ABB HD4-HXA Instructions Pour L'installation Et La Mise En Service page 26

Table des Matières

Publicité

4
Commande par moteur (si
elle est prévue).
Motor operator (if provided)
5
Déclencheur à minimum de
tension (s'il est prévu).
Undervoltage release (if pro-
vided).
6
Déclencheur d'ouverture et
déclencheur d'ouverture sup-
plémentaire (s'il est prévu).
Shunt opening release and
additional shunt opening rele-
ase (if provided).
7
Déclencheur de fermeture
(s'il est prévu).
Shunt closing release (if pro-
vided).
8
Verrouillage par clé (s'il est
prévu)
Key lock (if provided).
9
Electroaimant de verrouillage
(YL1) (s'il est prévu).
Locking electromagnet (YL1)
(if provided).
10
Contacts auxiliaires dans la
commande.
Auxiliary contacts in the ope-
rating mechanism.
24
Alimenter le motoréducteur de bandage des ressorts à la
tension assignée correspondante.
Supply the geared motor for spring charging at the relative
rated voltage.
Effectuer quelques manœuvres de fermeture et d'ouverture.
N.B. Alimenter le déclencheur à minimum de tension et l'élec-
troaimant de verrouillage sur la commande avec la tension
assignée correspondante (s'ils sont prévus).
Carry out a few closing and opening operations.
N.B. Supply the undervoltage release and the locking
magnet on the operating mechanism at the relative rated
voltage (if provided).
Alimenter le déclencheur à minimum de tension avec la
tension assignée correspondante et effectuer la manoeuvre
de fermeture du disjoncteur.
Supply the undervoltage release at the relative rated voltage
and carry out the circuit-breaker closing operation.
Couper la tension au déclencheur.
Disconnect the power supply to the release.
Fermer le disjoncteur.
Alimenter le déclencheur d'ouverture avec la tension assignée
correspondante.
Close the circuit-breaker.
Supply the shunt opening release at the relative rated
voltage.
Ouvrir le disjoncteur. Alimenter le déclencheur de fermeture
avec la tension assignée correspondante.
Open the circuit-breaker. Supply the shunt closing release at
the relative rated voltage.
Ouvrir le disjoncteur.
Tourner la clé et la retirer de son logement.
Tenter la manoeuvre de fermeture du disjoncteur.
Open the circuit-breaker.
Turn the key and remove it.
Attempt the circuit-breaker closing operation.
Réintroduire la clé et la tourner de 90°.
Effectuer la manoeuvre de fermeture.
Insert the key again and turn it 90°.
Carry out the closing operation.
Avec le disjoncteur ouvert, les ressorts bandés et l'élec-
troaimant de verrouillage non alimenté, tenter la fermeture du
disjoncteur aussi bien manuellement qu'électriquement.
With the circuit-breaker open, springs charged and locking
electromagnet not supplied, attempt to close the circuit-
breaker both manually and electrically.
Inserer les contacts auxiliaires dans des circuits de signalisa-
tion appropriés.
Effectuer quelques manœuvres de fermeture et d'ouverture.
Insert the auxiliary contacts into suitable signalling circuits.
Carry out a few closing and opening operations.
Les ressorts se bandent correctement.
Les signalisations sont correctes.
Une fois les ressorts bandés le motoréduc-
teur s'arrête.
The springs are charged correctly.
The signals are correct.
The geared motor cuts off when the
springs are charged.
Le motoréducteur rebande les ressorts
après chaque manœuvre de fermeture.
The geared motor recharges the springs
after each closing operation.
Le disjoncteur se ferme correctement.
Les signalisations sont correctes.
The circuit-breaker closes correctly.
The signals are correct.
Le disjoncteur ouvre.
La signalisation commute.
The circuit-breaker opens.
The signal changes over.
Le disjoncteur s'ouvre correctement.
Les signalisations sont correctes.
The circuit-breaker opens correctly.
The signals are correct.
Le disjoncteur se ferme correctement.
Les signalisations sont correctes.
The circuit-breaker closes correctly.
The signals are correct.
La fermeture tant électrique que manuelle
ne se fait pas.
Neither manual nor electric closing takes
place.
La fermeture tant électrique que manuelle
se fait correctement ; dans cette position la
clé ne pas être retirée.
Both electric and manual closing take
place correctly; in this position the key
cannot be removed.
La fermeture n'est pas possible.
Closing is not possible.
Les signalisations se font correctement.
Signals occur correctly.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières