Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

BIGFLOW
01461.W - 01451.B – 01451.S – 01451.W
01461.W.120 - 01451.B.120 – 01451.S.120 – 01451.W.120
MANUAL DE USO E INSTALACIÓN DE LAS SECADORAS DE MANOS
HAND DRYER INSTRUCTION MANUAL AND INSTALLATION GUIDE
MODE D'EMPLOI ET INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DES SÈCHE-MAINS
MANUALE D'USO E INSTALLAZIONE DEGLI ASCIUGAMANI
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR HÄNDETROCKNER
MANUAL DE USO E INSTALAÇÃO DOS SECADORES DE MÃOS
‫مجففاليد‬
‫ل‬
‫دلياللتعليمات ودليل التركيب‬
V 6.0_ 09/2014

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VELO BIGFLOW 01461.W

  • Page 1 BIGFLOW 01461.W - 01451.B – 01451.S – 01451.W 01461.W.120 - 01451.B.120 – 01451.S.120 – 01451.W.120 MANUAL DE USO E INSTALACIÓN DE LAS SECADORAS DE MANOS HAND DRYER INSTRUCTION MANUAL AND INSTALLATION GUIDE MODE D’EMPLOI ET INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES SÈCHE-MAINS MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE DEGLI ASCIUGAMANI INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR HÄNDETROCKNER MANUAL DE USO E INSTALAÇÃO DOS SECADORES DE MÃOS ‫مجففاليد‬...
  • Page 2 ¡Lea las instrucciones! Please, read this manual before installation! Lire ces instructions! Leggere le istruzioni! Bitte beachten Sie die Anleitungen! Leia as instruções! ‫!يرجى قراءة ھذا الدليل قبل التركيب‬ ¡Precaución!. No abrir el secamanos sin antes desconectar de la red eléctrica Caution!.
  • Page 3 FIG 0: FIG 1:FIG 2: FIG 3:FIG 4: FIG 5:...
  • Page 4 MANUAL DEL INSTALADOR: ¡ATENCIÓN!  La instalación debe ser ejecutada por un técnico cualificado en conformidad con las normativas en vigor.  Antes de cualquier manipulación eléctrica, cortar la corriente.  Antes de efectuar la instalación, verificar que la ubicación elegida está conforme con la distancia de seguridad prevista en la normativa CEI (fig-0).
  • Page 5 INSTALLATION MANUAL: ATENTION!  The installation must be done by qualified technician according with the legal European Standards.  Before any electrical manipulation, cut the electrical current.  Before the installation check if the selected installation place fulfils the security distances which appears at the CEI standards.(fig-0) ...
  • Page 6 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION : ATTENTION !  L’installation doit être effectuée par un technicien qualifié conformément aux  réglementations en vigueur.  Avant d'effectuer l'installation, vérifier si l'emplacement choisi se trouve bien a la distance de sécurité exigée par la réglementation CEI (Fig 0.) De cette façon, pour la version avec capteur, on pourra éviter les reflexes qui peuvent produire l'activation involontaire du sèche-mains et un bonne aération de l'appareil est conseillé.
  • Page 7 MANUALE DI INSTALLAZIONE ATTENZIONE!  L’installazione deve essere eseguita da un tecnico qualificato, in conformità con le norme vigenti.  Prima di procedere alla manipolazione elettrica, scollegare la corrente.  Prima di procedere all’installazione, verificare che la posizione prescelta sia conforme alla distanza di sicurezza prevista dalla normativa CEI (fig.
  • Page 8 INSTALLATIONSANLEITUNG: ACHTUNG!  Die Installation muss von ausgebildetem Fachpersonal und gemäß den geltenden Bestimmungen durch geführt werden.  Vor Elektroarbeiten ist die Stromzufuhr zu unterbrechen.  Vor der Installation, uberprüfen Sie ob die Stelle des Gerätes übereinstimmt die Sicherheitsabstand die im CEI Bestimmunge vorgesehen ist (Fig-0).
  • Page 9 MANUAL DO INSTALADOR: ATENÇÃO!  A instalação deve ser efetuada por um técnico qualificado em conformidade com as normas em vigor.  Antes de qualquer manipulação elétrica, corte a corrente.  Antes de proceder à instalação, verifique se a localização escolhida respeita a distância de segurança prevista na norma CEI (fig.
  • Page 10 ‫اﻟﺗرﻛﻳب‬ ‫دﻟﻳﻝ‬ ‫انتباه‬ :‫ﻳﺟب أن ﺗﺗم ﻋﻣﻠﻳﺔ اﻟﺗرﻛﻳب ﻣن ﻗﺑﻝ ﺗﻘﻧﻲ ﻣﺳؤوﻝ وﻓﻘ ﺎ ً ﻟﻠﻘ و اﻧﻳﻳن اﻻوروﺑﻳﺔ اﻟﻣﺗﻌﺎرف ﻋﻠﻳﻬﺎ‬ ‫ﻳﺟب ﻓﺻﻝ اﻟﺗﻳﺎر اﻟﻛﻬ ر ﺑﺎﺋﻲ ﻗﺑﻝ اﻟﺗرﻛﻳب‬ ‫ر اﻟدوﻟﻳﺔ‬ ‫ﻳﺟب ﺗﺣدﻳد ﻣﻛﺎن اﻟﺗرﻛﻳب ﻋﻠﻰ ان ﻳﻛون ﻣن ﻣﺳﺎﻓﺔ آﻣﻧﺔ و ﻳﺟب اﻻﻟﺗ ز ام ﺑﺎﻟﻣﻌﺎﻳﻳ‬ ‫ﻻ...
  • Page 11 GARANTÍA: Este producto goza de una garantía total de 2 años contra cualquier defecto de fabricación o de materiales durante el cual se substituirán o repararan los componentes defectuosos incluyendo, además, la mano de obra necesaria para la citada reparación. El periodo de garantía se inicia en la fecha de compra del aparato, comprobada por el sello del vendedor, y termina después del periodo prescrito aunque el aparato no se haya usado.
  • Page 12 Modelo/Model/Modelo/Modèle/Modell/Modello/‫___________________ : نموذج‬ nº de serie/serial nº/nº de série/nº de série /serial nº/ nº di serie/‫_ :الرقم التسلسلي‬ ‫توقيع وختم التاجر‬ Firma y sello Distribuidor Dealer’s signature and stamp Assinatura e selo do Distribuidor Signature et cachet du Distributeur Unterschrift Stempel Fachhändlers FECHA/DATE/DATA/DATUM: ___/___/___...