Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Magix 2
Manuel d'utilisation
Fauteuil roulant électrique
N° de série :
Date d'achat :
Votre spécialiste
1
V5 Février 2022

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour New Live Magix II

  • Page 1 Manuel d’utilisation Magix 2 Manuel d’utilisation Fauteuil roulant électrique N° de série : Date d’achat : Votre spécialiste V5 Février 2022...
  • Page 2 Manuel d’utilisation Si vous souffrez de déficience visuelle, ce document peut être consulté en format PDF sur www.newlive.fr Chère Utilisatrice, Cher Utilisateur, Nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez en optant pour le Magix 2. Ce fauteuil roulant électrique de conception innovante à...
  • Page 3 • Rechargez votre batterie si vous envisagez d’entreposer votre fauteuil pendant une période prolongée, et rechargez-la une fois par trimestre • Utilisez exclusivement le chargeur fourni par NEW LIVE Mobilité pour batterie au Lithium • Reportez-vous au chapitre 15 et 16 pour obtenir de plus amples informations Importance de la sécurité...
  • Page 4 Manuel d’utilisation Directives techniques et de sécurité pour les utilisateurs Lisez attentivement le mode d’emploi et respectez les directives de sécurité avant de mettre en service votre fauteuil roulant. La version la plus récente de ce manuel est téléchargeable sur www.newlive.fr Directives Les directives suivantes servent aussi bien à...
  • Page 5 18. Pour garantir la conformité et la sécurité du produit, seules les pièces détachées d’origine New Live Mobilité sont autorisées 19. En cas de voyage dans un véhicule, l’utilisation d’un appui-tête fourni par NEW LIVE Mobilité et autorisé pour le transport en voiture est obligatoire, ainsi qu’une ceinture de sécurité...
  • Page 6 Manuel d’utilisation 20. Pour des raisons de sécurité il est obligatoire de respecter les relations définies entre le poids de l’utilisateur et le réglage minimum de la profondeur d’assise 21. Les plaques d’assise latérales ne doivent pas dépasser de plus de 14.5cm la plaque centrale ce qui équivaut à une largeur d’assise maximum de 59 cm 22.
  • Page 7 Manuel d’utilisation 30. Si vous ne voyez pas sous l'assise, tournez le fauteuil roulant une fois sur son axe avant d’abaisser l'assise, pour vous assurer que personne ne se trouve dans la zone de danger ! 31. Il faut prendre soins de ne pas coincer de câble électrique lors du pliage et remise en place du dossier et vérifier que les vis papillon sont bien serrées avant d’utiliser le fauteuil.
  • Page 8 Un dommage causé par l’utilisation d’un autre chargeur n’est pas couvert par la garantie. Veuillez-vous procurer un chargeur exclusivement d’origine New Live Mobilité auprès de votre revendeur (coordonnées voir première page) 47. Le chargeur branché doit toujours recevoir assez d’air au niveau des lamelles de refroidissement. Le chargeur branché ne doit pas être recouvert, ni placé...
  • Page 9 60. Pour tout transport et déplacement à bord d’une voiture la fixation du fauteuil roulant est obligatoire. Il est interdit de fixer le fauteuil roulant dans un véhicule autrement que par les points d’attaches ou station d’arrimage préconisés par New Live. Danger d’arrachement pouvant provoquer de graves blessures ou entrainer la mort en cas d’accident de la circulation !
  • Page 10 67. En cas d'accident ou d'impact, il convient de faire inspecter le fauteuil par un revendeur NEW LIVE Mobilité avant de le réutiliser. 68. Pour le transport dans un véhicule, avec un système d’arrimage 4 points, les angles d’inclinaison des sangles d’arrimage doivent se situer dans les plages préconisées au paragraphe 19.5.2...
  • Page 11 Manuel d’utilisation 73. Lorsque le fauteuil est attaché dans le véhicule, les angles d’inclinaison des sangles d’arrimage et de la ceinture de retenue 3 points du véhicule doivent se situer dans les plages préconisées 74. Le système d’arrimage DAHL n’est utilisable que sur les véhicules agréés par DAHL ENGINEERING. 75.
  • Page 12: Table Des Matières

