Télécharger Imprimer la page

Kawasaki 99994-0481 Manuel D'utilisation page 4

Publicité

rACCOMANDAZIONI IMPOrTANTI PEr LA GuIDA - IMPOrTANT CAuTIONs WhILE DrIVING
!
WIChTIGE fAhrhINWEIsE - rECOMMANDATIONs IMPOrTANTE POur LA CONDuITE
rECOMANDACION IMPOrTANTE PArA LA CONDuCCION - CuIDADOs IMPOrTANTEs AO
PILOTAr
1.
Guidare la motocicletta con prudenza soprattutto quando il bauletto è a pieno carico.
IT
2.
ll montaggio del bauletto può influenzare il comportamento su strada del motociclo soprattutto in funzione del peso
trasportato che comunque non può eccedere i limiti indicati. Prima di partire accertarsi che il carico del bauletto sia
fissato per evitare che si sposti. A causa del comportamento di guida modificato, prima di intraprendere un viaggio
verificare la stabilità e le condizioni di guida del mezzo con un giro di prova. Di conseguenza adattare lo stile di guida
alle condizioni del motociclo.
3.
Fate attenzione se il vento è forte. La sensibilità al vento laterale aumenta in seguito al fissaggio di bauletti.
4.
Osservate le disposizioni d'immatricolazione valide nel Vostro Paese.
1.
Always take care when riding the motorcycle, above all when the cases are at full load.
EN
2.
The mounting of motorcycle luggage can influence the handling characteristics of the motorcycle. This is due to
the extra load applied to the vehicle. Under no circumstances should the gross weight of the luggage exceed that
recommended by GIVI or the motorcycle manufacturer. We therefore recommend that you consider the loading of the
vehicle when riding. Before leaving always check that the load is secure to avoid its movement. Because of the higher
loading, please always check the stability of your motorcycle when you leave for a trip, driving for a short way. Always
take extra care when using motorcycle luggage that is fitted to your motorcycle.
3.
Please pay attention if the wind is strong. The sensitivity of your motorcycle to lateral wind increases after the fitting
of cases.
4.
Respect the registration regulations in force in your Country.
1.
Vorsichtig fahren, vor allem bei voller Beladung.
DE
2.
Bei der Montage von Koffern wird das Fahrverhalten des Motorrads beeinflusst, vor allem wegen des zugeladenen
Gewichtes. Keinesfalls die zugelassene Richtgewindigkeit von 130 km/h oder 80 MPH überschreiten.Vorsicht bei
Fahrmanövern auf beengtem Raum.
3.
Vorsicht bei starkem Wind, die Seitenwindempfindlichkeit erhöht sich durch den Anbau von Gepäckbehältern.
4.
Beachten Sie Eintragungsvorschriften die in Ihrem Land gelten.
1.
Conduire la moto avec prudence surtout quand les valises sont chargées au maximum.
fr
2.
Le montage des valises peut influencer le comportement de la moto pendant la conduite surtout en fonction du poids
total qui ne doit pas être supérieur à celui qui est autorisé. Avant de partir assurez-vous que le chargement dans la
valise soit bien fixé pour éviter qu' il se déplace. À cause du changement du comportement de la conduite, avant de
commencer votre voyage, faites un tour d'essai pour vérifier la stabilité et les conditions de conduite. Adaptez votre
conduite en conséquence.
3.
Faites attention si le vent est fort. La sensibilité au vent latéral augmente en raison de la présence des valises.
4.
Respectez les mesures de circulation en vigueur dans votre pays.
1.
Conduzca siempre la moto con cuidado, aumentando la atención cuando las maletas lleven la carga máxima.
Es
2.
El montaje del baúl puede influir en el pilotaje de la moto durante la marcha, sobre todo en función del peso transportado,
que de todo modo no puede exceder el límite indicado. Antes de iniciar la marcha compruebe de que la carga del baúl
este bien aseguranda, para evitar que se desplace. A causa del comportamiento modificado durante la conducción,
recomendamos que antes de comenzar un viaje compruebe la estabilidad y las condiciones de marcha con una vuelta
de prueba y adopte el estilo de conducción consecuente.
3.
En condiciones de viento fuerte aumente el nivel de atención. La sensibilidad al viento lateral aumenta sensiblemente
con el montaje del baúl.
4.
Respete siempre las normas de circulación vigentes en su país.
1.
Sempre tome cuidado ao pilotar a motocicleta, especialmente quando os baús estiverem com carga máxima.
P
2.
A colocação da bagagem na motocicleta pode influenciar sua dirigibilidade. Isso se deve à carga extra aplicada
ao veículo. Em nenhuma circunstância o peso bruto da bagagem deve exceder o recomendado pela GIVI ou pelo
fabricante da motocicleta. Portanto, é recomendável prestar atenção na carga do veículo ao pilotar. Antes de sair,
verifique sempre se a carga está presa com segurança para evitar que se mova. Se a carga for pesada, sempre
verifique a estabilidade da motocicleta antes de viajar, fazendo um trajeto curto. Sempre tome cuidado adicional
quando estiver com bagagem presa na motocicleta.
3.
Preste atenção se o vento está forte. A sensibilidade da motocicleta a ventos laterais aumenta após a fixação de baús.
4.
A fixação e o uso de baús podem estar sujeitos a restrições legais, dependendo das leis do seu país ou do país em que
está dirigindo. Verifique essas restrições antes de viajar.
4

Publicité

loading