Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TENS-, EMS- und
Massage-Gerät
TENS, EMS et appareil de massage |
Elettrostimolatore per massagi,
TENS, EMS
ID: #05006
6
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch ... 06
Français ... 83
Italiano... 165

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ALDI active MED TEN 603

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso TENS-, EMS- und Massage-Gerät TENS, EMS et appareil de massage | Elettrostimolatore per massagi, Deutsch ... 06 TENS, EMS Français ... 83 Italiano... 165 ID: #05006...
  • Page 2 QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes ALDI-Produkt. Ihr ALDI-Serviceportal Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das ALDI-Serviceportal unter www.aldi-service.ch. Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Lieferumfang..............4 Komponenten ..............7 Allgemeines ..............8 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ..8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........8 Zeichenerklärung .............. 9 Sicherheit ...............10 Hinweiserklärung .............10 Grundinformationen ............11 Erste Schritte ..............35 Erstüberprüfung der Lieferung ........35 Klebeelektroden auf die Haut aufkleben ....36 Batteriewechsel und Hinweise zu Batterien ....
  • Page 4: Lieferumfang

    Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione Lieferumfang⁄Contenu de la livraison⁄ Dotazione...
  • Page 5 Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione...
  • Page 6 Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione Der Lieferumfang beinhaltet drei 1,5-V- Batterien vom Typ LR3 (AAA). Trois piles 1,5 V du type LR3 (AAA) sont fournies. La fornitura comprende tre batterie da 1,5 V di tipo LR3 (AAA).
  • Page 7: Komponenten

    Lieferumfang Komponenten TENS/EMS-Gerät Ausgangsbuchse TEN 603 Kanal CH2 Anzeige Schnellstartmodus Gürtelclip NACKEN/RÜCKEN/KNIE Behandlungszeit in Batterie Typ AAA, 3× Minuten Kleine Anzeige Tastensperre Klebeelektrode, 4× Große Anzeige schwache Batterie: Klebeelektrode, 2× Batterie wechseln Anzeige Ausgabeintensität Verbindungskabel, 2× für Kanal CH2 (rechts) Taste Anzeige Impulsdauer μs Taste...
  • Page 8: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem TENS-, EMS- und Massage-Gerät TEN 603 (im Folgenden nur „TENS/EMS-Gerät“ genannt). Sie enthält wichtige In- formationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das TENS/EMS-Gerät einsetzen.
  • Page 9: Zeichenerklärung

    Allgemeines Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Produkt oder auf der Verpa- ckung verwendet. Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformi- Lorem ipsum 0197 tätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeich- nete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums.
  • Page 10: Sicherheit

    Sicherheit IP 22 Die erste Zahl 2 steht für Schutz gegen harte Fremd- körper mit einem Durchmesser von 12,5 mm oder größer. Die zweite Zahl 2 steht für Schutz gegen vertikal fallende Wassertropfen bei Neigung des Gehäuses um bis zu 15°. Senkrecht fallende Was- sertropfen haben keine Auswirkung, wenn das Gehäuse um einen Winkel von 15°...
  • Page 11: Grundinformationen

    Sicherheit Grundinformationen Welche Eigenschaften hat ein TENS/EMS-Gerät? Das TENS/EMS-Gerät TEN 603 ist ein Elektrostimulationsgerät. Hierbei wird ein elektrischer Strom über die Haut weitergeleitet. EMS (elektrische Muskelstimulation) = Das Muskelgewebe wird elektrisch stimuliert. TENS (transkutane, elektrische Nervenstimulation) = Die Nerven- bahnen werden elektrisch stimuliert. Mit diesem handlichen und komfortablen TENS/EMS-Gerät werden gezielt bestimmte Areale des Körpers elektrisch stimuliert.
  • Page 12 Sicherheit Wie funktioniert EMS? Das EMS-Gerät sendet angenehme Impulse durch die Haut und stimuliert die Nerven im Behandlungsbereich. Wenn der Muskel dieses Signal empfängt, kontrahiert er so, als ob das Gehirn das Signal selbst gesendet hätte. Mit steigender Sig- nalstärke zieht sich der Muskel wie bei körperlichem Training zusammen.
  • Page 13 Sicherheit − Achtung! Verletzungsgefahr! Kinder oder Personen, welchen es an Wissen und/oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen und/oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Auf- sicht und Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen oder damit spielen.
  • Page 14 Sicherheit sofort die Anwendung und konsultieren Sie Ihren Arzt. Legen Sie vor der Anwen- dung sämtliche metallischen Gegen- stände wie Schmuck, Gürtel, Uhren und sonstige Utensilien von Ihrem Körper ab, damit diese nicht in Kontakt mit dem TENS/EMS-Gerät oder den Klebeelektro- den gelangen.
  • Page 15 Sicherheit mit aus. Machen Sie die Bedienungsan- leitung auch für Dritte zugänglich. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil des TENS/EMS-Gerätes. Informieren Sie auch Dritte bei Übergabe über die Ge- fahren mit dem Gerät. − Missbräuchlicher und nicht anwen- dungsorientierter Einsatz muss vermie- den werden.
  • Page 16 Sicherheit und Klebeelektroden nicht verwendet werden. Wenden Sie sich an das Ser- vicecenter oder den Hersteller. − Tragen Sie während der Anwendung mit dem TENS/EMS-Gerät keinen Körper- schmuck sowie aufgeklebte Tattoos im Stimulationsbereich. − Verwenden Sie das Gerät nicht auf täto- wierten Körperregionen.
  • Page 17 Sicherheit − Das Gerät kann im Rahmen einer TENS-Therapie zur Schmerztherapie bei akuten Beschwerden, Arthrose, rheu- matischen Beschwerden und anderen chronischen Schmerzzuständen ange- wendet werden. − Falls vom Arzt nicht anders verordnet, empfehlen wir eine durchschnittliche Behandlungsdauer von 30 Minuten bis zu drei Mal täglich.
  • Page 18 Sicherheit − EMS-Anwendungen mit dem TENS/ EMS-Gerät bewirken eine Stimulierung der Muskulatur. Hierbei wird die Musku- latur angeregt. Für welchen Einsatzbereich, Anwendungsbereich/welche Umgebung ist das TENS/EMS-Gerät nicht geeignet? − Das TENS/EMS-Gerät darf nicht gleich- zeitig mit anderen medizinischen und elektrischen Geräten aller Art verwendet werden.
  • Page 19 Sicherheit − Benutzen Sie das TENS/EMS-Gerät nicht im Bett bzw. beim Schlafen. Setzen Sie das TENS/EMS-Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Stoffen und Gasen oder in der Nähe von Sprengstof- fen ein. − Das TENS/EMS-Gerät kann während der Anwendung andere elektrische Geräte stören oder von anderen elektrischen Geräten gestört werden.
  • Page 20 Sicherheit − Das TENS/EMS-Gerät ist für den priva- ten Hausgebrauch bestimmt, jedoch nicht für den gewerblichen, kommer- ziellen oder medizinischen Gebrauch vorgesehen. − Bitte beachten Sie, dass tragbare und mobile HF (Hochfrequenz)-Kommunika- tionseinrichtungen (z. B. Handy) medi- zinische elektrische Geräte beeinflus- sen können.
  • Page 21 Sicherheit Unter folgenden Umständen − dürfen Sie das TENS/EMS-Gerät nicht anwenden: a. bei Herzkrankheiten und Herzrhythmus störungen (kann zu Herzstillstand führen), b. in Anwesenheit von elektronischen Überwachungsgeräten (z.B. Herz monitoren, EKG-Alarmen), welche nicht ordnungsgemäß funktionie- ren, wenn das Elektrostimulations- gerät in Betrieb ist, auf den gegenüberliegenden Seiten des Kopfes, da die Auswirkungen der Stimulation des Gehirns unbe-...
  • Page 22 Sicherheit h. an schlecht durchbluteten Körper- bereichen, bei Personen mit psychischen emotionalen Störungen, bei Personen mit diagnostizierter Demenz (geistiger Verfall), k. bei Personen mit niedrigem IQ (Intelligenz quotient). Die Verwendung dieses Stimulators mit anderen elektronischen Medizinprodukten kann zu einer fehlerhaften Bedienung dieser Geräte führen.
  • Page 23 Sicherheit WARNUNG! VERWENDEN SIE DIESES GERÄT UNTER DIESEN BEDINGUNGEN NICHT: − In Anwesenheit von elektronischen Überwachungsgeräten (z.B. Herzmoni- toren, EKG-Alarmen), welche möglicher- weise nicht ordnungsgemäß funktionie- ren, wenn das Elektrostimulationsgerät in Betrieb ist. − Auf den gegenüberliegenden Seiten des Kopfes, da die Auswirkungen der Stimu- lation des Gehirns unbekannt sind.
  • Page 24 Sicherheit h. bei Übelkeit oder Schwindelgefühl, bei Krankheitsausbruch, sobald sich Unregelmäßigkeiten ergeben, k. bei Schmerzen aus ungeklärter Ursache, bei Diabetes, m. bei Anfallsleiden, n. während der Menstruation, o. wenn in Bereichen des Körpers kein Schmerz empfinden vorhanden ist, p. bei Personen mit Metallen und Implantaten im Körper.
  • Page 25 Sicherheit − Folgende Personen sollten das TENS/ EMS-Gerät nicht benutzen: Kinder, Hilf- lose, Allergiker, Personen mit Immun- schwäche, Personen mit Schmerzen aus ungeklärter Ursache, Diabetes oder Kreislaufbeschwerden, Personen mit Durchblutungsstörungen der äußeren Arterien und Gewebe oder schweren Herz-Kreislauf- Erkrankungen. Fragen Sie im Zweifelsfalle Ihren Arzt! −...
  • Page 26 Sicherheit − Lassen Sie das TENS/EMS-Gerät nicht in Kinderhände gelangen. Die Kleinteile könnten von Kindern verschluckt wer- den und zum Ersticken führen. Kinder könnten sich bei der Verwendung des Gerätes verletzen. Hinweise zur Anwendung des TENS/EMS- Gerätes − Die Klebeelektroden dürfen nur an das TENS/EMS-Gerät TEN 603 angeschlossen werden.
  • Page 27 Sicherheit troden nicht dauerhaft auf die gleiche Körperstelle, da dies zu Hautirritationen führen kann. Vor der Anwendung sollten Sie die für die Klebeelektroden vorgesehenen Hautregionen gründlich reinigen und abtrocknen. Die Hautstellen sollten fett- frei und sauber sein. Schließen Sie die Kabel und die Klebe- elektroden nur an, wenn das TENS/ EMS-Gerät ausgeschaltet ist.
  • Page 28 Sicherheit Anwendung nicht erfolgreich sein, halten Sie Rücksprache mit Ihrem Arzt. Entfernen Sie vor dem Anbringen der Klebeelektroden bitte die Schutzfolie. Die Klebekraft der Klebeelektroden ist abhängig von der Hautbeschaffenheit, Lagerung und Anzahl der Anwendun- gen. Sollten die Klebeelektroden nicht mehr vollflächig auf der Hautoberfläche kleben, müssen sie durch neue Klebe- elektroden ersetzt werden.
  • Page 29 Sicherheit dichte kommen kann. Diese überhöhte Stromdichte kann zu Verbrennungen und Verletzungen führen! − Zur Anwendung der Spezialprogram- me für verschiedene Körperbereiche eignen sich besonders auch die als Zubehör erhältlichen DITTMANN-Textil- elektroden bzw. Rückenschmerzgürtel und Knieschmerzmanschette zur kom- fortablen Anwendung mit dem TENS/ EMS-Gerät TEN 603.
  • Page 30 Sicherheit Wo dürfen die Klebeelektroden aufgeklebt werden? − Jeder Mensch reagiert auf elektrische Nervenstimulation anders. Die Platzie- rung der Klebeelektroden kann daher von der Norm abweichen. Sollten die Anwendungen nicht erfolgreich sein, sollten Sie Rücksprache mit Ihrem Arzt halten, welche Platzierungstechniken für Sie am besten geeignet sind.
  • Page 31 Sicherheit − Die Klebeelektroden dürfen nicht in ihrer Größe verändert werden, z. B. durch Abschneiden von Teilstücken. Der empfohlene Elektrodenabstand sollte ca. 5 cm nicht unterschreiten und ca. 15 cm nicht überschreiten. − Ziehen Sie zum Entfernen der Klebe- elektroden von der Haut nicht am Kabel. Heben Sie die Klebeelektroden am Rand an und ziehen Sie sie vorsichtig ab.
  • Page 32 Sicherheit es sich, die Klebeelektroden quer zum Muskel faserverlauf aufzukleben. Wo dürfen die Klebeelektroden nicht aufgeklebt werden? − Die Klebeelektroden dürfen nicht auf Körperstellen mit Hautentzündungen sowie auf offenen und frischen Wunden und frischen Narben aufgeklebt werden. Kleben Sie die Klebeelektroden −...
  • Page 33 Sicherheit Bei einem Stromdurchfluss von − beiden Seiten des Thorax (seit- lich oder hinten und vorne), oder über der Brust/dem Her- zen, kann die Übertragung von elektrischem Strom zu mög- licherweise tödlichen Rhyth- musstörungen führen. Die Klebeelektroden dürfen − nicht am Kopf und Gesicht (z. B. Mund oder Augen) aufgeklebt werden.
  • Page 34 Sicherheit oder eine andere implantierte metalli- sche oder elektronische Vorrichtung oder schwere arterielle Durchblutungsstörun- gen der unteren Extremitäten haben. − Die Stimulation sollte nicht über geschwollenen, infizierten, entzünde- ten Bereichen oder Hauteruptionen angewendet werden. Mögliche Nebenwirkungen − Vermeiden Sie es, einen einzelnen Bereich über längere Zeit (mehr als 30 Minuten, bis zu 3×/Tag) zu behandeln, da die Muskeln in diesem Bereich ermü-...
  • Page 35: Erste Schritte