    Manuel d’utilisation Table des matières Directives générales ................................................. 15 Plaque d’identification et signalétiques sur le Magix 2 ................................... 15 Utilisateur ................................................. 17 Utilisation du fauteuil roulant ..........................................18 Environnement d’utilisation ............................................ 19 Elément de commande ............................................21 Coupure de l’élément de commande ........................................21 Champs électromagnétiques ...........................................
  • Page 13 Manuel d’utilisation Inclinaison de l’assise ............................................... 36 Inclinaison du dossier ............................................... 36 6.10 Basculement du dossier (optionnel) ........................................37 Eléments de commande ..............................................38 Elément de commande R-Net CJSM-LED ......................................... 38 Elément de commande R-Net CJSM-SW ........................................41 Elément de commande R-Net CJSM2 ........................................44 Transferts ..................................................
  • Page 14 Manuel d’utilisation 18.1 Pneus et bandages ..............................................63 19 Transport du fauteuil dans la voiture ..........................................64 19.1 Récapitulatif des normes applicables ........................................64 19.2 Transport du fauteuil dans un véhicule et conditions de sécurité ................................65 19.3 Conditions de transport ............................................66 19.4 Ceinture de sécurité...
  • Page 15: Directives Générales

    Directives générales La société NEW LIVE Mobilité décline toute responsabilité ou garantie pour toutes tentatives ne tenant pas compte des conditions mentionnées dans ce manuel et causant des dégâts occasionnels au fauteuil roulant, à son utilisateur ou à son entourage ! La société...
  • Page 16 Manuel d’utilisation Signalétique de sécurité Signalétique informative Poids maximal autorisé de l’utilisateur = 140 kg Modele du fauteuil TYPE Poids maximale autorisé, total fauteuil + utilisateur Numéro de série du fauteuil = 290 kg Vitesse maximale du fauteuil (peut-être inférieure Nom et adresse du fabricant suivant motorisation) = 10 km/h Pente maximale de sécurité.
  • Page 17: Utilisateur

    Manuel d’utilisation Utilisateur Le Magix 2 est un fauteuil roulant autonome propulsé par des moteurs électriques. Il est utilisé à des fins médicales pour permettre à des personnes à mobilité réduite, ayant les capacités requises, de gagner en autonomie. Indications Le Magix 2 peut être utilisé...
  • Page 18: Utilisation Du Fauteuil Roulant

    Manuel d’utilisation Utilisation du fauteuil roulant Le fauteuil roulant ne doit transporter que son utilisateur. Il est interdit à toute personne tierce, de jouer avec le fauteuil roulant de façon inappropriée (p.ex. enfants) ou encore de monter sur le/les repose-pieds, l’arrière du fauteuil, les roues ou les garde-boue. Les vêtements, sacs ou autres ne doivent pas pendre et doivent être fixés au fauteuil roulant avec une distance de sécurité...
  • Page 19: Environnement D'utilisation

    Manuel d’utilisation Environnement d’utilisation Le fauteuil roulant Magix 2 est un fauteuil à usage intérieur et extérieur, c’est un fauteuil tout-chemin, mais pas tout-terrain. • Le fauteuil peut être utilisé sur des terrains durs comme les routes et chemins. Il peut être utilisé sur une pelouse sèche et tondue en évitant toutefois de faire des rotations sur place (effet chenilles, avec arrachement de l’herbe et risque de détérioration du fauteuil).
  • Page 20 Manuel d’utilisation Mise en garde : Ne pas faire de rotations sur place sur de la pelouse. Risque d’arrachement de l’herbe et risque de détérioration du fauteuil. Les terrains meubles doivent être évités (sable fin, boue etc..). Danger d’embourbement et /ou de basculement et détérioration du fauteuil.
  • Page 21: Elément De Commande

    Pour toute signalisation particulière d’un problème, le revendeur doit en être informé immédiatement. Il sera capable de le réparer avec en main les documents de service et/ou l’assistance d’un technicien NEW LIVE Mobilité. Il est déconseillé d’utiliser un fauteuil roulant qui a une commande défectueuse.
  • Page 22: Risques De Pincement Et De Cisaillement

    Manuel d’utilisation Risques de pincement et de cisaillement Il y a risque de pincement et cisaillement des doigts aux endroits suivants : Support des repose-bras et de l’élément de commande, parallélogramme • • Mécanisme des repose-jambes Mécanisme de levée et d’inclinaison de l’assise •...
  • Page 23: Conditions De Garantie

    • Les dommages pouvant résulter de modifications du produit Les dommages pouvant résulter de la non-utilisation des pièces de rechange d’origine NEW LIVE Mobilité ou des accessoires originaux • NEW LIVE Mobilité, ainsi qu’un montage inadéquat Les pièces d’usure tels que, pneus, galets des roues, garnitures de freins, courroies dentées, balais moteur, revêtement du siège et du dossier,...
  • Page 24: Durée De Vie

