Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

ENGLISH
FRANÇAIS
Manuel d'utilisation
ESPAÑOL
ITALIANO
Istruzioni
DANSK
SL-1506
4
7
10
13
16
19
22

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Carat SL-1506

  • Page 1: Table Des Matières

    NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing ENGLISH Instructions for use FRANÇAIS Manuel d’utilisation DEUTSCH Bedienungsanleitung ESPAÑOL Manual ITALIANO Istruzioni DANSK Brugsanvisning SL-1506...
  • Page 2 NMHX030 16-08-2018...
  • Page 3 NMHX030 16-08-2018...
  • Page 4: Nederlands Gebruiksaanwijzing

    Stofafzuiging van een speciale ‘laser’ veiligheidsbril. (informer hiernaar Koolborstelhouder bij uw Carat dealer) De laser heeft klasse 2 / 1mW en is Diepte instelling goedgekeurd voor handgereedschap. Laser liniaal Beschermkap...
  • Page 5: Garantie

    GARANTIE Plaats de machine met de zijde van het scharnierpunt van de beschermkap en de schuif tegen wand of vloer, zodanig Voor dit product geldt een garantieperiode van 12 maan- dat de zagen nog vrij zijn. Schakel de machine in en laat den welke ingaat op het moment van levering.
  • Page 6: Conformiteitsverklaring

    Deze waarden werd verkregen in overeenstemming met EN 60745. CONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat het product (SL-1506) in overeenstemming is met de be- palingen van de richtlijnen: EN 60745; EN 61000; 2006/42/EG; 2014/30/EU; 2011/65/EU Directeur: C.J. van Beek 16-08-2018 CARAT Nederland B.V.
  • Page 7 MAIN PARTS Laser guide system The SL-1506 is equipped with a laser guide integrated in The main parts are numbered identical to the graphics of the blade guard. The laser is activated as soon as the on/ the power tool at page 2 of this manual.
  • Page 8: Overload Protection

    SYMBOLS For horizontal cuts; pull the machine through the material from left to right. Do not dispose of electric tools toge- For vertical cuts; let the machine grind itself through the ther with household waste material! material from top to bottom. OVERLOAD PROTECTION To protect the motor, the machine is provided with a LED This product is in accordance with...
  • Page 9: Declaration Of Conformity

    The measured average vibration is less then 2,5 m/s². Measured values determined according to EN 60745. DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product (SL-1506) is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 60745; EN 61000; 2006/42/EG; 2014/30/EU; 2011/65/EU Director: C.J.
  • Page 10 PIÈCES PRINCIPALES Systeme du guide laser La rainureuse SL-1506 est équipée d’un guide laser in- Les pièces principales sont numérotées selon les images tégré dans le carter de disque .Le laser s’allume des que des outils électriques sur page 2 de ce manuel.
  • Page 11: Conseils Pratiques

    GARANTIE tourne librement à atteindre sa pleine vitesse avant de les pousser dans le matériau. La carotteuse est garantie pour une période de 12 mois à partir de sa livraison. La garantie n’est valable seulement Pour les coupes horizontales; tirer la machine à travers le que sur présentation de la facture d’achat.
  • Page 12: Certification De Conformité

    Ces valeurs ont été obtenues conformément au dispositi- ons de la directive EN 60745. CERTIFICATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit (SL-1506) est en conformité avec les normes ou docu- ments normalisés suivants: EN 60745; EN 61000; 2006/42/EG; 2014/30/UE; 2011/65/UE Directeur: C.J.
  • Page 13: Technische Daten

    Für die Montage der Diamant-Schleifscheiben TECHNISCHE DATEN dies wie folgt: SL-1506 Maximale Leistungsaufnahme 2000W Hinweis: Die SL-1506 ist nur mit sechs Diamantschleif- Schutzklasse scheiben zu benutzen, mit einer Kerndicke von je 1,5 Drehzahl belastet 4200 rpm Durchmesser Achsnabe Ø 22,2 mm Max.
  • Page 14: Bedienungsanleitung