    Erste Schritte − Die Verwendung von zu kleinen oder nicht korrekt aufgelegten Klebeelektro- den kann zu Unbehagen und Hautver- brennungen führen. Erste Schritte Folgende Abschnitte geben genaue Anweisungen zu Emp- fang, Erstprüfung, Einstellung und Einschalten des kombi- nierten Stimulationsgeräts. Wir empfehlen, den Stimulator für eine sichere und optimale Funktion nach Anweisung einzu- richten und einzustellen.
  • Page 36: Klebeelektroden Auf Die Haut Aufkleben

    Erste Schritte reichende Menge entsprechend dieser Bedienungsanleitung. Bei Beschädi- gung oder Unvollständigkeit informie- ren Sie das Transportunternehmen sowie Ihren Händler in der Nähe. Hinweis: Vor der ersten Anwendung des Gerätes die Schutzfolie vom Display vorsichtig mit dem Fingernagel entfernen. Klebeelektroden auf die Haut aufkleben WARNUNG! Verletzungsgefahr! Klebeelektroden dürfen niemals so auf-...
  • Page 37 Erste Schritte VORSICHT! Verletzungsgefahr! Klebeelektroden dürfen nicht mehr ver- wendet werden, wenn ihre Klebekraft nach- lässt. Es besteht die Gefahr von unwirksamer Behandlung bzw. Hautreizung. 1. Klebeelektroden aus der Verpackung ent- nehmen und von der Schutzfolie abziehen. Schutzfolie aufbewahren. 2. Klebeelektroden auf dem richtigen Hautbereich exakt positio- nieren.
  • Page 38: Batteriewechsel Und Hinweise Zu Batterien

    Erste Schritte Abb. 1 Abb. 2 Für weitere Informationen bezüglich der Anforderungen für die Polarität, siehe Kapitel “Klebeelektroden”. Batteriewechsel und Hinweise zu Batterien WARNUNG! Gefahr durch Batterien! Batterien können bei Verschlucken lebens- gefährlich sein. − Bewahren Sie deshalb Batterien und Zubehör für Kleinkinder unerreichbar auf.
  • Page 39 Erste Schritte umgehend einen Arzt aufsuchen oder medizinische Hilfe in Anspruch nehmen. − Batterien dürfen nicht geladen (außer wiederaufladbare Batterien), nicht aus- einandergenommen, ins Feuer gewor- fen oder kurzgeschlossen werden. − Schützen Sie Batterien vor übermäßiger Wärme. − Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät heraus, wenn sie erschöpft sind oder Sie den Artikel längere Zeit nicht benutzen.
  • Page 40 Erste Schritte − Verwenden Sie keine wiederaufladba- ren Batterien! 1. Entfernen Sie zuerst den Gürtelclip in Pfeilrichtung. 2. Drücken Sie zum Öffnen des Deckelverschlusses auf die schraffierte pfeilförmige Fläche der Batterieab deckung und schieben Sie diese zum Abnehmen nach außen. 3.
  • Page 41: Übersicht Der Gerätefunktionen

    Übersicht der Gerätefunktionen Übersicht der Gerätefunktionen Abb. 3 Taste − Sperren und/oder Entsperren der Tasten durch ca. 2 Sekunden gedrückt halten, um unbeabsichtigtes Drücken zu verhindern, ausgenommen Taste. Taste − Zur Auswahl des Therapieprogramms drücken. − Halten Sie die Taste für ca. 2 Sekunden gedrückt, um den Einstellmodus zu öffnen.
  • Page 42 Übersicht der Gerätefunktionen CH1-/CH2-Intensitätstaste − Leistung des Kanals CH1/CH2 erhöhen oder senken . − Behandlungszeit, Frequenz und Pulsweite erhöhen oder senken für individuell einstellbare Programme. Taste − Taste zum Einschalten des Geräts drücken. − Taste zum Anhalten der Behandlung drücken. −...
  • Page 43: Anwendung

    Anwendung Anwendung Programmüberblick Das TENS/EMS-Gerät TEN 603 hat insgesamt 68 Programme: • 39 TENS-Programme (27 feste Programme, 3 einstellbare Programme, 9 Schnellstartprogramme/davon 3 einstellbare Programme) • 19 EMS-Programme (7 feste Programme, 3 einstellbare Programme, 9 Schnellstartprogramme/davon 3 einstellbare Programme) • 10 Massage-Programme In allen Programmen kann die Intensität auf beiden Kanälen individuell gewählt werden.
  • Page 44: Vorgehen Bei Festgelegten Programmen Tens 1-27, Ems 1-7 Und Massage 1-10

    Anwendung Vorgehen bei festgelegten Programmen TENS 1–27, EMS 1–7 und Massage 1–10 1. Schließen Sie die Klebeelektroden und/oder an das Gerät an und befolgen Sie die Anweisungen im Kapitel „Klebeelektroden auf die Haut auf- kleben“. Bringen Sie die Klebeelek- troden im gewünschten Bereich an (siehe Kapitel „Klebeelektroden“).
  • Page 45 Anwendung 5. Zu Beginn der Stimulation ist die Ausgabeintensität standardmäßig immer auf 0 eingestellt. Mithilfe der Intensitätstaste wählen Sie die gewünschte Ausgabeintensität für den entsprechenden Kanal. Die Intensität für CH1 und CH2 kann indi- viduell eingestellt werden (Abb. 6). Abb. 6 Hinweis: Sobald Sie die Intensitätseinstellung auf 1 eingestellt haben, ist der jeweilige Kanal aktiv und es fließt Strom...
  • Page 46: Vorgehen Bei Individuellen Programmen Tens 28-30 Und Ems 8-10

    Anwendung Vorgehen bei individuellen Programmen TENS 28–30 und EMS 8–10 TENS 28–30 und EMS 8–10 sind voreingestellte Programme, für die Sie die Frequenz, Pulsweite und Behandlungszeit indi- viduell anpassen können. 1. Platzieren Sie die Klebeelektroden und/oder so, dass sie den Schmerzbereich umgeben, und schließen Sie sie am Gerät an.
  • Page 47: Bedienschritte Für Schnellstartprogramme

    Anwendung 4. Pulsweite einstellen: Sie können auch eine geeignete Pulsweite von 50 μs bis 250 μs mithilfe der Intensitätstaste auswählen (Abb. 10, Beispiel Programm TENS 28). Bestätigen Sie Ihre Auswahl über die Taste und gelangen Sie weiter Abb. 10 zur Behandlungszeitauswahl. 5.
  • Page 48: Favorisiertes Programm

    Anwendung 1. Positionieren Sie die Klebeelektroden und/oder z. B. auf dem Nacken nahe dem Schmerzbereich und schließen Sie sie an das Gerät an. Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Taste ein. 2. Drücken Sie die Taste , um den TENS- oder EMS-Modus einzustellen (siehe Abb.
  • Page 49 Anwendung Favorisiertes Programm einstellen 1. Wählen Sie Ihr Programm und die entsprechenden Ein- stellungen, wie in den vorherigen Kapiteln beschrieben. Zu Beginn der Stimulationsbehandlung ist die Ausgabe- intensität für beide Kanäle CH1 und CH2 standardmäßig immer auf 0 gesetzt. 2. Bevor Sie die Ausgabeintensität einstellen, halten Sie die Taste für ca.
  • Page 50: Warnungen, Alarme Und Fehlanwendungen

    Anwendungsprogramme Warnungen, Alarme und Fehlanwendungen Warnung/Alarm Meldung LCD-Anzeige Anzeige im LCD: Batterie Batteriestatus austauschen schwach Erkennungsfunk- Klebeelektroden tion mit einem wieder auf der langen Piepton. Haut platzieren Intensität wird auf 0 mA zurückgesetzt Anwendungsprogramme TENS-Anwendungsprogramme Fest programmierte TENS-Anwendungsprogramme P01–P27 Anwendungs- Impuls- Programm Frequenz Hz...
  • Page 51 Anwendungsprogramme 5 Min. 5 Hz 360 µs 1 Hz 360 µs 15 Min. 40 Hz 360 µs 20 Min. 80 Hz 200 µs 20 Min. 100 Hz 250 µs 15 Min. 120 Hz 70 µs 10 Min. 100 Hz 250 µs 30 Min.
  • Page 52 Anwendungsprogramme 30 Min. 80 Hz 300/180µs 30 Min. 2–120 Hz 200 µs 30 Min. 100/2 Hz 150/200 µs Einstellbare TENS-Programme P28, P29, P30, Pb1, Pb2 und Pb3 Die in der Tabelle angegebenen Werte in der Klammer sind werkseitig voreingestellt. Sie können die Werte mit den Einstellwerten (z.B.
  • Page 53: Ems-Anwendungsprogramme

    Anwendungsprogramme Frequenz Impuls- Anwen- Körper- dauer µs Programm dungs- region Werks- Werks- zeit einstellung einstellung 30 Min. 80 Hz 150 µs 30 Min. 100 Hz 150 µs Nacken 5–100 20–125 100–450 (30) Min. (125) Hz (200) µs 30 Min. 80/2 Hz 180 µs Unterer 30 Min.
  • Page 54 Anwendungsprogramme 20 Min. 50 Hz 60–300 µs 30 Hz 280 µs 20 Min. 3 Hz 280 µs 20 Min. 30 Hz 80–260 µs 10 Min. 8 Hz 250 µs 20 Min. 50 Hz 60–300 µs 3 Hz 220 µs 20 Min. 30 Hz 220 µs 55 Hz...
  • Page 55 Anwendungsprogramme Impuls dauer Frequenz Hz Anwen- µs Programm Werks- dungszeit einstellung Werks einstellung 5–100 1–100 (30) Hz 50–320 (250) µs (30) Min. 100–320 µs (Impulsdauer 5–100 1–100 (30) Hz während der Be- (30) Min. handlung - nicht einstellbar) (300) µs 5–100 1–100 (30) Hz Kontraktion in...
  • Page 56: Massage-Programme