    Vous pouvez commander les pièces d’usure et de rechange auprès de votre revendeur (coordonnées voir la première page). Mise en garde : Pour garantir la conformité et la sécurité du produit, seules les pièces détachées d’origine New Live Mobilité sont autorisées. V5 Février 2022...
  • Page 25: Accessoires Et Équipements Spéciaux

    Mise en garde : En cas de voyage dans un véhicule, l’utilisation d’un appui-tête fourni par NEW LIVE Mobilité et autorisé pour le transport en voiture est obligatoire, ainsi qu’une ceinture de sécurité 3 points fixée dans le véhicule. La ceinture de retenue du fauteuil roulant ne doit pas être utilisée pour les déplacements en voiture !
  • Page 26: Réglages Du Siège

    Manuel d’utilisation Réglages du siège Le fauteuil roulant Magix 2 vous offre une multitude de possibilités de réglages afin que vous puissiez trouver la position d’assise et de conduite idéale. Appui-tête Coussin de dossier Accoudoirs Elément de commande Coussin d’assise Protège vêtements Repose pieds/jambes V5 Février 2022...
  • Page 27: Profondeur De L'assise

    Manuel d’utilisation Profondeur de l’assise Pour des raisons de sécurité il est obligatoire de respecter les relations entre le poids de l’utilisateur et le réglage minimum de la profondeur d’assise définies ci-dessous : Réglage de la profondeur de l’assise inférieure à 400mm = Poids maximum utilisateur 75 kg Réglage de la profondeur de l’assise de 400mm à...
  • Page 28: Largeur De La Plaque D'assise

    Manuel d’utilisation Largeur de la plaque d’assise Pour régler la largeur de la plaque d’assise il faut : - Mettre l’assise en position horizontale - Desserrer les 2 vis pointeau côtés gauche et droite à l’arrière sous l’assise avec une clé BTR 5 - Desserrer les 2 vis pointeau côtés gauche et droite à...
  • Page 29: Accoudoirs

    Manuel d’utilisation Accoudoirs Le fauteuil roulant Magix 2 est équipé d’accoudoirs relevables, réglables en hauteur, en inclinaison, en profondeur et en largeur. Pour relever l’accoudoir il faut tirer l’avant de l’accoudoir vers le haut et le faire pivoter vers l’arrière. Inversement pour le rabattre. Attention avant de rabattre l’accoudoir vérifier impérativement que rien n’entrave son pivotement.
  • Page 30: Réglage De L'inclinaison Des Accoudoirs

    Manuel d’utilisation 6.3.2 Réglage de l’inclinaison des accoudoirs Pour régler l’inclinaison des accoudoirs il faut : Desserrer la vis sous l’accoudoir Coulisser la plaquette métallique avec la vis vers l’avant pour abaisser l’avant de l’accoudoir ou vers l’arrière pour relever l’avant de l’accoudoir. Resserrer la vis Il est possible de bloquer l’accoudoir à...
  • Page 31: Protège-Vêtements

    Manuel d’utilisation Protège-vêtements Pour modifier la position des protège-vêtements il faut - Desserrer les 2 vis - Coulisser à l’emplacement souhaité - Resserrer les 2 vis Note : Si le Magix 2 est utilisé comme siège dans un véhicule avec un système d’attache 4 points, la distance de l’avant de la plaque d’assise à...
  • Page 32: Appui-Tête

    Appui-tête Note : Si le fauteuil est utilisé comme siège passager ou siège conducteur dans une voiture, l’utilisation d’un appui- tête fourni par NEW LIVE Mobilité et autorisé pour le transport en voiture est obligatoire. L’appui-tête oit être réglé à la hauteur des oreilles de l'utilisateur. En cas de collision, un mauvais réglage de l’appui- tête peut entraîner des blessures graves et irréversibles.
  • Page 33: Repose-Pieds/Jambes

    Manuel d’utilisation Repose-pieds/jambes Pour faciliter le transport et les transferts, le Magix 2 est équipé d’une palette ou de deux demi-palettes repose-pieds relevables. Pour relever la palette monobloc ou les demi-palettes repose-pieds, il faut soulever l’avant de la palette et la ramener vers le haut et vers l’arrière.
  • Page 34 Manuel d’utilisation Réglage en hauteur de la ou des palettes repose-pieds Pour modifier la hauteur de la ou des palettes il faut : Si repose-jambes électrique, positionner la palette en position haute (voir chapitre 6.6.2) Desserrer la vis de butée de hauteur de chaque côté de la potence Ajuster la hauteur de la palette en la faisant coulisser vers le haut ou le bas Placer la vis de butée contre la butée (de chaque côté...
  • Page 35: Repose-Jambes Électrique (Suivant Version)