    GARANTIE Schalten Sie das Gerät und stellen Sie sicher, das Dia- mant-Schleifscheiben mit voller Geschwindigkeit zu dre- Für dieses Produkt gilt ein Garantiezeitraum von 12 Mo- hen. naten, der zum Zeitpunkt der Lieferung beginnt. Ein Nach- Langsam schieben Diamant-Schleifscheiben in das Mate- weis der Garantievereinbarungen ist durch Vorlage des rial.
  • Page 15: Konformitätserklärung

    Der typische gewichtete Eff ektivwert der Beschleunigung beträgt nicht mehr als 2,5 m/s Diese Werte werden gemäß EN 60745 erzielt. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung dass das Produkt (SL-1506) übereinstimmt mit der Richtlinien: EN 60745; EN 61000; 2006/42/EG; 2014/30/EU; 2011/65/EU Geschäftsführer: C.J. van Beek 16-08-2018 CARAT Nederland B.V.
  • Page 16: Manual

    Para el montaje del diamante muelas haga lo si- Guía láser guiente: Carcasa discos Ruedas Nota: Solo es recomendable usar la SL-1506 en com- binación con seis discos de amolar de diamante, cada ESPECIFICACIONES uno con un espesor central de 1,5 mm. Tipo SL-1506 •...
  • Page 17: Consejos Prácticos

    GARANTÍA Encienda la máquina y asegúrese de que el diamante pu- lido ruedas giran a toda velocidad. La máquina cuenta con un período de garantía de 12 me- empuje lentamente el diamante muelas en el material. ses aplicable desde la fecha de compra. Las reclamacio- nes por garantía sólo se aceptarán contra presentación de Para los cortes horizontales, tire de la máquina a través la factura de compra.
  • Page 18: Declaración De Conformidad

    Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto cumple con las disposiciones de las directrices: EN 60745; EN 61000; 2006/42/EG; 2014/30/UE; 2011/65/UE Director: C.J. van Beek 16-08-2018 CARAT Nederland B.V. Nikkelstraat 18, 4823 AB Breda, Nederland NMHX030 ESPAÑOL - TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL 16-08-2018...
  • Page 19: Smaltimento

    Di montaggio per il diamante mole procedere Regolazione profondità di taglio come segue: Guida laser Protezione disco Nota: il modello SL-1506 è adatto solo all’uso in com- Ruote binazione con sei dischi diamantati, tutti con un’anima spessa 1,5 mm. SPECIFICAZIONI...
  • Page 20: Protezione Da Sovraccarico

    GARANZIA Per i tagli orizzontali, tirare la macchina attraverso il mate- riale da sinistra a destra. Per motore è valido un periodo di garanzia di 12 mesi a partire dalla data di acquisto. Le richieste di garanzia Per i tagli verticali, lasciare che la macchina si macina at- saranno accettate solo su presentazione della fattura di traverso il materiale da cima a fondo.
  • Page 21 Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto è conforme alle disposizioni delle linee guida: EN 60745; EN 61000; 2006/42/EG; 2014/30/UE; 2011/65/UE Director: C.J. van Beek 16-08-2018 CARAT Nederland B.V. Nikkelstraat 18, 4823 AB Breda, The Netherlands NMHX030 ITALIANO - TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI 16-08-2018...
  • Page 22: Specifikationer

    ANVENDELSESOMRÅDE • Monter en thighten boltene af bladet vagt. SL-1506 er en dobbelt maskine til tør anvendelse, til arbe- jde i kombination med diamantklinge til skæring af riller i Altid kontrollere Løvhytten hullet og fl angerne før monte- sten eller beton. Maskinen er ikke beregnet til anvendelse ring diamanten slibehjul.
  • Page 23: Overensstemmelseserklæring

    OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING - Overbelastning af maskinen - Forkert eller manglende vedligeholdelse Vi erklærer, som eneansvarlige, at dette produkt (SL-1506) - Anvendelse af maskinen uden at følge brugsmanualen er i overensstemmelse med følgende standarder eller - Udstyret er anvendt af personel, som ikke har den standardiserede dokumenter: fornødne erfaring...
  • Page 24 CARAT Nederland B.V. Nikkelstraat 18 4823 AB Breda The Netherlands NMHX030 16-08-2018 WWW.CARAT.NET...

Table des Matières