    Anwendungsprogramme 27 Min. 3–40 Hz 250 µs 25 Min. 3–65 Hz 250 µs Knie 5–100 20–125 100–450 (30) Min. (50) Hz (350) µs Massage-Programme Fest programmierte Massage-Programme P01–P10 Anwen- Impuls dauer Programm Frequenz Hz dungszeit µs 20 Min. 3 Hz 320 µs 25 Min.
  • Page 57: Klebeelektroden

    Klebeelektroden Klebeelektroden Hinweise zur Platzierung der Klebeelektroden Die nachfolgenden Anwendungsbeispiele zeigen Standard- Positionen für die Platzierung der Klebeelektroden. Da jeder Anwender unterschiedlich auf elektrische Nerven stimulation reagiert, ist es sehr wichtig, dass für eine erfolgreiche Schmerzbehandlung oder Stimulation der Muskelgruppen die richtige Platzierung der Klebeelektroden in Zusammen- arbeit und nach Rücksprache mit Ihrem Arzt erfolgt.
  • Page 58: Platzierung Der Klebeelektroden Bei Tens-Anwendung

    Klebeelektroden Das Intensitätsempfinden ist durchaus von der jeweiligen Tagesverfassung abhängig. Der Anwender kann die Intensität der Stromimpulse durch die CH1-/CH2-Intensitätstasten seinen individuellen Bedürfnissen anpassen. Platzierung der Klebeelektroden bei TENS- Anwendung Die abgebildeten Anwendungsbeispiele zeigen Standard- positionen zur Platzierung der Klebeelektroden. Da jeder Anwender unterschiedlich auf elektrische Nervenstimula- tion reagiert, ist es sehr wichtig, dass für eine erfolgreiche Schmerzbehandlung oder Stimulation der Muskelgruppen...
  • Page 59 Klebeelektroden Anwendungsbeispiele für Klebeelektroden...
  • Page 60: Platzierung Der Klebeelektroden Bei Ems-Anwendung

    Klebeelektroden Anwendungsbeispiel 21: Nicht während der Schwangerschaft benutzen. Platzierung der Klebeelektroden bei EMS-Anwendung Die Stimulationsposition hängt davon ab, welche Muskelgrup- pe stimuliert werden soll. Die verschiedenen vorgeschlagenen Positionen finden Sie in Form von Piktogrammen neben den Bildern zur Klebeelektrodenplatzierung. In der folgenden Tabelle sind die verschiedenen Muskelgruppen aufgeführt, sowie einige nützliche Hinweise zur besten Stimulationsposition und dazu, wie man eine Kontraktion (Muskelanspannung)
  • Page 61 Klebeelektroden Kontraktion Muskel- Platzierung der Stimulations- (Muskelanspan- gruppe Klebeelektroden positionen nung) selbst herbeiführen Fußsoh- Sitzende Posi- Kraftvoll die lenmus- tion, Füße auf Muskeln der kulatur dem Boden Fußsohlen an- abstellen. spannen, indem Sie versuchen, die Zehen in den Boden einzugraben. Waden- Sitzende Posi- Kraftvoll die...
  • Page 62 Klebeelektroden Waden- Sitzende Po- Kraftvoll die Wa- muskula- sition, so dass denmuskulatur Rücken und anspannen, Füße abge- indem Sie die stützt sind. Am Fußspitzen kräf- einfachsten tig gegen einen ist, Sie setzen Widerstand sich in einen pressen. Türrahmen. Hintere Flach auf den Kraftvoll die hin- Ober- Bauch legen,...
  • Page 63 Klebeelektroden Untere Sitzende Positi- Kraftvoll die Rücken- on, beachten unteren Rücken- muskula- Sie bitte: Auf- muskeln an- grund der ana- spannen, indem tomischen Sie versuchen, Besonderheit so aufrecht der unteren wie möglich zu Rückenmuskulatur erfordert das sitzen. Training in diesem Modus eine besonders starke Muskulatur.
  • Page 64 Klebeelektroden Trapez- Sitzende Trapezmuskel muskel Position anspannen, indem Sie versu- chen, die Schul- tern kraftvoll zu heben und zu senken. Vordere Sitzende Positi- Kraftvoll die vor- Ober- on. Es gibt zwei dere Oberschen- schenkel- Varianten für kelmuskulatur muskula- diese Übung: anspannen, statisch, dazu indem Sie versu-...
  • Page 65 Klebeelektroden Bauch- Auf den Rücken Bauchmuskeln muskula- legen, dieser anspannen, kann leicht an- indem Sie ver- gehoben sein. suchen, Kopf Es gibt zwei Va- und Schulter mit rianten für die- Kraft vom Boden se Übung: abzuheben. statisch, dazu Achtung: einfach das Zu- Nicht während sammenziehen der Schwanger-...
  • Page 66: Technische Störungen

    Technische Störungen Technische Störungen Technische Störungen und Beheben von Problemen Störung Ursache Lösung Die Batterien sind Es könnten sich Falls Fremdkörper eingelegt, aber Fremdkörper im Bat- vorhanden sind, auf dem Display teriefach befinden. müssen diese ent- erfolgt keine Stellen Sie sicher, fernt werden.
  • Page 67 Technische Störungen Am Gerät ist eine Die Batterien haben Ersetzen Sie die Bat- Intensitätsstufe keine ausreichende terien durch volle eingestellt, jedoch Leistung. Batterien. Achten Sie verspürt man auf richtige Polarität. nur geringe Sti- Verunreinigung der Reinigen Sie die mulation an den Hautoberfläche.
  • Page 68: Elektrische Störfestigkeit

    Elektrische Störfestigkeit Elektrische Störfestigkeit Hinweise zur Elektromagnetischen Störfestigkeit Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Aussendungen Das Modell TEN 603 ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Modells TEN 603 sollte sicherstellen, dass es in einer derartigen Umgebung betrieben wird.
  • Page 69 Elektrische Störfestigkeit Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Aussendungen Das Modell TEN 603 ist für den Betrieb in der unten ange- gebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Modells TEN 603 sollte sicher- stellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird. Über- Störfestig- Prüfpegel...
  • Page 70 Elektrische Störfestigkeit Überspan- ±0,5 kV, ±1 kV Nicht Qualität der Netz- spannungsversor- nung Leitung zu anwendbar gung sollte einer Leitung, typischen Haus oder 61000-4-5 ±0,5 kV, ±1 kV, Krankenhausumge- bung gleichkommen. ±2 kV Leitung zur Erde Spannungs- 0 % UT; 0,5 Nicht Qualität der Netzspan- einbrüche,...
  • Page 71 Elektrische Störfestigkeit Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Das Modell TEN 603 ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Modells TEN 603 sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird. Störfestig- Prüfpegel Überein-...
  • Page 72 Elektrische Störfestigkeit Strahlungs- 10V/m 80 MHz 10V/m Die Feldstärke statio- vermittelte närer Funksender ist HF IEC 2,7 GHz bei allen Frequenzen 61000-4-3 gemäß einer Unter- suchung vor Ort ringer als der Übereinstimmungs- pegel. In der Umge- bung von Geräten, die das folgende Bildzeichen tragen, sind Störungen mög- lich.
  • Page 73 Elektrische Störfestigkeit ª Feldstärke von stationären Transmittern, wie Basisstati- onen für Funktelefone und landmobilen Funklösungen, Amateurfunk, AM und FM-Radiofunksendern und TV- Sendungen kann theoretisch nicht genau vorhergesagt werden. Um die elektromagnetische Umgebung mit einem stationären HF-Transmitter zu bewerten, sollte eine elek- tromagnetische Untersuchung vor Ort durchgeführt wer- den.
  • Page 74 Elektrische Störfestigkeit Maximaler Abstand je nach Frequenz des Übertragungs- Ausgangs- geräts (m) strom des 0,150 MHz bis 80 MHz bis 800 MHz bis Übertra- 80 MHz 800 MHz 2,7 GHz gungsge- d=1,2 d=1,2 d=2,3 räts (W) 0,01 0,12 0,12 0,23 0,38 0,38 0,73...
  • Page 75 Elektrische Störfestigkeit • Die Verwendung von anderem als dem vom Hersteller dieses Geräts spezifizierten oder bereitgestellten Zubehör kann zu erhöhten elektromagnetischen Emissionen oder einer geringeren elektromagnetischen Störfestigkeit dieses Geräts und zu unsachgemäßem Betrieb führen. • Tragbare HF-Kommunikationsgeräte (einschließlich Peri- pheriegeräte wie Antennenkabel und externe Antennen) sollten nicht näher als 30 cm (12 Zoll) an irgendeinem Teil der Vorrichtung verwendet werden, einschließlich der vom Hersteller angegebenen Kabel.
  • Page 76: Reinigung Und Pflege Des Tens/Ems-Gerätes

    Reinigung und Pflege des TENS/EMS-Gerätes Reinigung und Pflege des TENS/EMS-Gerätes Das Gerät nicht direktem Sonnenlicht, Feuer, Verschmutzun- gen, Fusseln, Staub, Wasser, Hitze und extremen Temperaturen aussetzen, damit das Gerät nicht beschädigt wird. Bei der Reinigung und Pflege darf das TENS/EMS-Gerät nicht ein- geschaltet und nicht mit den Klebeelektroden verbunden sein.
  • Page 77 Aufbewahrung/Wartung desTENS/EMS-Gerätes EMS-Gerät, die Klebelektroden und alles Zubehör in einem trockenen und kühlen Raum auf. Das TENS/EMS-Gerät ist wartungsfrei. Demontieren oder reparieren Sie das TENS/EMS-Gerät nicht, da es sonst zu technischen Unfällen oder Körperverletzungen kommen kann. Warnung! Lebensgefahr! Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn es für mehr als 3 Monate nicht benutzt wird, um Schäden durch auslaufende Batterien zu vermeiden.
  • Page 78: Technische Daten, Symbole, Piktogramme

    Technische Daten, Symbole, Piktogramme Technische Daten, Symbole, Piktogramme Modell/Typ: TEN 603 Artikelnummer: 803118 Abmessungen (L × B × H): ca. 133 × 63 × 23 mm Gewicht: ca. 95 g (ohne Batterien) Klebeelektrodenfläche: 40 × 40 mm (16 cm²); 80 × 40 mm (32 cm²) Material: Kunststoffe, Metalle Lebensdauer des Gerätes:...
  • Page 79 Technische Daten, Symbole, Piktogramme Shenzhen Dongdixin Technology Co., Ltd. Floor 1-2, No. 3 Building, Fanshen Xusheng Industrial Estate Xilixiaobaimang 518108 Nanshan District, Shenzhen, China Schutz gegen elektrischen Schlag gemäß Typ BF (Body Float). Ein Anwen- dungsgerät des Typs BF mit höherem Schutz gegen einen elektrischen Schlag am Körper, jedoch nicht direkt am Herzen.
  • Page 80 Technische Daten, Symbole, Piktogramme Impulsstärke (mA): 0–90 mA bei 500 Ohm Last, Gleichstrom (mA=Milliampere, Ohm= elektrischer Widerstand) Stromverbrauch: < 300 mA Elektrische Toleranzen: +/– 20 % bei 500 Ohm Last Signalform Ausgangskanäle: Bipolar (symmetrisch-biphasisch) Anwendungsdaten: 2 Kanäle, deren Intensität separat einstellbar ist Umgebungstemperatur: Max.
  • Page 81: Herstellerinformationen

    Herstellerinformationen Herstellerinformationen Hersteller: Shenzhen Dongdixin Technology Co., Ltd., Floor 1-2, No. 3 Building, Fanshen Xusheng Industrial Estate, Xilixiaobaimang 518108 Nanshan District, Shenzhen, China LT7012B EU REP: EC REP Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe), Eiffestr. 80, 20537 Hamburg, Germany Vertrieben durch: Handelshaus Dittmann GmbH, Kissinger Str.
  • Page 82: Verpackung Entsorgen