    Manuel d’utilisation 6.6.3 Repose-jambes électrique (suivant version) Pour accéder à la commande des fonctions du repose-jambes électrique, se référer au chapitre 7 du manuel d’utilisation. Fonction descente et montée de la ou des palettes : En poussant le joystick vers l’avant, les palettes descendent vers le sol sur une course de 11cm. Ceci permet de poser la palette au sol pour faciliter les transferts lorsque l’assise est en position basse.
  • Page 36: Hauteur De L'assise

    Manuel d’utilisation Hauteur de l’assise Le réglage de la hauteur d’assise se fait à l’aide d’un vérin électrique. Se référer au chapitre 8 du manuel d’utilisation selon la commande équipant le fauteuil. Mise en garde : Ne placez jamais d'objets dans l'espace sous l’assise. Veillez à ce que personnes, en particulier des enfants, n'aient les pieds, les mains ou d'autres parties du corps en dessous de l'assise ! Si vous ne voyez pas sous l'assise, tournez le fauteuil roulant une fois sur son axe avant d’abaisser l'assise, pour vous assurer que personne ne se trouve dans la zone de danger !
  • Page 37: Basculement Du Dossier (Optionnel)

    Manuel d’utilisation 6.10 Basculement du dossier (optionnel) Pour permettre le transport occasionnel dans un véhicule bas, le fauteuil roulant Magix 2 peut avoir la possibilité de rabattre le dossier sur l’assise. Pour rabattre le dossier il faut : - Relever les accoudoirs - Si nécessaire retirer le coussin et rabattre les protège-vêtements vers l’intérieur - Dévisser et retirer la vis papillon au bas de l’accoudoir de chaque côté...
  • Page 38: Eléments De Commande

    Manuel d’utilisation Eléments de commande Elément de commande R-Net CJSM-LED L’élément de commande R-Net CJSM-LED est muni d’un joystick standard. Si l’élément de commande est allumé, vous pouvez faire rouler le fauteuil roulant dans toutes les directions. Le fauteuil roulant suit toujours la direction qui est donnée par le joystick.
  • Page 39 Manuel d’utilisation Touches de l’équipement routier En appuyant sur les touches de l’équipement routier, feux de circulation, clignotants ou warning, les fonctions souhaitées seront mises en marche ou arrêtées. Touche Marche/ Arrêt Marche/Arrêt pour allumer l’élément de commande quand il est éteint. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour éteindre l’élément de commande quand il est allumé.
  • Page 40 Manuel d’utilisation Témoin de charge des batteries L'indicateur de charge présent sur l’élément de commande R-Net CJSM-LED ne fonctionne pas avec des batteries au Lithium. Pour connaitre l’état de charge de la batterie du Magix 2 il faut se référer à l’indicateur de charge du fauteuil (voir section 14) Rechargement des batteries La prise pour le branchement du chargeur est située sur la face inférieure du boitier de commande.
  • Page 41: Elément De Commande R-Net Cjsm-Sw

    Manuel d’utilisation Elément de commande R-Net CJSM-SW L’élément de commande R-Net CJSM est muni d’un joystick. Si celui-ci est allumé, on peut diriger le fauteuil roulant dans toutes les directions. Le fauteuil roulant suit toujours la direction qui est donnée par le joystick. Si on bouge le joystick vers l’avant, le fauteuil roulant avance.
  • Page 42 Manuel d’utilisation Touches de l’équipement routier En appuyant sur les touches de l’équipement routier, feux de circulation, clignotants ou warning, les fonctions souhaitées seront mises en marche ou arrêtées. Fonction de verrouillage de la commande Le fauteuil roulant dispose d’une fonction de verrouillage de la commande pour empêcher une utilisation involontaire du fauteuil. Pour verrouiller la commande : 4 Eteindre l’élément de commande en appuyant sur la touche marche/arrêt et continuer d’appuyer jusqu’à...
  • Page 43 Manuel d’utilisation Touche MODE Appuyez sur la touche MODE, vous accédez au menu de commande de toutes les fonctions électriques du siège. La première fonction qui s’affiche est le réglage de la hauteur du siège (LIFT). Par une brève poussée du joystick vers la gauche ou vers la droite, vous basculez par déroulement entre les différentes fonctions électriques du siège.
  • Page 44: Elément De Commande R-Net Cjsm2

