Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUAL DE USUARIO
ROBOT CORTACESCPED R5200i
¡Lea atentamente este manual ante de realizar cualquier operación!
1

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KPC R5200i

  • Page 2: Table Des Matières

    INDICE 1. INTRODUCCIÓN Y SEGURIDAD - 3 2. PRESENTACIÓN - 8 3. INSTALACIÓN – 14 4. PANEL DE CONTROL – 23 5. UTILIZACIÓN – 31 6. MATENIMIENTO Y ALMACENAJE – 41 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS - 44 8. DESPIECE DE LAS PARTES - 46...
  • Page 49 RIBE ENERGY MACHINERY, S.L. C/ SANT MAURICI, 2-6 17740 VILAFANT (GI) SPAIN TEL 00 34 972 546 811 FAX 00 34 972 546 815 E-mail: ribe@ribe-web.com www.ribe-web.com MOVA ENERGY, S.L.U 1 Bis Rue Véron 94140 ALFORTVILLE (FRANCE) Tel. 01 43 53 11 62 Fax.
  • Page 50 MANUEL DE L’UTILISATEUR TONDEUSE ROBOT R5200i Lisez avec attention ce manuel avant d’utiliser la tondeuse robot!
  • Page 51 TABLE DES MATIÈRES 1. INTRODUCTION ET SÉCURITÉ - 52 2. PRÉSENTATION - 57 3. INSTALLATION – 63 4. PANNEAU DE CONTRÔLE – 76 5. UTILISATION – 83 6. ENTRETIEN ET EMMAGASINAGE – 94 7. SOLUTION DE PROBLÈMES - 97 8. PIÈCES DÉTACHÉES – 99...
  • Page 52: Introduction Et Sécurité

    1.1 Introduction Merci d’avoir porté votre choix sur la tondeuse robot KPC R5200i. La tondeuse robot KPC R5200i va tondre la pelouse à votre place et va vous permettre de profiter de votre temps libre différemment. Pour pouvoir utiliser votre tondeuse robot R5200i de façon optimale, vous devez comprendre son fonctionnement.
  • Page 53 1. Cette étiquette, vous allez la trouver sur la partie supérieure de l’appareil. S’il-vous-plaît, lisez et comprenez la signification de chaque symbole avant l’utilisation de la tondeuse robot. 1. AVERTISSEMENT. Il indique que la tondeuse robot est un outil potentiellement dangereux.
  • Page 54 AVERTISSEMENT! Une utilisation incorrecte peut provoquer des accidents graves, voire un danger mortel. 3. Étiquette des spécifications. Quand la tondeuse robot aura fini sa vie utile, vous devrez l’apporter à un centre de collecte de tri sélectif et ne jamais la jeter dans un conteneur conventionnel.
  • Page 55 5. Symbole de danger. DANGER ! Lames très affutées. Danger de coupe. Faites très attention à vos mains et vos pieds. Il pourrait se produire un accident grave. 1.3 Symboles du Manuel de l’utilisateur Ces symboles, vous pouvez les trouver dans le manuel de l’utilisateur. AVERTISSEMENT Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Un AVERTISSEMENT encadré...
  • Page 56 Inspectez et nettoyez la zone de tonte de possibles (branches, jouets, vêtements ou tout autre objet qui dépasse les 6 cm de hauteur) avant d’utiliser la tondeuse robot. Ne soulevez jamais la tondeuse robot ni vérifiez les lames pendant que la machine soit en fonctionnement.
  • Page 57: Présentation

    2. PRÉSENTATION Ce chapitre contient de l’information que vous devriez connaître avant de réaliser l’installation. 2.1 Contenu du carton 1. Porte supérieure. A l’intérieur se trouve l’ajustement de la hauteur de tonte et le bouton d’allumage/arrêt de la tondeuse robot. 2.
  • Page 58 7. Clé hexagonale intérieur 8. Roues arrière 9. Roues avant. 2.2 Fonctions de la tondeuse robot R5200I - Capteur de levage La tondeuse robot a un capteur de levage placé entre la partie supérieure et le couvercle central qui arrête automatiquement la tondeuse robot s’il détecte que cette dernière se soulève.
  • Page 59 - Capteurs de choc La tondeuse robot possède des capteurs de choc sur la partie frontale ainsi que sur les latéraux qui s’activent directement quand la machine heurte avec un objet qui dépasse les 6 cm de hauteur. La tondeuse robot va changer automatiquement sa trajectoire pour contourner l’obstacle.
  • Page 60 immédiatement. Après avoir appuyé sur l’interrupteur d’arrêt d’urgence, la tondeuse robot va s’arrêter complètement. - Deux modes de déplacement La tondeuse robot a deux modes de déplacement : linéaire ou circulaire (haute efficacité). En modo Auto, la tondeuse va choisir elle-même le mode de déplacement de façon automatique.
  • Page 61 - Choix de différentes langues : -Rang Vous pouvez choisir entre quatre gammes différentes d'entrées lorsque le robot atteigne le câble guide. 2.3 Données techniques Modèle R5200i Batterie Données techniques Type de batterie Lithium Poids brut 21 kg Capacité...
  • Page 62 Température 40ºC Coupe linéaire ambiante maximale Couverture 800m + 20% Antivol tonte (pour charge) Capacité de travail 2600m + 20% Capteur de levage Note: La superficie que la tondeuse Capteur d’inclinaison robot est capable de tondre avec une Capteur de choc seule charge va dépendre L’écran LCD principalement des conditions des...
  • Page 63: Installation