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Recycling-Code PAP 21 bedeutet der Werkstoff ist als „Sonstige Pappe“ einzustufen und wird als Verpackung wiederverwertet. TENS/EMS-Gerät entsorgen Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das TENS/EMS-Gerät einmal der Wiederver- wertung zugeführt werden, muss die Entsorgung gemäß...
  • Page 83 Répertoire Répertoire Contenu de la livraison ........4 Composants ............85 Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR ..........86 Généralités ............87 Lire le mode d’emploi et le conserver ....87 Utilisation conforme à l’usage prévu ....87 Légende des symboles ........88 Sécurité...
  • Page 84 Répertoire Programmes d'application ......129 Programmes d'application TENS ....129 Programmes d'application EMS ...... 132 Programmes de massage ........ 134 Électrodes adhésives ........135 Remarques sur le positionnement des électrodes ........... 135 Positionnement des électrodes adhésives lors de l'application TENS ......... 136 Positionnement des électrodes adhésives lors de l'application EMS ........
  • Page 85: Composants

    Composants Composants Appareil TENS/EMS Douille de sortie canal CH2 TEN 603 Affichage mode démar- Clip de ceinture rage rapide NUQUE/DOS/ GENOUX Pile de type AAA, 3× Durée du traitement en Petite électrode minutes adhésive, 4 x Affichage verrouillage Grande électrode des touches adhésive, 2 x Affichage pile faible: Câble de raccorde-...
  • Page 86: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus sur votre nouveau produit ALDI. Votre portail de services ALDI Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet via le portail de services ALDI sous www.aldi-service.ch.
  • Page 87: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cet appareil d’élec- trostimulation TENS/EMS et de massage TEN 603 (ci- après dénommé «appareil TENS/EMS»). Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation.
  • Page 88: Légende Des Symboles

    Généralités Légende des symboles Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur le produit ou sur l’emballage. Déclaration de conformité (voir chapitre «Décla- Lorem ipsum 0197 ration de conformité»): Les produits portant ce symbole répondent à toutes les dispositions com- munautaires de l'Espace économique européen.
  • Page 89: Sécurité

    Sécurité IP 22 Le premier chiffre 2 signifie une protection contre les corps étrangers solides dont le diamètre est égal ou supérieur à 12,5 mm. Le deuxième chiffre 2 signifie une protection contre les chutes verticales de gouttes d'eau pour une inclinaison maximale du boîtier de 15°.
  • Page 90: Informations Fondamentales

    Sécurité Informations fondamentales Quelles sont les propriétés d'un appareil TENS/EMS? L'appareil TENS/EMS TEN 603 est un appareil d'électrostimula- tion. Un courant électrique est transmis par la peau. EMS (stimulation musculaire électrique) = le tissu musculaire est stimulé par des impulsions électriques. TENS (neurostimulation électrique transcutanée) = les voies nerveuses sont stimulées par des impulsions électriques.
  • Page 91 Sécurité Comment fonctionne l'EMS? L'appareil EMS transmet des impulsions agréables à travers la peau et stimule les nerfs dans la région traitée. Quand le muscle reçoit ce signal, il se contracte comme si le cerveau lui avait transmis lui-même le signal. Quand l'intensité du signal augmente, le muscle se contracte comme dans le cas d'un entraînement physique.
  • Page 92 Sécurité − Avertissement! Risque de blessure! Les enfants ou les personnes peu informées et/ou expérimentées par rapport à l’ap- pareil ou ayant des capacités physiques, sensorielles et/ou mentales limitées ne doivent pas utiliser l’appareil sans la surveillance et les instructions d'une personne responsable de leur sécurité...
  • Page 93 Sécurité (p. ex. des allergies), des douleurs, des gonflements, un malaise ou d'autres manifestations surviennent, interrom- pez immédiatement l'application et consultez votre médecin. Retirez, avant l'application, tous les objets métalliques (bijoux, ceinture, montres et autres) se trouvant sur votre corps afin que ceux-ci n'entrent pas en contact avec l'appareil TENS/EMS ou les électrodes adhésives.
  • Page 94 Sécurité − Conservez ce mode d’emploi pendant toute la durée de vie du produit, en cas de questions ultérieures, et joignez-le également si vous remettez l’appareil TENS/EMS à des tiers. Rendez également accessible le mode d’emploi à des tiers. Le mode d’emploi fait partie intégrante de l’appareil TENS/EMS.
  • Page 95 Sécurité cas d’erreur ou de défaut (p. ex.: cau- sé(e) par des enfants, des animaux domestiques ou des nuisibles), n'utilisez pas l'appareil ni les électrodes adhé- sives. Adressez-vous à notre service après-vente ou au fabricant. − Ne portez ni ornements corporels ni tatouages autocollants au niveau de la région stimulée lors de l'application avec l'appareil TENS/EMS.
  • Page 96 Sécurité dans le but de provoquer une stimula- tion nerveuse et musculaire électrique. − L'appareil peut être employé dans le cadre d'un traitement TENS pour traiter les dou- leurs aiguës, l'arthrose, les douleurs rhu- matismales et autres douleurs chroniques. − Sauf avis médical contraire, nous recom- mandons une durée moyenne de traite- ment de 30 minutes jusqu'à...
  • Page 97 Sécurité − Les applications EMS avec l'appareil TENS/EMS produisent une stimulation musculaire. La musculature est donc stimulée. Pour quel domaine d’utilisation, champ d’application/environnement l’appareil TENS/EMS ne convient-il pas? − Il est interdit d'utiliser l'appareil TENS/EMS simultanément avec d'autres appareils médicaux et électriques en tout genre. −...
  • Page 98 Sécurité − N'utilisez pas l'appareil TENS/EMS au lit ou quand vous dormez. Ne placez pas l'appareil TENS/EMS à proximité de substances et de gaz facilement inflam- mables ou à proximité d’explosifs. − Durant l'utilisation, l'appareil TENS/EMS peut détériorer d'autres appareils élec- triques ou être détérioré...
  • Page 99 Sécurité tion professionnelle, commerciale ou médicale. − Veuillez noter que les dispositifs de com- munication HF (haute fréquence) (p. ex.: téléphone mobile) peuvent influencer les appareils médicaux électriques. Les appareils médicaux électriques sont soumis à des mesures de précaution particulières en ce qui concerne la CEM (compatibilité...
  • Page 100 Sécurité cardiogramme) qui ne fonctionnent pas correctement lorsque l’appareil d’électrostimulation est utilisé, c. à côté de la tête, car les effets de la stimulation sur le cerveau ne sont pas connus, d. directement sur des plaies, e. en cas de grossesse, près du col de l’utérus et en cas de contractions, près des yeux, g.
  • Page 101 Sécurité L'utilisation de ce stimulateur avec d'autres produits médicaux électroniques peut conduire à une mauvaise utilisation de ces appareils. − L'appareil TENS/EMS ne peut pas être utilisé en même temps que les produits médicaux suivants: a. appareils médicaux électroniques implantés dans le corps, comme p.
  • Page 102 Sécurité gramme) qui peuvent ne pas fonction- ner correctement lorsque l'appareil d'électrostimulation est utilisé. − À côté de la tête, car les effets de la stimulation sur le cerveau ne sont pas connus. − Dans les circonstances suivantes, vous êtes tenu de consulter votre médecin avant d'utiliser l'appareil TENS/EMS: a.
  • Page 103 Sécurité n. pendant les règles, o. sur les parties du corps non sensibles à la douleur, p. chez les personnes ayant des mé- taux et des implants dans le corps. − Le traitement avec l'appareil TENS/EMS n'a aucun effet sur les douleurs non spécifiques (p.
  • Page 104 Sécurité sonnes présentant des troubles vascu- laires des artères et tissus externes ou des maladies cardio-vasculaires graves. En cas de doute, consultez votre méde- cin! − Il est interdit d'utiliser l'appareil TENS/ EMS avec les personnes ne percevant pas correctement le courant stimulateur. Les enfants sont plus sensibles au cou- rant stimulateur! Les personnes à...
  • Page 105 Sécurité s'étouffer avec. Les enfants pourraient se blesser en utilisant l'appareil. Remarques concernant l'application de l'appareil TENS/EMS − Raccordez les électrodes adhésives uni- quement à l'appareil TENS/EMS TEN 603. Assurez-vous que l'appareil est toujours éteint quand vous appliquez ou retirez les électrodes adhésives.
  • Page 106 Sécurité avant de procéder à l'application. Les parties du corps doivent être exemptes de graisse et propres. Raccordez les câbles et les électrodes adhésives uniquement quand l'appareil TENS/EMS est éteint. − Évitez de tirer directement sur les câbles pour débrancher les connexions des électrodes adhésives ou de l'appareil afin de ne pas détériorer les câbles.
  • Page 107 Sécurité de la peau, du stockage et du nombre d'applications. Remplacez les électrodes adhésives par des neuves si elles n'ad- hèrent plus sur toute la surface de la peau. Les électrodes adhésives doivent reposer sur toute leur surface afin de prévenir la formation de densités de courant élevées pouvant provoquer des brûlures cutanées.
  • Page 108 Sécurité ment pour utiliser confortablement les programmes spéciaux dédiés aux diffé- rentes régions du corps avec l’appareil TENS/EMS TEN 603. − Veuillez impérativement observer les modes d'emploi de ces articles supplé- mentaires et, notamment, les consignes de sécurité correspondantes lors de l'utilisation de ces articles avec l'appareil TENS/EMS TEN 603! −...
  • Page 109 Sécurité norme. Consultez votre médecin pour savoir quelles techniques de mise en place sont préférables pour vous si les applications n'ont pas apporté les résul- tats escomptés. − Suivez les indications du chapitre «Coller les électrodes adhésives sur la peau» pour positionner correctement les électrodes ,ainsi que les figures servant d'exemple d'utilisation du chapitre...
  • Page 110 Sécurité Soulevez le bord des électrodes ad- hésives et retirez-les avec précaution. Veillez à ce que la région douloureuse soit entourée par les positions des élec- trodes lors de l'application TENS. Dans le cas d'un groupe musculaire douloureux, il faut coller les électrodes adhésives de telle sorte que les muscles concernés soient également entourés par les élec- trodes adhésives.
  • Page 111 Sécurité dermatites ni sur des plaies ouvertes et récentes ou sur des cicatrices récentes. Ne collez pas les électrodes ad- − hésives sur les parties suivantes du corps: a. bouche (sur et dans), b. paupières, c. avant du cou, d. larynx, e.
  • Page 112 Sécurité Si le courant traverse les deux − côtés du thorax (latéralement ou bien derrière et devant) ou la poitrine/le cœur, le passage du courant électrique pourra éventuellement provoquer des troubles mortels du rythme car- diaque. Ne collez pas les électrodes ad- −...
  • Page 113 Sécurité Contre-indications − N'utilisez pas cet appareil chez les pa- tients équipés d'un stimulateur car- diaque ou d'un défibrillateur interne, d'un autre implant métallique ou élec- tronique ou souffrant de graves troubles de circulation artérielle dans leurs extré- mités inférieures. −...
  • Page 114: Premières Étapes

    Premières étapes − Si vous constatez des effets indésirables, n'utilisez plus l'appareil et consultez votre médecin. − L'emploi d'électrodes adhésives trop petites ou incorrectement positionnées peut provoquer un malaise et des brû- lures cutanées. Premières étapes Les sections suivantes fournissent des instructions précises sur la réception, l'examen initial, le réglage et la mise en marche de l'appareil d'électrostimulation mixte.
  • Page 115: Coller Les Électrodes Adhésives Sur La Peau