    Manuel d’utilisation Fonctions électriques et sécurité Lorsque vous utilisez les fonctions électriques, à partir d’une certaine hauteur du siège, un certain angle de l’assise ou du dossier, apparait une tortue orange puis dans les positions extrêmes une tortue rouge. La tortue orange vous signale que la vitesse du fauteuil est réduite pour des raisons de sécurité. Pour la même raison, la tortue rouge vous signale que le fauteuil ne peut plus du tout se déplacer.
  • Page 45: Transferts

    Manuel d’utilisation Transferts Afin de réduire les risques de blessures, il est recommandé de vous faire assister par un accompagnateur expérimenté pendant que vous apprenez à monter et descendre du fauteuil en toute sécurité. Avant de procéder à un transfert il faut : Vérifiez que les freins moteurs sont enclenchés et que le fauteuil n’est pas en roue libre (voir chapitre 9).
  • Page 46: Transfert Frontal

    Manuel d’utilisation Transfert frontal 1. Placez le fauteuil roulant en face de l’assise où vous souhaitez effectuer le transfert. 2. A l’aide de la fonction lift, si nécessaire ajustez la hauteur de l’assise. 3. Eteignez la commande. 4. Si nécessaire relevez le repose pieds. 5.
  • Page 47: Pousser En Roues Libres

    Manuel d’utilisation Pousser en roues libres Les moteurs du fauteuil roulant sont équipés de freins qui empêchent que le fauteuil roulant ne se mette à rouler sans contrôle lorsque le manipulateur est à l'arrêt. Pour pousser le fauteuil roulant à la main en roues libres, ces freins doivent être débrayés. Sur le dessus de chaque moteur se trouve un levier permettant de débrayer ou d'embrayer le moteur respectif.
  • Page 48: Eclairage

    Manuel d’utilisation Eclairage Le fauteuil est équipé d’un kit éclairage à LED, pour une visibilité et une sécurité optimale dans la circulation routière. Pour activer les fonctions d’éclairage et de signalisation, se référer au chapitre 7 du manuel d’utilisation. En cas de défaillance d’un indicateur de direction, un message d’erreur apparaitra sur l’élément de commande, ou la diode du bouton de la commande de direction du côté...
  • Page 49: Contrôles Hebdomadaires

    Manuel d’utilisation 12.2 Contrôles hebdomadaires Testez les freins électriques en suivant la procédure ci-dessous avec au moins 1 m de dégagement autour du fauteuil, : Allumez le système de commande et attendre que l’indicateur de charge indique le niveau de charge Poussez le joystick lentement vers l’avant jusqu’à...
  • Page 50 Manuel d’utilisation Les obstacles jusqu'à 5 cm de hauteur doivent être franchis à vitesse réduite et peuvent être franchis en biais jusqu’à un angle maxi de 30°. Les obstacles de plus de 5 cm de hauteur doivent être franchis en marche avant et à angle droit. Pour franchir les obstacles de plus de 5 cm de hauteur, le réglage de l’angle d’inclinaison de l’assise doit être inférieur à...
  • Page 51: Franchissement D'obstacles

    Manuel d’utilisation Franchissement d’obstacles 13.1 Les obstacles jusqu'à une hauteur de 5 cm peuvent être franchis et descendus à vitesse réduite sans marquer d’arrêt. Pour franchir un obstacle de plus de 5 cm de haut : 1. Assurez-vous que la palette repose-pieds est assez haute, sinon relevez le siège pour que la palette repose-pieds passe juste au-dessus de l’obstacle.
  • Page 52: Autonomie Du Fauteuil Et Indicateur De Charge

    Manuel d’utilisation Autonomie du fauteuil et indicateur de charge L’autonomie du fauteuil dépend fortement de la topographie. Suivant la motorisation, sur des terrains plats en extérieur, il est possible d’atteindre une distance de 25 à 30 km. Sur un terrain vallonné environ 15 à 20 km. En cas de montées environ 8-15km. Il est recommandé de faire des petites pauses en cas de fortes montées pour éviter une surchauffe des moteurs.
  • Page 53: Chargeur

    Un dommage causé par l’utilisation d’un autre chargeur n’est pas couvert par la garantie. Veuillez-vous procurer un chargeur exclusivement d’origine New Live Mobilité auprès de votre revendeur (coordonnées voir première page). Le chargeur branché doit toujours recevoir assez d’air au niveau des lamelles de refroidissement. Le chargeur branché ne doit pas être recouvert, ni placé...
  • Page 54: Batteries Et Fusibles