    Routine de travail 3. INSTALLATION Dans ce chapitre vous trouverez les instructions pour l’installation de la tondeuse robot. Avant cela, vous devez avoir lu attentivement le chapitre 2 Présentation. Lisez la totalité de ce chapitre avant de commencer l’installation de la machine. Une mauvaise installation peut affecter le bon fonctionnement du robot.
  • Page 64 Les capteurs de pluie sont optionnels (voir le chapitre concernant la Pluie), nous vous recommandons de tondre le gazon avec un minimum d’humidité afin d’obtenir un meilleur résultat. Même si la tondeuse robot peut travailler sous la pluie, il existe le risque que le gazon soit très humide et qu’il s’accumule dans la zone où...
  • Page 65 3.3 Installation de la station de charge -Choisissez le meilleur emplacement pour l’installation, assurez-vous que le sol soit ferme et nivelé, libre d’eau et d’interférences magnétiques. Vérifiez qu’il n’y ait aucun obstacle devant la station de charge. Endroit optimal pour l’installation de la station de charge : 1.
  • Page 66 Placez le câble guide en suivant l’image. Fixez la station de charge avec quatre piquets. INFORMATION IMPORTANTE Avant de fixer la station de charge, analysez attentivement l’emplacement choisi afin de faciliter le travail de tonte. INFORMATION IMPORTANTE Ne marchez pas sur la station de charge. 3.4 Installation du câble guide Le câble guide peut être installé...
  • Page 67 Vous pouvez enterrer le câble à une profondeur maximale de 5cm. Vous pouvez combiner les deux méthodes. Le but est d’éviter que le câble soit coupé par les lames de la tondeuse robot. Il faut éviter de placer le câble en créant des angles très accusés. Voir les images.
  • Page 68 - La distance minimale entre la partie frontale de la station de charge et un obstacle doit être de 2 mètres au minimum. En outre, assurez-vous que la distance entre l’angle et la base soit de 2.5 mètres environ. Vous devez également prendre en compte que le premier tronçon de câble soit en ligne droite environ 2.5 mètres face à...
  • Page 69 S’il-vous-plaît, assurez-vous que le câble soit placé en ligne droite à 2.5m environ face à la station de charge. Cette-dernière doit être placée loin d’un sol humide. Si plusieurs obstacles se trouvent près de la station de charge, tels que des arbres, une fontaine ou une jardinière…...
  • Page 70 Évitez au maximum de faire des angles inférieurs à 90º lorsque vous installez le câble, car la tondeuse robot ne suivra pas correctement le chemin à travers le câble guide. Réalisez toujours des angles supérieurs à 90º, tel que le montre l’image ci-dessous.
  • Page 71 Angle incorrect. Angle correct, faites toujours des angles supérieurs à 90º / plus de 2 mètres Installation correcte dans les angles prononcés. Connecteurs pour le câble guide. - Union du câble guide. Si votre câble guide ne vous suffit pas pour couvrir toute la zone, vous pouvez utiliser des connecteurs pour relier les deux câbles.
  • Page 72 3.5 Installation des fiches de charge S’il-vous-plaît, visser les fiches de charge à la station de charge dans le sens des aiguilles d’une montre, tel que le montre l’image ci-dessus. 3.6 Connexion du câble guide à la station de charge 1.
  • Page 73 3. Le voyant d’état du câble guide va être éteint pendant que le câble guide soit connecté correctement à la station de charge. Dans le cas d’une défaillance, le voyant clignoterait en rouge et vous entendriez un sifflet aigu depuis la station de charge.
  • Page 74 3.8 Recharge 1. Voltage de recharge: 24V Courant de recharge: 4ª 2. Quand l’écran s’affiche comme l’image ci-dessous, la tondeuse robot ira automatiquement à la station de charge en suivant le câble guide pour se mettre en charge. 3. Si l’écran affiche l’image ci-dessous, cela voudra dire que la tondeuse robot est en charge.
  • Page 75 INFORMATION IMPORTANTE Tous les boutons (excepté l’interrupteur d’urgence et celui d’allumage et d’arrêt) vont rester bloqués pendant le processus de charge. 4. Quand le processus de charge soit terminé, la tondeuse robot va reculer quelques centimètres et va se mettre en mode repos.
  • Page 76: Panneau De Contrôle