    Premières étapes assurez-vous que le contenu n'est pas détérioré. Si vous ne constatez aucun dommage, contrôlez l’intégrité des composants du système et assurez-vous que leur quantité correspond aux indi- cations du présent mode d’emploi. En cas de détérioration ou s'il manque des composants, informez l'entreprise de transport ainsi que votre revendeur le plus proche.
  • Page 116 Premières étapes ATTENTION! Risque de blessure! Ne réutilisez pas les électrodes adhésives qui n'adhèrent plus correctement. Il y a le risque que le traitement soit inefficace ou qu'il se produise une irritation cutanée. 1. Retirez les électrodes adhésives de l'emballage et séparez-les du film de protection.
  • Page 117: Remplacement Des Piles Et Informations Sur Les Piles

    Premières étapes 5. Tenez le câble par la fiche et enfoncez-le dans la douille de sortie supérieure de l’appareil jusqu’à sentir une résistance (voir fig. 2). fig. 1 fig. 2 Pour davantage d'informations concernant les exigences de la polarité, voir chapitre «Électrodes adhésives». Remplacement des piles et informations sur les piles AVERTISSEMENT!
  • Page 118 Premières étapes − Si du liquide s'échappe d'une pile, évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact, rin- cez immédiatement abondamment les parties concernées avec de l’eau claire et consultez aussitôt un médecin. −...
  • Page 119 Premières étapes Types de piles: L'appareil TENS/EMS TEN 603 requiert des piles alcalines de type AAA. − N’utilisez pas de piles rechargeables! 1. Retirez d’abord le clip de ceinture dans le sens de la flèche. 2. Pour ouvrir le couvercle, appuyez sur la surface hachurée en forme de flèche du couvercle du compartiment à...
  • Page 120: Aperçu Des Fonctions De L'appareil

    Aperçu des fonctions de l'appareil Aperçu des fonctions de l'appareil fig. 3 Touche − Maintenez la touche appuyée pendant env. 2 secondes pour verrouiller et/ou déverrouiller les touches (à l'ex- ception de la touche ) et empêcher de les actionner involontairement. Touche −...
  • Page 121 Aperçu des fonctions de l'appareil Navigation entre Durée du traitement, Fréquence, Largeur d'impulsion. Touche d'intensité CH1/CH2 − Augmenter ou réduire la puissance du canal CH1/CH2. − Augmenter ou réduire la durée du traitement, la fréquence et la largeur d'impulsion pour les programmes réglables individuellement.
  • Page 122: Utilisation

    Utilisation Utilisation Aperçu des programmes L'appareil TENS/EMS TEN 603 comporte, au total, 68 programmes: • 39 programmes TENS (27 programmes fixes, 3 programmes réglables, 9 programmes à démarrage rapide/dont 3 pro- grammes réglables) • 19 programmes EMS (7 programmes fixes, 3 programmes réglables, 9 programmes à...
  • Page 123: Procédure À Suivre Avec Les Programmes

    Utilisation Procédure à suivre avec les programmes fixes TENS 1 à 27, EMS 1 à 7 et Massage 1 à 10 1. Raccordez les électrodes adhésives et/ou à l'appareil et suivez les ins- tructions du chapitre «Coller les électrodes adhésives sur la peau». Appliquez les électrodes adhésives dans la région souhaitée (voir cha- pitre «Électrodes adhésives»).
  • Page 124 Utilisation 5. Par principe, il faut toujours régler l'intensité de sortie sur 0 au début de la stimulation. Sélectionnez l'in- tensité de sortie souhaitée pour le canal correspondant à l'aide de la touche d'intensité . Il est possible de régler individuellement l’intensité...
  • Page 125: Procédure À Suivre Avec Les Programmes

    Utilisation Procédure à suivre avec les programmes individuels TENS 28 à 30 et EMS 8 à 10 TENS 28 à 30 et EMS 8 à 10 sont des programmes préréglés vous permettant d'adapter individuellement la fréquence, la lar- geur d'impulsion et la durée du traitement. 1.
  • Page 126: Opérations À Effectuer Pour Les Programmes À Démarrage Rapide

    Utilisation 4. Régler la largeur d'impulsion: Vous pouvez également sélectionner une largeur d’impulsion appropriée comprise entre 50 μs et 250 μs à l’aide de la touche d’intensité (fig. 10, exemple programme TENS 28). Confirmez votre choix avec la touche et continuez avec la fig.
  • Page 127: Programme Préféré

    Utilisation 1. Positionnez les électrodes adhésives et/ou , p. ex. sur la nuque, à proximité de la région douloureuse, et rac- cordez-les à l'appareil. Allumez l'appareil en appuyant sur touche 2. Appuyez sur la touche pour régler le mode TENS ou EMS (voir fig.
  • Page 128: Avertissements, Alarmes Et Applications Erronées

    Utilisation Régler le programme préféré 1. Sélectionnez votre programme et les réglages appro- priés de la manière décrite aux chapitres précédents. Par principe, l'intensité de sortie des deux canaux CH1 et CH2 est toujours réglée sur 0 au début du traitement par stimulation.
  • Page 129: Programmes D'application

    Programmes d'application Fonction de dé- Placer de nouveau tection avec signal les électrodes sonore prolongé. adhésives sur la L'intensité retourne peau. à 0 mA. Programmes d'application Programmes d'application TENS Programmes d'application TENS préréglés P01 à P27 Pro- Temps Fréquence Durée d'im- gramme d'application pulsion µs...
  • Page 130 Programmes d'application 30 min. 2 Hz 250 µs 30 min. 100/2 Hz 150/200 µs 30 min. 100/2 Hz 150/200 µs 30 min. 100 Hz 150 µs 30 min. 2 à 80 Hz 200 à 100 µs 30 min. 80 Hz 100 à...
  • Page 131 Programmes d'application Fréquence Durée d'impul- sion µs Pro- Temps gramme d'application Réglage par Réglage par défaut défaut 5 à 100 1 à 150 50 à 250 (20) min. (100) Hz (200) µs 5 à 100 50 à 250 100 Hz (20) min.
  • Page 132: Programmes D'application Ems

    Programmes d'application 30 min. 100 Hz 200 µs 30 min. 100 Hz 150 µs Genoux 5 à 100 20 à 125 70 à 150 (30) min. (80) Hz (70) µs Programmes d'application EMS Programmes EMS préréglés P01 à P07 Pro- Temps d'ap- Fréquence Durée d'impul-...
  • Page 133 Programmes d'application 20 min. 50 Hz 220 à 380 µs 3 Hz 400 µs 10 min. 20 Hz 400 µs Programmes EMS réglables P08, P09, P10, Pb1, Pb2 et Pb3 Les données fournies entre parenthèses dans le tableau sont des valeurs réglées par défaut. Vous pouvez régler vous- même les données avec les valeurs de réglage (p.
  • Page 134: Programmes De Massage

    Programmes d'application Fré- quence Durée d'im- Région Temps pulsion µs Pro- d'appli- gramme Réglage Réglage corps cation par défaut défaut 27 min. 3 à 40 Hz 300 µs 25 min. 3 à 65 Hz 300 µs Nuque 5 à 100 20 à...
  • Page 135: Électrodes Adhésives

    Électrodes adhésives 15 min. 120 Hz 80 µs 25 Hz 80 µs 15 min. 3 Hz 80 µs 20 min. 8 Hz 310 µs 20 min. 10 Hz 250 µs 10 min. 5 Hz 300 µs 20 min. 40 Hz 80 à...
  • Page 136: Positionnement Des Électrodes Adhésives Lors De L'application Tens

    Électrodes adhésives Film de protection pour électrodes adhésives Fiche rouge Sens du courant Fiche noire Forme du signal: La forme du signal est une impulsion bipolaire. − Placez les électrodes adhésives et/ou au-dessus et au-dessous (ou à gauche et à droite) de la région doulou- reuse.
  • Page 137 Électrodes adhésives traitement de la douleur ou la stimulation des groupes mus- culaires apporte les résultats escomptés. Utilisez les grandes palettes d'électrodes adhésives de la même façon que dans les exemples d'utilisation présentés pour les électrodes ad- hésives. Les grandes palettes d'électrodes adhésives sont adaptées à...
  • Page 138 Électrodes adhésives Exemples d'utilisation des électrodes adhésives...
  • Page 139: Positionnement Des Électrodes Adhésives Lors De L'application Ems

    Électrodes adhésives Exemple d'utilisation 21: Ne pas utiliser pendant la grossesse. Positionnement des électrodes adhésives lors de l'application EMS La position de stimulation dépend du groupe musculaire devant être stimulé. Vous trouverez les différentes positions suggérées sous forme de pictogrammes à côté des illustrations relatives au positionnement des électrodes adhésives.
  • Page 140 Électrodes adhésives Positionne- Provoquer Groupe ment des Positions de soi-même une muscu- électrodes stimulation contraction laire adhésives musculaire Muscles Position as- Contractez plantaires sise, posez fortement les les pieds sur muscles de le sol. la plante des pieds comme si vous aviez l'intention d'enterrer vos orteils dans le...
  • Page 141 Électrodes adhésives Muscles Position as- Contractez tibiaux sise, placez fortement les anté- les pieds muscles tibiaux rieurs sous un antérieurs en meuble de comprimant vi- manière à goureusement ne plus pou- la pointe des voir plier les pieds vers le chevilles.
  • Page 142 Électrodes adhésives Muscles Position as- Contractez adduc- sise, placez fortement teurs des un objet les muscles jambes solide entre adducteurs les genoux des jambes en (sans que essayant de cela ne soit comprimer vi- désagréable). goureusement les genoux l'un vers l'autre. Muscles Position as- Contractez...
  • Page 143 Électrodes adhésives Muscu- Position Contractez lature assise fortement les dorsale muscles dor- saux en étant assis le plus droit possible. Muscles Position Contractez des ver- assise fortement les tèbres muscles dor- cervicales saux en étant assis le plus droit possible. Trapèzes Position Contractez...
  • Page 144 Électrodes adhésives Fessiers Allon- Contractez gez-vous sur fortement les le ventre ou fessiers en les tenez-vous resserrant. debout. Muscles Allongez-vous Contractez les abdomi- sur le dos; ce- abdominaux naux lui-ci peut être en essayant de légèrement soulever avec relevé. Il force la tête et existe deux les épaules du...
  • Page 145: Défaillances Techniques

    Défaillances techniques Défaillances techniques Défaillances techniques et remèdes Défaillance Cause Solution Les piles sont Il peut y avoir des Éliminez tout corps insérées mais corps étrangers étranger pouvant aucun affichage dans le compar- éventuellement s'y n'apparaît sur timent à piles. trouver.
  • Page 146 Défaillances techniques L’appareil L’appareil est Signalez cette ir- exécute une défectueux. régularité lors de fonction inat- l’utilisation de l'ap- tendue lors du pareil au service fonctionnement. après-vente ou au fabricant. Un degré d'in- La puissance Remplacez les tensité a été ré- des piles est piles par des piles glé...
  • Page 147: Immunité Aux Interférences Électriques

