Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

FRANÇAIS
pages 1 à 16
DEUTSCH
Seiten 17 bis 32
Ballon mural d'eau chaude sanitaire
Wandspeicher
BS 80 D
pour chaudières murales à condensation
für Brennwert-Wandheizkessel
MC 15 LP - MC 25 LP
DPSM 3-15 LP - DPSM 3-25 LP
MC... LP
BS 80 D
DPSM 3... LP
Notice d'installation,
de mise en service et d'entretien
Installations-, Inbetriebnahme-
und Wartungsanleitung
21/02/03 - 94858677 - 8953-4172B

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour De Dietrich BS 80 D

  • Page 1 1 à 16 DEUTSCH Seiten 17 bis 32 Ballon mural d’eau chaude sanitaire Wandspeicher BS 80 D pour chaudières murales à condensation für Brennwert-Wandheizkessel MC 15 LP - MC 25 LP DPSM 3-15 LP - DPSM 3-25 LP MC… LP BS 80 D DPSM 3…...
  • Page 2: Table Des Matières

    SOMMAIRE 1. RECOMMANDATIONS IMPORTANTES ......................3 2. DESCRIPTION..............................3 2.1 Dimensions - Raccordements .........................4 2.2 Caractéristiques techniques du ballon ......................5 2.3 Colisage ................................. 5 3. INSTALLATION..............................6 3.1 Implantation..............................6 3.2 Montage de l'ensemble chaudière/ballon....................... 6 3.3 Raccordement hydraulique du circuit primaire (circuit échangeur) ..............8 3.4 Raccordement hydraulique du circuit secondaire (circuit sanitaire)...............
  • Page 3: Recommandations Importantes

    L'échangeur de chaleur soudé dans la cuve est réalisé en tube lisse dont la surface externe, en contact avec l'eau sanitaire, est émaillée. Le ballon BS 80 D est fortement isolé par une mousse de polyuréthane sans CFC, permettant de réduire au maximum les déperditions thermiques.
  • Page 4: Dimensions - Raccordements

    MC 15 LP/BS 80 - MC 25 LP/BS 80 - DPSM 3-15 LP/BS 80 - DPSM 3-25 LP/BS 80 470 ± 2 ø 60/100 147,5 Nota : le ballon BS 80 D peut se monter à droite ou Purge de l'échangeur à gauche de la chaudière. Doigt de gant lg. 280 mm pour sonde du thermostat Sortie eau chaude sanitaire R 3/4 Entrée de l'échangeur...
  • Page 5: Caractéristiques Techniques Du Ballon

    2.2 Caractéristiques techniques du ballon Modèle BS 80 D Circuit primaire (eau de chauffage) Température de service maximale °C Pression de service maximale Pression de service maximale d'après W/TPW Capacité de l’échangeur Surface d'échange 0,75 Circuit secondaire (eau sanitaire) Température de service maximale °C...
  • Page 6: Installation

    3.1 Implantation Ballon à gauche Le ballon BS 80 D peut être monté à droite ou à gauche de la chaudière. La cloison recevant le ballon et la chaudière doit être capable de supporter le poids des appareils remplis ≈...
  • Page 7 ● Accrocher la chaudière au rail. Pour l’installation de la chaudière, se reporter à la notice livrée avec celle-ci. ● Accrocher le ballon par les 2 équerres situées à l’arrière de celui-ci. ● Aligner les 2 appareils horizontalement au moyen des vis de réglage situées à...
  • Page 8: Raccordement Hydraulique Du Circuit Primaire (Circuit Échangeur)

    3.3 Raccordement hydraulique du circuit primaire (circuit échangeur) Le raccordement hydraulique entre la chaudière et - Raccorder les flexibles en interposant les joints. l’échangeur du ballon s’effectue à l’aide du kit flexible colis EE 39. Le raccordement de l'échangeur du ballon se fait sur les orifices départ et retour de la platine de raccorde- ment hydraulique de la chaudière.
  • Page 9 Vanne d'arrêt 24. Entrée primaire de l'échangeur 25. Sortie primaire de l'échangeur 28. Entrée eau froide sanitaire 29. Réducteur de pression 30. Groupe de sécurité à membrane taré à 7 bar, portant la marque NF (norme NF D 36 401) a.
  • Page 10: Raccordement De La Sonde Eau Chaude Sanitaire

    3.5 Raccordement de la sonde eau chaude sanitaire - Couper l’alimentation électrique de la chaudière. Retirer le cache de protection de la barrette de branchement en dévissant les 2 vis de fixation. Le raccordement de la sonde eau chaude sanitaire est prévu à...
  • Page 11: Mise En Service