    4. PANNEAU DE CONTRÔLE 4.1 Vue du panneau de contrôle 1. Mode AUTO 2. Écran A. Symbole de la station de charge B. Symbole de la programmation de travail C. Symbole du capteur de pluie D. Boussole E. Symbole de la ligne G.
  • Page 77 Configuration de la zone Consultation 3. Interrupteur d’urgence 4. En haut / +: - Sélectionnez le menu, allez vers le haut. - Sélectionnez le menu, allez vers la gauche - Sélectionnez l’image, augmenter 5. Bouton accepter, pour confirmer la sélection. 6.
  • Page 78 MANUEL DE L’UTILISATEUR DE L’APP Pour installer l’application (iOS/Android) vous devez scanner le code QR avec votre portable, ou aller directement à l’adresse http://tiny.cc/KPC-App. L’utilisation de l’App: - Cliquez sur l’application APP que vous avez installé et entrez.
  • Page 79 Fonction de contrôle à distance Configuration des fonctions 1. Introduisez cette interface, vous 1. En appuyant sur “AUTO”, la pouvez établir la direction de la tondeuse robot va commencer à tondeuse de 01 à 58. travailler automatiquement. 2. Il y a 11 langues pour l’option 4 et 2.
  • Page 80 Date, semaine et heure Cette partie devrait se combiner avec le manuel de l’utilisateur. L’utilisateur peut configurer l’interface Introduisez la "Programmation de spécifique du temps. l’emplacement de la zone". S’il-vous-plaît, enregistrez votre 1. Avant d’entrer dans cette interface, configuration. s’il-vous-plaît, divisez le jardin en plusieurs zones selon la propre Configuration de la zone de travail demande de l’utilisateur.
  • Page 81 Introduisez la Programmation du 2. Sélectionnez l’heure de début du temps de travail de la zone travail de la tondeuse robot, ensuite, sélectionnez le temps de travail dans chaque zone et cliquez sur enregistrer. Si vous choisissez 3 zones de travail, ajustez le temps pour ces trois zones là...
  • Page 82 Consultation de l’état de la tondeuse travail total de la tondeuse. robot 2. Cliquez sur le "temps de charge de la tondeuse robot", vous pouvez obtenir le temps de charge total de la tondeuse robot. 3. Vous pouvez obtenir le voltage du processeur.
  • Page 83 5. FONCTIONNEMENT INFORMATION IMPORTANTE Surveillez à tout moment la tondeuse robot si elle est en fonctionnement et qu’à côté se trouvent des enfants, d’autres personnes ou des animaux. Vous devez utiliser la tondeuse robot pendant la journée ou avec un bon éclairage artificiel.
  • Page 84 Vous ne devez pas utiliser la tondeuse robot si le câble guide ou la station de charge n’ont pas une bonne connexion. 5.2 Mise en marche de la tondeuse robot Il existe deux emplacements différents pour mettre en marche la tondeuse robot. 1.
  • Page 85 Appuyez sur le bouton d’urgence quand cela soit nécessaire.
  • Page 86 Schéma du menu de configuration...
  • Page 87 5.5 Choix du langage 1. Sélectionnez SET (AJUSTEMENTS) et accédez en appuyant sur le bouton 2. Sélectionnez FUNCTION (FONCTION) et accédez en appuyant sur le bouton 3. Sélectionnez LANGUAGE (LANGUE) et accédez en appuyant sur le bouton 4. Sélectionnez la langue souhaitée et confirmez le choix en appuyant sur le bouton 5.6 Configuration de la direction La direction de la tondeuse robot doit être la même que celle de la station de...
  • Page 88 RAIN ON (PLUIE): si la fonction est activée, la tondeuse robot va revenir automatiquement à la station de charge quand il pleut. RAIN OFF: si la fonction n’est pas activée, la tondeuse robot va continuer à tondre le gazon même s’il pleut. 1.
  • Page 89 5.11 Ajustement du mot de passe 1. Sélectionnez AJUSTEMENTS et accédez en appuyant sur le bouton 2. Sélectionnez MOT DE PASSE et accédez en appuyant sur le bouton 3. Le mot de passe initial est de 0000. 4. Rentrez le mot de passe initial. - Appuyez sur les boutons pour choisir l’ancien mot de passe et appuyez sur le bouton...
  • Page 90 3. Sélectionnez la zone de travail. - La sélection de la ZONE1 est obligatoire. Elle est sélectionnée par défaut. - Sélectionnez la ZONE 2 en utilisant les boutons , et appuyez sur le bouton pour confirmer votre choix. Une fois sélectionnée, vous trouverez un “*”...
  • Page 91 - Placez à nouveau la tondeuse robot dans la station de charge et attendez pour travailler. 5.13 Ajustement de l’heure de tonte Cette fonction doit être utilisée en même temps que la fonction ZONE. 1. Sélectionnez la ZONE et accédez en appuyant sur le bouton 2.
  • Page 92 - Sélectionnez HEURE DE DÉBUT et accédez en appuyant sur le bouton - Appuyez sur le bouton pour ajuster l’Heure/Minute et confirmez les ajustements en appuyant sur le bouton 5. Pour ajuster l’heure de travail dans chaque zone. - Sélectionnez la ZONE 1 et accédez en appuyant sur le bouton - Appuyez sur le bouton pour sélectionner le temps de tonte pour la ZONE 1 et confirmez avec le bouton...
  • Page 93 LIGNE: quand la tondeuse robot se mette en marche, elle cherchera toujours le câble guide pour arriver jusqu’à la station de charge. 1. Sélectionnez la ZONE et accédez en appuyant sur le bouton 2. Sélectionnez la LIGNE et accédez en appuyant sur le bouton 3.
  • Page 94 6. MAINTENANCE ET EMMAGASINAGE - Durant les opérations de maintenance, utilisez les protections de sécurité individuelles indiquées par le fabricant, spécialement quand vous devez manipuler les lames. - Avant d’effectuer toute opération de maintenance, assurez-vous que la tondeuse robot soit complètement arrêtée. Programme de la période de maintenance.
  • Page 95 AVERTISSEMENT! N’utilisez jamais un nettoyeur haute pression ou un tuyau pour nettoyer la tondeuse robot. 6. Vérifiez les lames et les roues de la tondeuse robot. Supprimez les restes d’herbe ou d’autres éléments qui puissent nuire le fonctionnement correct de l’appareil.
  • Page 96: Solution De Problèmes