    Immunité aux interférences électriques L'appareil s'ar- La puissance des Remplacez les rête durant piles ne suffit plus. piles par des piles l'application. pleines. Veillez à respecter la polarité. Le système élec- Retirez les piles et tronique est insérez-les à nou- défectueux.
  • Page 148 Immunité aux interférences électriques Environnement électro- Mesures de magnétique – Concordance brouillages Directive Émissions HF Groupe 1 Le modèle TEN 603 utilise selon CISPR 11 de l’énergie HF exclusi- vement pour son fonc- tionnement interne. C’est pourquoi son émission HF est très faible et il est improbable que les ap- pareils électroniques en- vironnants subissent des...
  • Page 149 Immunité aux interférences électriques Niveau Niveau Environnement Essais d'essai électromagné- d’immunité selon CEI confor- tique – directives 60601 mité Décharges ± 8 kV ±8 kV Les sols doivent électros- Contact Décharge être en bois ou en tatiques ± 2 kV, contact béton ou être revê- selon CEI...
  • Page 150 Immunité aux interférences électriques Coupures 0 % UT; 0,5 La qualité de de tension, cycles à AT applicable l’alimentation en microcou- 0°, 45°, 90°, tension doit corres- pures et 135°, 180°, pondre à celle d’un modifica- 225°, 270° environnement tions de et 315°.
  • Page 151 Immunité aux interférences électriques Champs 30 A/m 30 A/m Les champs ma- magné- gnétiques de la fré- tiques de la quence du réseau fréquence doivent se trouver du ré- dans des plages seau CEI caractéristiques 61000-4-8 pour un environne- ment à domicile ou d’hôpital typique.
  • Page 152 Immunité aux interférences électriques Niveau Niveau Essais Environnement d'essai d’immu- électromagnétique selon CEI confor- nité – directives 60601 mité Haute 3V 0,15 MHz Les appareils de communication HF fréquence à 80 MHz applicable portables et mobiles conduite 6 V dans ne doivent pas être les bandes utilisés à...
  • Page 153 Immunité aux interférences électriques Haute 10 V/m de 10V/m Les puissances de fréquence 80 MHz à champ d’émetteurs trans- 2,7 GHz fixes, telles que dé- mise par terminées par une rayonne- étude sur place, ment CEI sont inférieures au 61000-4-3 niveau de confor- mité...
  • Page 154 Immunité aux interférences électriques ª Les puissances de champ d’émetteurs fixes, comme des stations de base pour téléphones radio et radios mobiles terrestres, radios amateurs, émissions radio AM et FM et émissions TV ne peuvent théoriquement pas être prévues exactement. Pour évaluer l’environnement électromagné- tique sur la base des émetteurs HF fixes, une étude électro- magnétique sur site est recommandée.
  • Page 155 Immunité aux interférences électriques Courant Distance en fonction de la fréquence de l'appa- de sortie reil de transmission (m) maximum de l'ap- de 80 MHz de 0,150 MHz à de 800 MHz à pareil de à 800 MHz 80 MHz d=1,2 2,7 GHz d=2,3 transmis- d=1,2...
  • Page 156 Immunité aux interférences électriques contrôler le fonctionnement normal dans la configuration de son utilisation. • L'utilisation d'accessoires autres que ceux spécifiés ou fournis par le fabricant de cet appareil peut entraîner une augmentation des émissions électromagnétiques ou une réduction de l'immunité électromagnétique de cet équipe- ment ainsi qu'un mauvais fonctionnement.
  • Page 157: Nettoyage Et Entretien De L'appareil Tens/Ems

    Nettoyage et entretien de l'appareil TENS/EMS Nettoyage et entretien de l'appareil TENS/EMS N’exposez pas l'appareil aux rayons directs du soleil, au feu, aux salissures, aux peluches, à la poussière, à l’eau, à la chaleur et à des températures extrêmes pour ne pas l'endommager.
  • Page 158 Rangement/entretien de l'appareil TENS/EMS pochette plastique. Conservez l'appareil TENS/EMS, les élec- trodes adhésives et tous les accessoires dans un endroit sec et frais. L'appareil TENS/EMS ne requiert aucun entretien. Ne démontez et ne réparez pas l'appareil TENS/EMS sous risque d'accidents techniques ou de dommages corporels. Avertisse- ment! Danger de mort! Retirez les piles de l'appareil si vous ne l’utilisez pas pendant plus de 3 mois afin d’éviter tout dommage dû...
  • Page 159: Données Techniques, Symboles, Pictogrammes

    Données techniques, symboles, pictogrammes Données techniques, symboles, pictogrammes Modèle/type: TEN 603 No d’article: 803118 Dimensions (L × l × H): env. 133 × 63 × 23 mm Poids: env. 95 g (sans piles) Surface des électrodes adhésives: 40 × 40 mm (16 cm²); 80 ×...
  • Page 160 Données techniques, symboles, pictogrammes Date de fabrication 2020-11 2020-11 (année, mois) Shenzhen Dongdixin Technology Co., Ltd. Floor 1-2, No. 3 Building, Fanshen Xusheng Industrial Estate Xilixiaobaimang 518108 Nanshan District, Shenzhen, China Protection contre les dé- charges électriques confor- mément au type BF (Body Float).
  • Page 161 Données techniques, symboles, pictogrammes Intensité d'impulsion (mA): 0 à 90 mA avec une charge de 500 ohms, courant continu (mA = milliampères, ohm = résistance électrique) Puissance consommée: < 300 mA Tolérances électriques: +/- 20 % avec une charge de 500 ohms Forme du signal des canaux de sortie: bipolaire (symétrique et...
  • Page 162: Informations Fabricant

    Informations fabricant Informations fabricant Fabricant: Shenzhen Dongdixin Technology Co., Ltd., Floor 1-2, No. 3 Building, Fanshen Xusheng Industrial Estate, Xilixiaobaimang 518108 Nanshan District, Shenzhen, China LT7012B EU REP: EC REP Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe), Eiffestr. 80, 20537 Hamburg, Germany Distribué...
  • Page 163: Élimination

    Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage en respectant les règles du tri sélectif. Mettez le carton dans la collecte de vieux pa- pier, les films dans la collecte de recyclage. Le code de recyclage PAP 21 signifie que le ma- tériau doit être classé...
  • Page 165 Sommario Sommario Dotazione ............4 Componenti .............167 Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR .... 168 Informazioni generali ........169 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ...169 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..169 Descrizione pittogrammi ......... 170 Sicurezza ............
  • Page 166 Sommario Programmi applicativi ........210 Programmi applicativi TENS ......210 Programmi applicativi EMS ......213 Programmi di massaggio ........ 216 Elettrodi adesivi ..........217 Indicazioni sul posizionamento degli elettrodi.............. 217 Posizionamento degli elettrodi adesivi nell'applicazione TENS........218 Posizionamento degli elettrodi adesivi nell’applicazione EMS ........
  • Page 167: Componenti

    Componenti Componenti Dispositivo EMS/ Presa di uscita canale CH2 TENS TEN 603 Indicatore modalità Clip da cintura di avvio rapido NUCA/ SCHIENA/GINOCCHIO Batteria di tipo Tempo di trattamento in AAA, 3× minuti Elettrodo adesivo piccolo, 4× Indicatore blocco tasti Elettrodo adesivo Indicatore basso livello grande, 2×...
  • Page 168: Arrivare All'obiettivo In Modo Veloce E Semplice Grazie Ai Codici Qr

    ALDI. Il portale di assistenza ALDI Tutte le suddette informazioni sono disponibili anche in internet nel portale di assistenza ALDI all’indirizzo www.aldi-service.ch. Eseguendo il lettore di codici QR potrebbero generarsi costi a seconda della tariffa scelta con il vostro operatore mobile a seguito del collegamento ad...
  • Page 169: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante di questo elettrostimolatore per massaggi, TENS, EMS TEN 603 (di seguito denominato semplicemente “di- spositivo TENS/EMS”). Contengono informazioni im- portanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Prima di mettere in funzione il dispositivo TENS/EMS leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le avvertenze di sicurezza.
  • Page 170: Descrizione Pittogrammi

    Informazioni generali Il produttore o rivenditore declina ogni responsabilità per i danni dovuti a un utilizzo scorretto o non conforme alla desti- nazione d’uso. Descrizione pittogrammi Nelle istruzioni per l’uso, sul prodotto stesso o sull’imbal- laggio sono riportati i seguenti simboli e le seguenti parole d’avvertimento.
  • Page 171: Sicurezza

    Sicurezza IP 22 Il primo numero 2 indica la protezione contro corpi estranei duri con diametro di 12,5 mm o maggiore. Il secondo numero 2 indica la protezione contro le gocce d’acqua in caduta verticale mentre il corpo del dispositivo è inclinato fino a 15°. Le gocce d’ac- qua che cadono verticalmente non hanno alcun effetto quando il corpo del dispositivo è...
  • Page 172: Informazioni Di Base