    Idem pour le retour. NEW LIVE Mobilité peut proposer une formule de prêt et d’envoi d’une batterie sur votre lieu de vacances. Pour cela contactez votre revendeur. En cas de non-utilisation du fauteuil roulant pendant une longue période, il faut procéder à une charge complète de la batterie, puis débrancher le connecteur d’alimentation du module de puissance (voir chapitre 16.1.1).
  • Page 55: Remplacement De La Batterie

    Manuel d’utilisation 16.1.1 Remplacement de la batterie Pour accéder à la batterie il faut : Lever l’assise du fauteuil au maximum avec la commande électrique. En cas de panne de vérin, tirer fortement vers le haut la sangle située sur le module de commande à l’arrière de l’assise en faisant attention de ne pas pencher la tête au-dessus de l’assise.
  • Page 56 Manuel d’utilisation Détacher les connecteurs des moteurs gauche et droite du module de commande. Appuyer sur les côtés des connecteurs et tirer les connecteurs simultanément vers l’arrière. Détacher le connecteur de la batterie du module de commande. Appuyer sur le dessus du connecteur et le tirer simultanément vers l’arrière.
  • Page 57 Manuel d’utilisation Pour retirer la batterie il faut : Sortir le passe fils de son logement Soulever les poignées sur les côtés à l’aide des languettes. Sortir la batterie vers le haut à l’aide des deux poignées. Ne jamais soulever la batterie par une seule poignée, risque de blessures par écrasement et détérioration de la batterie.
  • Page 58 Manuel d’utilisation Branchement de la batterie Lors du remplacement d’une batterie il faut conserver le faisceau de branchement d’origine et le monter sur la nouvelle batterie. Pour cela il faut : - Soulever les capuchons de protection des bornes de l’ancienne batterie - Dévisser les vis des bornes et retirer le faisceau de la batterie - Placer le faisceau sur la nouvelle batterie en respectant le schéma de branchement, câble rouge + sur la borne + de la batterie et câble noir –...
  • Page 59 Manuel d’utilisation Remontage de la batterie Pour remonter la batterie il faut : - Poser la batterie dans son bac en veillant que les bornes soient vers l’arrière du fauteuil - Repositionner correctement le passe fils du faisceau de la batterie dans son logement à l’arrière du bac - Remettre en place le couvercle avec le module de commande des moteurs - Rebrancher les moteurs et le connecteur de la batterie (moteur gauche sur le côté...
  • Page 60 Manuel d’utilisation - Emboiter le module des accessoires sur les crochés du support - Pousser le module simultanément vers l’arrière et vers le bas jusqu’à entendre un click. - Si le vérin du lift a été déverrouillé avec la sangle, allumer la commande et activer le vérin comme pour monter l’assise en guidant la descente de la tige du vérin dans sa fixation entre les deux vérins à...
  • Page 61: Recyclage De La Batterie

    Manuel d’utilisation 16.1.2 Recyclage de la batterie La batterie au Lithium du Magix 2 est reprise par NEW LIVE Mobilité pour être recyclée. Dans tous les cas la batterie doit toujours être recyclée suivant la règlementation en vigueur. Mise en garde : Ne jamais utilisé...
  • Page 62: Nettoyage Et Désinfection

    Manuel d’utilisation Nettoyage et désinfection Le fauteuil est à nettoyer avec un chiffon humide et à sécher avec un chiffon sec. Pour la saleté tenace il est autorisé d’utiliser un produit de nettoyage doux et dilué (savon). On ne doit en aucun cas utiliser de dissolvant, d'eau de Javel, d'abrasifs, de détergents synthétiques, de cirage ou d'aérosols ! Il est interdit de nettoyer le fauteuil roulant avec un appareil à...
  • Page 63: Entretien

    Manuel d’utilisation Entretien Le fauteuil roulant ne nécessite pas d’entretien particulier de la part de l’utilisateur/trice. Pour garantir un fonctionnement idéal, le fauteuil roulant est à remettre au revendeur environ une fois par an. Veuillez être attentif aux points suivants : •...
  • Page 64: Transport Du Fauteuil Dans La Voiture

    Manuel d’utilisation Transport du fauteuil dans la voiture 19.1 Récapitulatif des normes applicables 1. EN 12184 :2009 relative aux fauteuils roulants Depuis mars 2010, la révision de la norme EN 12184 :2009 relative aux fauteuils roulants est entrée en vigueur. Cette norme stipule que le fabricant d'un fauteuil roulant ne peut permettre le transport de son fauteuil à...
  • Page 65: Transport Du Fauteuil Dans Un Véhicule Et Conditions De Sécurité