    4. MISE EN SERVICE ● Remplir le ballon par le tube d'entrée eau froide ● Dégazer le circuit de l'échangeur du ballon par le sanitaire. purgeur prévu à cet effet (repère en page 4). ● Dégazer le circuit d'eau chaude (ballon et réseau ●...
  • Page 12 Opérations à effectuer pour le contrôle ou le remplacement de l’anode magnésium, pour le contrôle de l’échangeur et le détartrage ● Couper l'arrivée d'eau froide sanitaire et vidanger le ballon. Pour effectuer la vidange par le groupe de sécurité, mettre le groupe en position vidange et ouvrir un robinet d'eau chaude pour permettre une entrée d'air.
  • Page 13: Fiche De Maintenance

    6. FICHE DE MAINTENANCE N° Date Contrôles effectués Observations Intervenant Visa 7. VUES ECLATEES ET LISTE DES PIECES DE RECHANGE...
  • Page 14 Anmerkung : bei Bestellung der Ersatzteile, ist es unbedingt nötig die Artikel-Nummer des gewünschten Ersatzteils anzugeben. DE DIETRICH THERMIQUE S.A.S. au capital de 21 686 370 • Centre Pièces de Rechange/Ersatzteillager 4, rue d'Oberbronn • F-67110 REICHSHOFFEN • Tél. : (+33) 03 88 80 26 50 • Fax : (+33) 03 88 80 26 98...
  • Page 15 Ref. Artikel Nr BEZEICHNUNG Ballon moussé 80 l Sachet visserie 8953-5527 0296447 Wandspeicher Schaumstoffverpackung 80 l Schraubenbeutel Tampon complet Habillage BS 80 D complet 8953-5525 8953-5537 Reinigungsdeckel komplett Verkleidung BS 80 D komplett Anode de magnésium complète Plaque supérieure complète 8953-8509 8953-8616...
  • Page 17 DEUTSCH Wandspeicher BS 80 D für Brennwert-Wandheizkessel MC 15 LP - MC 25 LP DPSM 3-15 LP - DPSM 3-25 LP MC… LP BS 80 D DPSM 3… LP Installations-, Inbetriebnahme- und Wartungsanleitung...
  • Page 18 INHALT 1. WICHTIGE INSTALLATIONSHINWEISE ......................19 2. BESCHREIBUNG .............................. 19 2.1 Anschlussabmessungen ..........................20 2.2 Technische Daten............................21 2.3 Lieferumfang ..............................21 3. INSTALLATION..............................22 3.1 Einbauort..............................22 3.2 Montage der Baugruppe Kessel / Wandspeicher..................22 3.3 Anschluss Primärkreis Warmwassererwärmer................... 24 3.4 Trinkwasserseitige Anschlüsse ........................
  • Page 19: Wichtige Installationshinweise

    Die Wandspeicher BS 80 D sind für den kombinierten Einsatz mit den Brennwert-Wandheizkesseln Domoplus DPSM 3/MC konzipiert. 1. WICHTIGE INSTALLATIONSHINWEISE ● Die Kessel-Speicher-Einheit muss in einem frostge- Warnung: schützten Raum installiert werden. - Die Installations-, Inbetriebnahme- und War- Warmwassererwärmer sollte möglichst dicht an der tungsarbeiten müssen nach dem vorliegenden...
  • Page 20: Anschlussabmessungen

    147,5 R = Außengewinde, G = zylindrisches Gewinde für Verschraubung + Flachdichtung Entlüfter des Wärmetauschers Hinweis: Der Wandspeicher BS 80 D kann links oder rechts vom Kessel angebracht werden. Tauchhülse (Länge 280 mm) für NTC-Fühler Warmwasseraustritt R 3/4 (rot gekennz.) Eingang des Wärmetauschers G 3/4...
  • Page 21: Technische Daten

    2.2 Technische Daten Speichertyp BS 80 D Primärkreis (Heizwasser) °C Zulässige Vorlauftemperatur Zulässiger Betriebsüberdruck Zulässiger Betriebsüberdruck nach T/TPW Wasserinhalt Heizschlange 0,75 Heizfläche Heizschlange Sekundärkreis (Brauchwasser) °C Zulässige Betriebstemperatur Zulässiger Betriebsüberdruck Maximaler Sicherheitsdruck nach T/TPW Wasserinhalt Leistungen MC 15 LP/BS 80...
  • Page 22: Installation