    6.4 Nettoyage des roues avant Lorsque vous voyez que les roues avant sont pleines de résidus et ne peuvent pas tourner correctement, vous devez les nettoyer. Pour ce faire, dévissez et enlevez les deux roues et nettoyez tous les résidus en utilisant une brosse ou un outil similaire.
  • Page 97 PROBLÈME ÉCRAN CAUSE PROBABLE SOLUTION Après avoir introduit le mot 1. Le câble guide ne donne 1. Vérifiez que le voyant de passe correct et après pas de signal. indicateur de la base soit avoir sélectionné le mode 2. Le câble guide est éteint et que le câble soit AUTO, la tondeuse robot coupé.
  • Page 98 La tondeuse robot ne La station de charge n’est Placez la station de charge détecte pas les contacteurs pas placée dans un endroit dans un endroit nivelé. de la station de charge. nivelé. La tondeuse robot ne se Le câble guide est mal Rectifiez l’installation du déplace pas normalement placé.
  • Page 99: Pièces Détachées

    8. PIÈCES DÉTACHÉES...
  • Page 100 Liste des pièces détachées de la tondeuse robot R5000i Nº Description Nº Description Poignée giratoire Axe pour capteur Siège moteur de coupe Anneau support Ressort de blocage Micro interrupteur Base du moteur de coupe Ressort Anneau en caoutchouc Bloc de centrage Joint anneau en caoutchouc Siège Protection...
  • Page 101 Pièces détachées de la station de charge 1. Couvercle supérieur 2. PCB 3. Terminal de puissance 4. Terminal du câble guide 5. Panneau inférieur 6. Fiche de charge 7. Siège pour les fiches de charge...
  • Page 103 ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO E SEGURANÇA - 2. APRESENTAÇÃO - 3. INSTALAÇÃO – 4. PAINEL DE CONTROLO – 5. UTILIZAÇÃO – 6. MATENUTENÇÃO E ARMAZENAGEM – 7. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS - 8. DESENHO EM EXPLOSÃO DOS COMPONENTES -...
  • Page 151 RIBE ENERGY MACHINERY, S.L. C/ SANT MAURICI, 2-6 17740 VILAFANT (GI) SPAIN TEL 00 34 972 546 811 FAX 00 34 972 546 815 E-mail: ribe@ribe-web.com www.ribe-web.com MOVA ENERGY, S.L.U 1 Bis Rue Véron 94140 ALFORTVILLE (FRANCE) Tel. 01 43 53 11 62 Fax.
  • Page 152 RIBE ENERGY MACHINERY, S.L. C/ SANT MAURICI, 2-6 17740 VILAFANT (GI) SPAIN TEL 00 34 972 546 811 FAX 00 34 972 546 815 E-mail: ribe@ribe-web.com www.ribe-web.com MOVA ENERGY, S.L.U 1 Bis Rue Véron 94140 ALFORTVILLE (FRANCE) Tel. 01 43 53 11 62 Fax.

Table des Matières