    Manuel d’utilisation 19.2 Transport du fauteuil dans un véhicule et conditions de sécurité Le Fauteuil roulant Magix 2 est approuvé pour le transport conformément à la norme ISO 7176-19, ISO 10542-1 Vous trouverez ici des informations relatives au fauteuil roulant Magix 2 qui a été soumis à des crashs tests. Vous trouverez aussi, des informations sur le transport de personnes dans leur fauteuil roulant à...
  • Page 66: Conditions De Transport

    Si le fauteuil est utilisé comme siège passager ou siège conducteur dans une voiture, l’utilisation d’un appui-tête fourni par NEW LIVE Mobilité et autorisé pour le transport en voiture est obligatoire, ainsi qu’une ceinture de sécurité 3 points fixée dans le véhicule.
  • Page 67 à bord d'un véhicule et de rendre la garantie du fabricant nulle et non avenue. En cas d'accident ou d'impact, il convient de faire inspecter le fauteuil par un revendeur New Live avant de le réutiliser. V5 Février 2022...
  • Page 68: Ceinture De Sécurité

    Manuel d’utilisation 19.4 Ceinture de sécurité Les ceintures ou autres dispositifs de retenue d’occupant fixés au fauteuil roulant, c’est-à-dire ceinture de maintien, harnais ou supports posturaux (sangles sous-abdominales, ceintures sous-abdominales) ne doivent pas être utilisé pour la retenue des occupants dans un véhicule en mouvement, qu’il soit étiqueté...
  • Page 69: Utilisation Du Système De Fixation 4 Points Avec Sangles D'arrimage

    Manuel d’utilisation Utilisation du système de fixation 4 points avec sangles d’arrimage 19.5 Pour fixer le fauteuil roulant Magix 2 dans le véhicule, il faut utiliser un système d’arrimage et de retenue des occupants conforme à la norme ISO 10542-1, adapté au poids total du fauteuil roulant, y compris toutes les options (130 à 140 kg). Si vous utilisez un système de fixation 4 points, fixez le fauteuil roulant avec 2 sangles à...
  • Page 70: Angles Préconisés Des Sangles D'arrimage

    Manuel d’utilisation 19.5.2 Angles préconisés des sangles d’arrimage Lorsque le fauteuil est attaché dans le véhicule, les sangles d’arrimage doivent se situer dans les angles indiqués ci-dessous. Points d’ancrages avant 1 Dimensions en mm Points d’ancrages arrière 1 Dimensions en mm 19.5.3 Positionnement du dispositif de retenue des occupants à...
  • Page 71 Aucune modification ou substitution ne doit être apportée aux points d'ancrage ou aux composants structurels du fauteuil sans avoir préalablement demandé l'avis du fabricant. En cas d'accident ou d'impact, il convient de faire inspecter le fauteuil par un revendeur NEW LIVE Mobilité avant de le réutiliser.
  • Page 72: Utilisation Du Système De Fixation Station D'accueil Dahl

    Manuel d’utilisation Utilisation du système de fixation station d’accueil DAHL 19.6 Le fauteuil a été testé à l’aide d’un système d’arrimage DAHL selon les normes ISO 7176-19 et ISO 10542-1 SWM. Il est tourné vers l’avant dans le sens de la marche du véhicule. Ce système d’arrimage rapide sans l’aide de tierce personne rend plus facile la fixation du fauteuil pour les occupants du véhicule, mais permet aussi à...
  • Page 73: Positionnement Du Dispositif De Retenue Des Occupants Lorsqu'il Est Utilisé Avec Les Systèmes D'arrimage Dahl Uniquement

    19.6.1 Positionnement du dispositif de retenue des occupants lorsqu'il est utilisé avec les systèmes d'arrimage Dahl uniquement Lors de l'utilisation d'un fauteuil roulant Magix II avec les systèmes d'ancrage Dahl Docking, les points d'ancrage au sol du système de retenue de l'occupant doivent être situés à...
  • Page 74: Contenu Des Kits Stations D'accueil Dahl

    Manuel d’utilisation 19.6.2 Contenu des kits stations d’accueil DAHL Kit Dahl Mk. ll #501750 Kit Dahl VarioDock #503600 Plaque de verrouillage Dahl La plaque de verrouillage est identique pour la station d’accueil Dahl Mk. ll et Dahl VarioDock™. Le kit Dahl N°503125 (Fournis par Dahl Engineering) contient une plaque de verrouillage (1), une plaque entretoise de 8mm (2), 5 vis M8x30 (3) qualité...
  • Page 75: Montage De La Plaque De Verrouillage Dahl Sur Le Dessous Du Fauteuil Roulant Magix2