    Sicurezza Informazioni di base Quali sono le caratteristiche di un dispositivo TENS/ EMS? Il dispositivo TENS/EMS TEN 603 è un dispositivo di elettrosti- molazione. Funziona tramite conduzione di una corrente elet- trica attraversa la pelle. EMS (stimolazione muscolare elettrica) = il tessuto muscolare viene stimolato elettricamente.
  • Page 173 Sicurezza Come funziona la EMS? Il dispositivo EMS invia gradevoli impulsi attraverso la pelle e stimola i nervi nella zona da trattare. Quando il muscolo riceve questo segnale, si contrae come se il cervello stesso avesse inviato il segnale. Con l’aumento della forza del segnale, il mu- scolo si contrae come avviene durante un allenamento fisico.
  • Page 174 Sicurezza − Attenzione! Pericolo di lesioni! I bambini o le persone che non hanno conoscenza e/o esperienza sull’uso del dispositivo, o che presentano limitate capacità fisi- che, sensoriali e/o mentali, non devono usare l’apparecchio senza supervisione e guida da parte di una persona respon- sabile della loro sicurezza né...
  • Page 175 Sicurezza dolore, gonfiore, disagio o altre anoma- lie, interrompere immediatamente l’uso e consultare il medico. Prima dell’uso rimuovere dal proprio corpo tutti gli oggetti metallici come gioielli, cinture, orologi e simili, in modo che non venga- no a contatto con il dispositivo TENS/EMS o con gli elettrodi adesivi.
  • Page 176 Sicurezza dispositivo TENS/EMS a terzi, consegna- re anche le presenti istruzioni per l’uso. Fare in modo che le istruzioni per l’uso siano accessibili a terzi. Le istruzioni per l’uso sono parte inte- grante del dispositivo TENS/EMS. In caso di cessione a terzi, informarli circa i peri- coli connessi all’uso dell’apparecchio.
  • Page 177 Sicurezza mali domestici o parassiti), non utiliz- zare il dispositivo e gli elettrodi adesivi. Contattare il centro assistenza o il pro- duttore. − Durante l’applicazione del dispositivo TENS/EMS, nella zona di stimolazione non devono essere presenti gioielli o tatuaggi adesivi. −...
  • Page 178 Sicurezza − Il dispositivo può essere utilizzato come parte di una terapia TENS per la tera- pia del dolore per disturbi acuti, artrite, disturbi reumatici e altri stati di dolore cronico. − Salvo diversa prescrizione del medico, raccomandiamo una durata media del trattamento di 30 minuti fino a tre volte al giorno.
  • Page 179 Sicurezza − Le applicazioni EMS con il dispositivo TENS/EMS producono una stimolazione della muscolatura. I muscoli vengono sollecitati. Per quale settore di applicazione, per quale ambito di utilizzo e per quale ambiente non è adatto il dispositivo TENS/ EMS? − Il dispositivo TENS/EMS non deve essere utilizzato contemporaneamente ad altri dispositivi medici ed elettrici di qualsiasi tipo.
  • Page 180 Sicurezza − Non utilizzare il dispositivo TENS/EMS a letto o durante il sonno. Non collocare il dispositivo TENS/EMS nelle vicinanze di sostanze infiammabili e gas o di sostan- ze esplosive. − Durante l’utilizzo il dispositivo TENS/EMS può disturbare altre apparecchiature elettriche o essere disturbato da altri dispositivi elettrici: non utilizzare quindi il dispositivo TENS/EMS vicino ad altre...
  • Page 181 Sicurezza − Si raccomanda di tenere presente che dispositivi di comunicazione portatili e mobili HF (ad alta frequenza), come per esempio la telefonia mobile, pos- sono influenzare le apparecchiature elettromedicali. Le apparecchiature elettromedicali richiedono particolari misure di sicurezza per quanto riguarda la compatibilità...
  • Page 182 Sicurezza c. sui due lati della testa, poiché gli effetti della stimolazione cerebrale non sono noti; d. direttamente sulle ferite; e. durante la gravidanza, nell’area dell’utero e durante il travaglio; nell’area oculare; g. su pazienti portatori di pacemaker; h. in zone del corpo con irrorazione sanguigna scarsa;...
  • Page 183 Sicurezza a. dispositivi elettronici medicali tra- piantati internamente, ad es. pace- maker; b. dispositivi elettronici di vitale im- portanza quali ad es. dispositivi respiratori; dispositivi elettronici medicali applica- ti sul corpo, ad es. elettrocardiografi . AVVERTIMENTO! NON UTILIZZARE L’ELETTROSTIMOLATORE NEL- LE SEGUENTI SITUAZIONI: −...
  • Page 184 Sicurezza a. patologie acute; b. tumori; c. malattie infettive; d. febbre; e. problemi di pressione sanguigna; f. malattie dermatologiche; g. dopo un incidente; h. nausea e capogiri; i. all’insorgere di una malattia; j. non appena si manifestano anoma- lie; k. dolori di origine ignota; l.
  • Page 185 Sicurezza qualsiasi modo a causa di uno shock improvviso. − Gli elettrodi adesivi del dispositivo TENS/ EMS non devono essere applicati su ferite aperte, su zone di pelle sensibile e cicatrici fresche. − Le seguenti persone non devono usare il dispositivo TENS/EMS: bambini, sog- getti incapaci, persone con allergie, per- sone con immunodeficienza, persone con dolori di origine sconosciuta, dia-...
  • Page 186 Sicurezza Utilizzo da parte di bambini e di adolescenti − I bambini non devono essere sottoposti al trattamento con questo dispositivo TENS/EMS. − Il dispositivo TENS/EMS deve essere con- servato fuori dalla portata di bambini e di adolescenti di età inferiore ai 18 anni. −...
  • Page 187 Sicurezza − In alcuni casi l’uso del dispositivo TENS/ EMS può causare irritazione della pelle. Se si manifestano irritazioni cutanee, come rossore, formazione di vesciche o prurito, non utilizzare più il dispositivo TENS/EMS! Non posizionare permanen- temente gli elettrodi adesivi sulla stessa zona del corpo, poiché...
  • Page 188 Sicurezza − Ogni individuo reagisce in modo diver- so alla stimolazione elettrica dei nervi. Se l’applicazione non dovesse avere successo consultare il proprio medico. Prima di applicare gli elettrodi adesi- vi rimuovere la pellicola protettiva. Il potere adesivo degli elettrodi adesivi dipende dalle caratteristiche della pelle, dalla conservazione e dal numero di applicazioni.
  • Page 189 Sicurezza minare una densità di corrente ecces- siva, la quale può provocare ustioni e lesioni! − Per l’applicazione di programmi speciali per diverse zone del corpo sono adatti in particolare anche gli elettrodi in tessuto DITTMANN, la fascia lombare contro il mal di schiena e la fascia per il ginoc- chio, tutti disponibili come accessori, che consentono un’applicazione confortevo-...
  • Page 190 Sicurezza Dove si possono applicare gli elettrodi adesivi? − Ogni individuo reagisce in modo diverso alla stimolazione elettrica dei nervi. Il punto di posizionamento degli elettro- di adesivi può quindi discostarsi dalla norma. Se le applicazioni non hanno successo si raccomanda di chiedere al proprio medico quali sono le tecniche di posizionamento più...
  • Page 191 Sicurezza La distanza consigliata tra gli elettrodi non deve essere inferiore a circa 5 cm e non deve superare i 15 cm circa. − Per rimuovere gli elettrodi adesivi dalla pelle non tirare il cavo, bensì sollevare gli elettrodi adesivi dal bordo e staccarli con cautela.
  • Page 192 Sicurezza Dove non si possono applicare gli elettrodi adesivi? − Gli elettrodi adesivi non devono esse- re applicati sulle parti del corpo con infiammazione della pelle, nonché su ferite e cicatrici fresche. Non posizionare gli elettrodi − adesivi sulle seguenti parti del corpo: a.
  • Page 193 Sicurezza In caso di flusso di corrente da − entrambi i lati del torace (lato destro e sinistro o posteriore e anteriore), o sopra il torace/ cuore, la trasmissione di corren- te elettrica può causare aritmie potenzialmente fatali. Gli elettrodi adesivi non devono −...
  • Page 194 Sicurezza tivo metallico o elettronico impiantato, né su pazienti affetti da gravi disturbi della circolazione arteriosa a livello delle estremità inferiori. − Non applicare l’elettrostimolatore su aree rigonfie, infette, infiammate o su eruzioni cutanee. Possibili effetti collaterali − Evitare di trattare una singola zona per un periodo di tempo prolungato (più...
  • Page 195: Primi Passi

    Primi passi Primi passi Le sezioni seguenti forniscono istruzioni dettagliate inerenti la ricezione, il controllo iniziale, la regolazione e l’accensione del dispositivo di stimolazione combinato. Per un funzionamento sicuro e ottimale si consiglia di impostare e regolare lo stimola- tore secondo le istruzioni. Ispezione iniziale della fornitura ATTENZIONE! Pericolo di lesioni!
  • Page 196: Applicazione Degli Elettrodi Adesivi Sulla Pelle

    Primi passi Avviso: Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, rimuovere con cautela la pellicola di protezione dal display con l’unghia. Applicazione degli elettrodi adesivi sulla pelle AVVERTIMENTO! Pericolo di lesioni! Gli elettrodi adesivi non devono mai essere applicati in modo che la corrente attraversi la zona del cuore.
  • Page 197 Primi passi 2. Posizionare con precisione gli elettrodi adesivi sulla corret- ta zona della pelle. (Per il posizionamento degli elettrodi vedi capitolo “Elettrodi adesivi”). Avviso: Le posizioni esatte sulla pelle devono essere determinate da un terapeuta esperto oppure si devono rispettare le posizioni raccomandate in queste istruzioni.
  • Page 198: Sostituzione Della Batteria E Avvertenze Sulle Batterie

    Primi passi Per maggiori informazioni sull’orientamento corretto della po- larità, vedi capitolo “Elettrodi adesivi”. Sostituzione della batteria e avvertenze sulle batterie AVVERTIMENTO! Pericolo a causa delle batterie! Le batterie possono essere letali se ingerite. − Conservare le batterie fuori dalla portata dei bambini.
  • Page 199 Primi passi − Rimuovere le batterie dal dispositivo se sono scariche o se si prevede di non uti- lizzare il dispositivo per molto tempo. In questo modo si evitano eventuali danni provocati dalle perdite di acido. − Sostituire sempre tutte le batterie. −...
  • Page 200 Primi passi 1. Innanzitutto rimuovere la clip da cintura estraendola nella direzione della freccia. 2. Per aprire il coperchio, premere sulla freccia tratteggiata sul coperchio del vano batterie e farlo scorrere verso l’esterno per rimuoverlo. 3. Estrarre le batterie esauste 4.
  • Page 201: Quadro Sinottico Delle Funzioni Del Dispositivo

    Quadro sinottico delle funzioni del dispositivo Quadro sinottico delle funzioni del dispositivo Fig. 3 Tasto − Bloccare e/o sbloccare i tasti tenendoli premuti per circa 2 secondi per evitare di premerli involontariamente, ad eccezione del tasto Tasto − Premere per selezionare il programma di terapia. −...
  • Page 202 Quadro sinottico delle funzioni del dispositivo Navigazione tra tempo di trattamento, frequenza e larghez- za dell’impulso. Tasto intensità CH1-/CH2 − Aumentare o diminuire la potenza del canale CH1/CH2. − Aumentare o diminuire il tempo di trattamento, la frequenza e la larghezza dell’impulso per i programmi regolabili individualmente.
  • Page 203: Applicazione

    Applicazione Applicazione Panoramica dei programmi Il dispositivo TENS/EMS TEN 603 dispone complessivamente di 68 programmi: • 39 programmi TENS (27 programmi fissi, 3 programmi impostabili e 9 programmi di avvio rapido, 3 dei quali impostabili) • 19 programmi EMS (7 programmi fissi, 3 programmi impo- stabili e 9 programmi di avvio rapido, 3 dei quali imposta- bili) •...
  • Page 204: Procedura Per Programmi Definiti

    Applicazione Procedura per programmi definiti TENS 1–27, EMS 1–7 e massaggio 1–10 1. Collegare gli elettrodi adesivi al dispositivo e seguire le istruzioni riportate nel capitolo “Applicazione degli elettrodi adesivi sulla pelle”. Posizionare gli elet- trodi adesivi nella zona del corpo desiderata (vedi capitolo “Elettrodi adesivi”).
  • Page 205 Applicazione 5. All’inizio della stimolazione l’inten- sità di uscita è sempre impostata di default su 0. Utilizzare il tasto di intensità per selezionare l’intensità di uscita desiderata per il canale corrispondente. L’intensità per CH1 e CH2 può essere regolata individualmente (Fig. 6). Fig.
  • Page 206: Procedura Per I Programmi Individuali

    Applicazione Procedura per i programmi individuali TENS 28–30 e EMS 8–10 TENS 28–30 e EMS 8–10 sono programmi preimpostati per i quali è possibile personalizzare la frequenza, la larghezza dell’impulso e il tempo di trattamento. 1. Posizionare gli elettrodi adesivi in modo che circondino la zona dolorante e collegarli al dispo- sitivo.
  • Page 207: Fasi Operative Per Programmi Di Avvio Rapido

    Applicazione 4. Impostazione della larghezza dell’impulso: È inoltre possibile se- lezionare un’adeguata larghezza dell’impulso, da 50 μs a 250 μs, me- diante il tasto di intensità (Fig. 10, esempio di programma TENS 28). Confermare la selezione con il tasto e continuare con la selezio- Fig.
  • Page 208: Programma Preferito

    Applicazione 1. Posizionare gli elettrodi adesivi vicino alla zona dolorante, ad es. sulla nuca, e collegarli al dispositivo. Accendere il dispositivo premendo il tasto 2. Premere il tasto per impostare la modalità TENS o EMS (vedi Fig. 12, esempio di programma TENS). 3.
  • Page 209: Avvertimenti, Allarmi E Usi Impropri

    Applicazione Impostazione del programma preferito 1. Selezionare il proprio programma e le corrispondenti im- postazioni come descritto nei capitoli precedenti. All’inizio del trattamento di stimolazione, per entrambi i canali CH1 e CH2 l’intensità di uscita è sempre impostata di default su 0. 2.
  • Page 210: Programmi Applicativi

    Programmi applicativi Funzione di rile- Posizionare nuo- vamento con un vamente gli elet- segnale acustico trodi adesivi sulla prolungato. L’inten- pelle sità viene riportata a 0 mA Programmi applicativi Programmi applicativi TENS Programmi applicativi TENS programmati in modo fisso P01–P27 Durata Program- Tempo di...
  • Page 211 Programmi applicativi 30 min. 100 Hz 200 µs 30 min. 80 Hz 150 µs 30 min. 2 Hz 250 µs 30 min. 100/2 Hz 150/200 µs 30 min. 100/2 Hz 150/200 µs 30 min. 100 Hz 150 µs 30 min. 2–80 Hz 200-100 µs 30 min.
  • Page 212 Programmi applicativi Programmi TENS impostabili P28, P29, P30, Pb1, Pb2 e Pb3 I valori riportati tra parentesi nella tabella sono preimpostati in fabbrica. È possibile impostare da sé i valori (ad es. 5–100 Hz) nelle seguenti aree. Frequenza Durata dell’im- pulso μs Program- Tempo di...
  • Page 213: Programmi Applicativi Ems