    3. INSTALLATION Der Wandspeicher BS 80 D ist für den Einbau rechts bzw. links des Brennwert-Wandheizkessels Domoplus DPSM 3/MC vorgesehen. Ihr Design ist perfekt aufei- nander abgestimmt. 3.1 Einbauort Wandspeicher links Der Wandspeicher BS 80 D kann rechts oder links vom Kessel montiert werden.
  • Page 23 ● Kessel in die Wandschiene einhängen. Siehe hierzu die mit dem Kessel mitgelieferte Anleitung. ● Wandspeicher mit beiden Befestigungswinkeln (an der Rückseite des Speichers) aufhängen. ● Kessel und Speicher mit Hilfe der Einstellschrauben (an der Rückseite) senkrecht ausrichten.
  • Page 24: Anschluss Primärkreis Warmwassererwärmer

    3.3 Anschluss Primärkreis Warmwassererwärmer Der heizungsseitige Anschluss zwischen Kessel und Wärmetauscher des Wandspeichers erfolgt mit Hilfe des Anschluss-Sets (Kolli EE 39). Der Anschluss des Wärmetauschers des Wandspeichers Nach Einlegen der Dichtungen die Schläuche anschließen. erfolgt an den Speicher Vor- und Rücklaufanschlüssen (LP Ladepumpenversion) des Kessels.
  • Page 25: Trinkwasserseitige Anschlüsse

    3.4 Trinkwasserseitige Anschlüsse Zur Ausführung sind u. a. die DIN 1988 Teil 2 und DIN Nennvolumen Ventilgröße Heizleistung 4753 Teil 1 zu beachten. Liter (es gilt die Größe des Die Warmwassererwärmer sind für einen Höchstdruck Eintrittsanschlusses von 10 bar ausgelegt. min.) max.
  • Page 26 3a. Membransicherheitsventil (DIN 4753 Teil 1) über Speicheroberkante montieren Absperrventil 20 - 40 mm (54) 17. Entleerungshahn 24. WWE-Wärmetauscherausgang 25. WWE-Wärmetauschereingang 27. Rückschlagklappe 27a. Rückflussverhinderer 28. Kaltwassereintritt (blau gekennz.) 29. Druckminderer 32. Brauchwasser Zirkulationspumpe 54. Mündung Abblaseleitung frei und beobachtbar 20-40 mm über Trichter 56.
  • Page 27: Anschluss Des Warmwasserfühlers

    3.5 Anschluss des Warmwasserfühlers - Stromversorgung unterbrechen. montierten Stecker Warm- Der Warmwasserfühler wird auf der Schaltfeld-Rück- wasserfühler entfernen und durch den blauen seite des Brennwertkessels aufgesteckt. Stecker der mit der Anleitung geliefert wird, ersetzen. Der Anschluss ist vor dem Einschalten der Das Fühlerkabel durch die Zugentlastung an der Anlage vorzunehmen.
  • Page 28: Inbetriebnahme

    4. INBETRIEBNAHME ● Den Speicher über Kaltwasserzuleitung Achtung: füllen. Während des Aufheizvorganges kann eine gewisse Menge Wasser am Sicherheits- ● Es ist erforderlich, die im Speicher oder in den ventil austreten, was auf die Ausdehnung Leitungen beziehungsweise Wasserarmaturen des Wassers zurückzuführen ist. befindliche Luft zu entlüften.
  • Page 29 Arbeitsgänge zu Entkalkung, Kontrolle oder Auswechseln der Magnesiumanode ● Die Kaltwasserzufuhr absperren und den Speicher über die Sicherheitsarmatur entleeren. Anschließend ein Warmwasserhahn (oder ein Ablaufhahn) öffnen, um das Belüften zu ermöglichen. ● Den Fühler A aus der Tauchhülse herausziehen. ● Den Deckel B (Schlüsselweite 13 mm) abschrauben. ●...
  • Page 30: Wartungsprotokoll

    6. WARTUNGSPROTOKOLL Datum Vorgenommene Kontrollen Bemerkungen Ausführender Unterschrift 7. EXPLOSIONSZEICHNUNGEN UND ERSATZTEILLISTE Siehe Seite 14.
  • Page 32 Fax : 016 39 56 49 www.dedietrich.com • DE DIETRICH HEIZTECHNIK • Am Concorde Park 1 - B 4 / 28 • A-2320 SCHWECHAT / WIEN • Tél. : 01 / 706 40 60-0 Fax : 01 / 706 40 60-99 • www.dedietrich.com office@dedietrich.at •...

Ce manuel est également adapté pour:

Mc 15 lpMc 25 lpDpsm 3-15 lpDpsm 3-25 lp

Table des Matières