel suporte mola bloqueio micro interruptor base motor de corte mola anel borracha bloqueio centragem junta anel de borracha assento escudo protector micro interruptor...
  • Page 150 Desenho das peças da base de carga 1. Cobertura superior 2. PCB 3. Terminal de potência 4. Terminal de cabo pastor 5. Painel inferior 6. Pernos de carga 7. Assento para os pernos de carga...
  • Page 151 RIBE ENERGY MACHINERY, S.L. C/ SANT MAURICI, 2-6 17740 VILAFANT (GI) SPAIN TEL 00 34 972 546 811 FAX 00 34 972 546 815 E-mail: ribe@ribe-web.com www.ribe-web.com MOVA ENERGY, S.L.U 1 Bis Rue Véron 94140 ALFORTVILLE (FRANCE) Tel. 01 43 53 11 62 Fax.
  • Page 152 RIBE ENERGY MACHINERY, S.L. C/ SANT MAURICI, 2-6 17740 VILAFANT (GI) SPAIN TEL 00 34 972 546 811 FAX 00 34 972 546 815 E-mail: ribe@ribe-web.com www.ribe-web.com MOVA ENERGY, S.L.U 1 Bis Rue Véron 94140 ALFORTVILLE (FRANCE) Tel. 01 43 53 11 62 Fax.

Table des Matières