    Programmi applicativi 30 min. 80/2 Hz 180 µs Zona 30 min. 80 Hz 300-180 µs lombare 5–100 20-125 100-450 (30) min. (100) Hz (330) µs 30 min. 100 Hz 200 µs Ginoc- 30 min. 100 Hz 150 µs chio 5–100 20-125 70-150 (30) min.
  • Page 214 Programmi applicativi 55 Hz 250 µs 15 min. 4 Hz 250 µs 20 min. 30 Hz 200-320 µs 10 min. 8 Hz 400 µs 20 min. 50 Hz 220-380 µs 3 Hz 400 µs 10 min. 20 Hz 400 µs Programmi EMS impostabili P08, P09, P10, Pb1, Pb2 e Pb3 I valori riportati tra parentesi nella tabella sono preimpostati in...
  • Page 215 Programmi applicativi Avviso: Il programma P10 ha una durata dell'impulso di 300 μs pro- grammata in modo fisso. Nella modalità di impostazione, questo programma consente di impostare da sé il tempo di contrazione da 2 a 30 secondi. Durata Frequen- dell’impul- za Hz Zona...
  • Page 216: Programmi Di Massaggio

    Programmi applicativi Programmi di massaggio Programmi di massaggio programmati in modo fisso P01–P10 Program- Tempo di Frequenza Durata dell’im- applicazione pulso μs 20 min. 3 Hz 320 µs 25 min. 34 Hz 80-300 µs 20 min. 25 Hz 150-300 µs 15 min.
  • Page 217: Elettrodi Adesivi

    Elettrodi adesivi Elettrodi adesivi Indicazioni sul posizionamento degli elettrodi I seguenti esempi di applicazione mostrano posizioni standard per il posizionamento degli elettrodi adesivi. Poiché ciascun utilizzatore risponde in modo diverso alla stimolazione elet- trica dei nervi, per un efficiente trattamento del dolore o la stimolazione dei gruppi muscolari è...
  • Page 218: Posizionamento Degli Elettrodi Adesivi Nell'applicazione Tens

    Elettrodi adesivi La percezione dell’intensità dipende interamente dalle parti- colari condizioni fisiche del dato giorno. L’utilizzatore può re- golare l'intensità degli impulsi di corrente in base alle proprie esigenze individuali con i tasti di intensità CH1/CH2 Posizionamento degli elettrodi adesivi nell'applicazione TENS Gli esempi di applicazione illustrati mostrano posizioni stan- dard per l’applicazione degli elettrodi adesivi.
  • Page 219 Elettrodi adesivi Esempi di applicazione degli elettrodi adesivi...
  • Page 220: Posizionamento Degli Elettrodi Adesivi Nell'applicazione Ems

    Elettrodi adesivi Esempio di applicazione 21: non utilizzare durante la gravidanza. Posizionamento degli elettrodi adesivi nell’applicazione EMS La posizione di stimolazione dipende dal gruppo muscolare da stimolare. Le varie posizioni consigliate si possono trovare sotto forma di pittogrammi accanto alle immagini per il posi- zionamento degli elettrodi adesivi.
  • Page 221 Elettrodi adesivi Induzione Gruppo Posizionamen- Posizioni di della contra- musco- to degli elet- stimolazione zione (tensio- lare trodi adesivi ne muscolare) Muscoli Posizione Tendere ener- plantari seduta, con i gicamente i piedi a terra. muscoli delle piante plan- tari come se si tentasse di scavare con le dita del piede il...
  • Page 222 Elettrodi adesivi Muscolo Posizione Contrarre con tibiale seduta, po- forza i muscoli anteriore sizionare i tibiali anteriori piedi sotto premendo con un mobile in forza le dita modo che le verso l’alto, caviglie non contro l’ogget- possano più to che oppone flettersi.
  • Page 223 Elettrodi adesivi Muscoli Posizione Tendere con per avvi- seduta, po- forza i muscoli cinare le sizionare un per avvicina- gambe oggetto duro re le gambe tra le ginoc- tentando di chia (senza premere le che sia ginocchia l’uno scomodo). con l’altro. Muscoli Posizione se- Contrarre con...
  • Page 224 Elettrodi adesivi Muscoli Posizione Contrarre con cervicali seduta forza i muscoli della schiena, tentando di sedersi nel modo più dritto possibile. Muscolo Posizione Contrarre il trapezio seduta muscolo trape- zio tentando di sollevare e abbassare con forza le spalle. Muscoli Posizione se- Tendere con anteriori...
  • Page 225 Elettrodi adesivi Muscoli Sdraiarsi sulla Tendere i mu- dell’ad- schiena in scoli addomi- dome modo da po- nali tentando terla legger- di sollevare con mente forza la testa sollevare. Ci e le spalle da sono due va- terra. rianti di que- Avvertenza: sto esercizio: non utilizzare...
  • Page 226: Anomalie Tecniche

    Anomalie tecniche Anomalie tecniche Anomalie tecniche e risoluzione dei problemi Anomalia Causa Rimedio Le batterie sono Potrebbero essere Se sono presenti inserite ma il di- presenti dei corpi corpi estranei, splay non visua- estranei nel vano devono essere lizza nulla. batterie.
  • Page 227 Anomalie tecniche Il dispositivo Dispositivo Segnalare al Servi- esegue una fun- difettoso. zio assistenza o al zione imprevista produttore questa durante l’utilizzo. irregolarità verifica- tasi durante l’utiliz- zo dell’apparecchio. Sul dispositivo Le batterie non Sostituire le bat- è impostato un hanno sufficiente terie esaurite con livello di inten-...
  • Page 228: Immunità Alle Interferenze Elettriche

    Immunità alle interferenze elettriche Il dispositivo si Le batterie non Sostituire le bat- ferma durante hanno più suffi- terie esaurite con l'uso. ciente potenza. batterie cariche. Fare attenzione alla polarità corretta. È presente un gua- Rimuovere la sto nell’elettronica. batteria e rein- serirla dopo circa 3 secondi.
  • Page 229 Immunità alle interferenze elettriche Ambiente elettro- Test delle magnetico – Conformità emissioni Linee guida Emissioni ad Gruppo 1 Il modello TEN 603 utilizza alta frequenza energia RF esclusivamen- CISPR 11 te per il proprio funziona- mento interno. Pertanto, la sua trasmissione RF è molto bassa ed è...
  • Page 230 Immunità alle interferenze elettriche Picco di Livello di Ambiente elettro- Test di prova IEC confor- magnetico – immunità 60601 mità Linee guida Scariche scarica per scarica I pavimenti devono elettrosta- contatto per con- essere in legno, ce- tiche se- ±8 kV tatto mento o ceramica.
  • Page 231 Immunità alle interferenze elettriche Cali di ten- 0 % UT; La qualità dell’ali- sione, brevi mezzo ciclo applicabile mentazione di rete interruzioni a 0°, 45°, dovrebbe essere e variazioni 90°, 135°, simile a un tipico di tensione 180°, 225°, ambiente commer- delle linee 270°...
  • Page 232 Immunità alle interferenze elettriche Direttive e dichiarazione del produttore – immunità elettromagnetica Il modello TEN 603 è destinato all’uso nell’ambiente elettro- magnetico specificato di seguito. Il cliente o l’utilizzatore del modello TEN 603 deve assicurarsi che il dispositivo sia utiliz- zato in uno di questi ambienti.
  • Page 233 Immunità alle interferenze elettriche Dove “P” è la po- tenza nominale del trasmettitore in watt (W) secondo le spe- cifiche del produtto- re del trasmettitore e “d” la distanza consi- gliata in metri (m) AF indotte 10 V/m 10 V/m L’intensità...
  • Page 234 Immunità alle interferenze elettriche NOTA 1 A 80 MHz e 800 MHz si applica l’intervallo di frequen- za superiore. NOTA 2 Queste direttive potrebbero non essere applicabili in tutte le situazioni. La propagazione delle onde elettroma- gnetiche è compromessa dall’assorbimento e dalla riflessio- ne di strutture, oggetti e persone.
  • Page 235 Immunità alle interferenze elettriche Il dispositivo TEN 603 è destinato all’uso in un ambiente elet- tromagnetico in cui i disturbi RF indotti dalle radiazioni siano controllati. Il cliente o l’utilizzatore del dispositivo TEN 603 può impedire le interferenze elettromagnetiche rispettando la distanza minima raccomandata di seguito ai sensi della potenza in uscita massima del dispositivo di comunicazione tra le apparecchiature portatili e mobili di comunicazione RF...
  • Page 236 Immunità alle interferenze elettriche NOTA 1 A 80 MHz e 800 MHz si applica l’intervallo di frequen- za superiore. NOTA 2 Queste direttive potrebbero non essere applicabili in tutte le situazioni. La propagazione delle onde elettroma- gnetiche è compromessa dall’assorbimento e dalla riflessio- ne di strutture, oggetti e persone.
  • Page 237: Pulizia E Cura Del Dispositivo Tens/Ems

    Pulizia e cura del dispositivo TENS/EMS Il fenomeno sopra descritto non ha alcuna influenza sulla sicurezza di base e sulle prestazioni di base del dispositivo, e l’utilizzatore può utilizzarlo conformemente alle istruzioni. Se si desidera evitare il fenomeno sopra descritto, utilizzare il dispo- sitivo nell’ambiente descritto nel manuale.
  • Page 238: Conservazione/Manutenzione Del Dispositivo Tens/Ems

    Conservazione/manutenzione del dispositivo TENS/EMS Conservazione/manutenzione del dispositivo TENS/EMS Dopo ogni applicazione, collocare di nuovo la pellicola pro- tettiva sugli elettrodi adesivi e sistemarli in un contenitore di plastica. Conservare l’elettrostimolatore TENS/EMS, gli elettrodi adesivi e tutti gli accessori in un luogo fresco e asciutto. Il dispositivo TENS/EMS non richiede manutenzione.
  • Page 239: Dati Tecnici, Simboli, Pittogrammi

    Dati tecnici, simboli, pittogrammi Dati tecnici, simboli, pittogrammi Modello/tipo: TEN 603 Numero articolo: 803118 Dimensioni (L × P × H): ca. 133 × 63 × 23 mm Peso: ca. 95 g (senza batterie) Superficie degli elettrodi adesivi: 40 × 40 mm (16 cm²); 80 ×...
  • Page 240 Dati tecnici, simboli, pittogrammi Shenzhen Dongdixin Technology Co., Ltd. Floor 1-2, No. 3 Building, Fanshen Xusheng Industrial Estate Xilixiaobaimang 518108 Nanshan District, Shenzhen, China Protezione contro le scosse elettriche secondo il tipo BF (Body Float). Un dispositivo di applicazione di tipo BF con una maggiore protezio- ne contro le scosse elettriche sul corpo, ma non diretta-...
  • Page 241 Dati tecnici, simboli, pittogrammi Forza dell’impulso (mA): 0–90 mA con carico di 500 ohm, corrente continua (mA = milliampere, ohm = resistenza elettrica) Consumo di corrente: < 300 mA Tolleranze elettriche: +/- 20 % per un carico di 500 ohm Forma del segnale canali di uscita: bipolare (simmetrico-bifasico)
  • Page 242: Informazioni Del Produttore

    Informazioni del produttore Informazioni del produttore Produttore: Shenzhen Dongdixin Technology Co., Ltd., Floor 1-2, No. 3 Building, Fanshen Xusheng Industrial Estate, Xilixiaobaimang 518108 Nanshan District, Shenzhen, China LT7012B EU REP: EC REP Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe), Eiffestr. 80, 20537 Hamburg, Germany Distribuito da: Handelshaus Dittmann GmbH,...
  • Page 243: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Gettare il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei ma- teriali riciclabili. Il codice di riciclaggio PAP 21 indica che il mate- riale deve essere classificato come “Altro tipo di cartone”...
  • Page 244 97727 FUCHSSTADT GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST-VENDITA 803118 Bitte wenden Sie sich an Ihre ALDI SUISSE Filiale. Veuillez vous adresser à votre filiale ALDI SUISSE. La preghiamo di rivolgersi alla sua filiale ALDI SUISSE. JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE MODELL / MODÈLE / MODELLO:...

Ce manuel est également adapté pour:

803118

Table des Matières