    Placer le 3 vis longues M8x35 dans les trois trous à l’avant de la plaque et le 2 vis courtes M8x26 à l’arrière Visser les 5 écrous M8 DIN 6923 (fournis par NEW LIVE Mobilité) sur les vis à l’intérieur du fauteuil Serrer les écrous au couple de 16-18 Nm.
  • Page 76: Procédure De Verrouillage

    Manuel d’utilisation 19.6.4 Procédure de verrouillage Fixation du fauteuil roulant dans la station d'accueil 1.Manipulez le fauteuil roulant lentement et dans une direction uniforme au-dessus de la station d'accueil. La plaque de verrouillage sous le fauteuil roulant aide à guider le fauteuil roulant en place dans la station d'accueil.
  • Page 77: Procédure De Déverrouillage

    Manuel d’utilisation Ne pas circuler avec le véhicule si l’ancrage du fauteuil n’est pas verrouillé et si la led verte n’est pas allumée. Risque de blessures grave et irréversibles en cas d’accident. Le fauteuil verrouillé, il faut obligatoirement placer l’assise à l’horizontale et abaisser le lift en butée basse avant de positionner la ceinture de retenue 3 points du véhicule.
  • Page 78: Déverrouillage Manuel En Cas De Panne Électrique Ou Accident

    Manuel d’utilisation 19.6.6 Déverrouillage manuel en cas de panne électrique ou accident : Un déverrouillage d'urgence manuel est situé sur le bord avant de la station d'accueil. Avancez le fauteuil roulant pour supprimer la pression sur la goupille de verrouillage et poussez le bras de déverrouillage rouge sur le côté...
  • Page 79: Passager Ayant Un Poids Inférieur À 22 Kg

    Le fauteuil roulant n’est pas un déchet ordinaire et doit être recyclé par une filière spécialisée. En fin de vie il pourra être repris gratuitement, par le revendeur et/ou par NEW LIVE Mobilité pour être recyclé conformément aux règles nationales en vigueur.
  • Page 80: Identification D'erreurs

    Manuel d’utilisation Identification d’erreurs Chaque problème a son origine. Le tableau ci-dessous aidera l’utilisateur/trice à les analyser et éventuellement à y remédier avant de solliciter l’aide du revendeur : Tableau d’erreurs du fauteuil roulant 21.1 Solution et/ou cause Problèmes Description 1.
  • Page 81: Tableau Codes D'erreurs De La Commande R-Net- Cjsm-Sw Et Cjsm2

    Manuel d’utilisation Tableau codes d’erreurs de la commande R-Net- CJSM-SW et CJSM2 21.2 Code erreur Traduction Solution et/ou cause Ne pas bouger le joystick pendant l’allumage Joystick Error Erreur du joystick Low Battery Batterie déchargée Contrôler batteries et câbles / remplacer éventuellement les batteries High Battery Batterie trop chargée Laisser reposer les batteries...
  • Page 82: Tableau Codes D'erreurs De La Commande Cjsm-Led

    Manuel d’utilisation Tableau codes d’erreurs de la commande CJSM-LED 21.3 Nombre de diodes clignotants sur Cause Solution l’indicateur de charge Batteries déchargées ou Contrôler batteries et câbles / remplacer éventuellement les batteries mauvaise connexion Erreur connecteur moteur gauche Contrôler les connecteurs Court-circuit moteur gauche Contrôler les connecteurs Erreur connecteur moteur droit...
  • Page 83: Données Techniques

    Manuel d’utilisation Données techniques Masse maximale de l'occupant (masse du mannequin ISO) : 140 kg Le fauteuil Magix 2 est conforme aux normes suivantes : - Exigences et méthodes d'essai pour la résistance statique, la résistance aux chocs et la résistance à la fatigue suivant 7176-8. - Systèmes d’alimentation et de commande des fauteuils roulants électrique –...
  • Page 84 Manuel d’utilisation Dimensions de l’assise : Hauteur de l’assise 400 à 800 mm (sans coussin) Largeur du siège entre accoudoirs 250 à 590 mm Profondeur du siège 250 à 550 mm Angle d’inclinaison du siège Suivant variante, possible entre -10° et +37° Inclinaison du dossier Suivant variante, possible entre 90°...

Table des Matières