Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Préparateur d'eau chaude sanitaire
100 HL
300024383-04
Notice
d'installation,
d'utilisation et
d'entretien
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour REMEHA 100 HL

  • Page 1 Préparateur d’eau chaude sanitaire 100 HL Notice d’installation, d’utilisation et d’entretien 300024383-04...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Consignes de sécurité et recommandations ...........4 Consignes de sécurité .........4 Recommandations ..........6 Responsabilités ............6 1.3.1 Responsabilité du fabricant ........6 1.3.2 Responsabilité de l’installateur ........7 1.3.3 Responsabilité de l’utilisateur ........7 A propos de cette notice ................8 Symboles utilisés ..........8 2.1.1 Symboles utilisés dans la notice ......8 2.1.2 Symboles utilisés sur l’équipement ......8...
  • Page 3 Sommaire Mise en place de l’appareil ........16 Installation ....................19 Mise en place de la sonde eau chaude sanitaire ...............19 Mise en place du capteur de température eau chaude sanitaire - Cheminement du câble ..19 Mise en place du diaphragme limiteur de débit eau chaude sanitaire ..........20 Raccordements hydrauliques ......20 6.4.1...
  • Page 4 Procédure de mise en service ......29 Contrôle et entretien ................30 Consignes générales ..........30 Soupape ou groupe de sécurité ......30 Nettoyage de l’habillage ........30 Anode à courant imposé ........30 Nettoyage de l’échangeur à plaques ....31 Vidange de l’installation ........32 Opérations d’entretien spécifiques ....32 Fiche de maintenance ........34 Pièces de rechange ..................35 Généralités ............35...
  • Page 5: Consignes De Sécurité Et Recommandations

    100 HL 1. Consignes de sécurité et recommandations Consignes de sécurité et recommandations Consignes de sécurité DANGER Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou...
  • Page 6 1. Consignes de sécurité et recommandations 100 HL ATTENTION Dispositif limiteur de pression 4 Le dispositif limiteur de pression (soupape de sécurité ou groupe de sécurité) doit être mis en fonctionnement régulièrement afin de retirer les dépôts de tartre et pour s’assurer qu’il n’est pas bloqué.
  • Page 7: Recommandations

    100 HL 1. Consignes de sécurité et recommandations Recommandations ATTENTION Ne pas laisser l’appareil sans entretien. Effectuer un entretien régulier de l’appareil pour garantir son bon fonctionnement. AVERTISSEMENT Seul un professionnel qualifié est autorisé à intervenir sur l’appareil et l’installation.
  • Page 8: Responsabilité De L'installateur

    1. Consignes de sécurité et recommandations 100 HL Ayant le souci de la qualité de nos produits, nous cherchons en permanence à les améliorer. Nous nous réservons donc le droit, à tout moment de modifier les caractéristiques indiquées dans ce document.
  • Page 9: A Propos De Cette Notice

    100 HL 2. A propos de cette notice A propos de cette notice Symboles utilisés 2.1.1. Symboles utilisés dans la notice Dans cette notice, différents niveaux de danger sont utilisés pour attirer l’attention sur des indications particulières. Nous souhaitons ainsi assurer la sécurité de l’utilisateur, éviter tout problème et garantir le bon fonctionnement de l’appareil.
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    3. Caractéristiques techniques 100 HL Caractéristiques techniques Homologations 3.1.1. Certifications Le présent produit est conforme aux exigences des directives européennes et normes suivantes : 4 Directive Basse Tension 2014/35/UE. Norme visée : EN 60.335.1. Norme visée : EN 60.335.2.21. 4 Directive Compatibilité Electromagnétique 2014/30/UE.
  • Page 11: Caractéristiques De La Sonde Ecs

    100 HL 3. Caractéristiques techniques Préparateur ECS 100HL Capacité en eau Poids Poids d’expédition (Ballon moussé) kg Performances liées au type de chaudière Chaudières gaz au sol à condensation 10/15 kW 15 kW 25 kW 35 kW Puissance échangée Débit horaire (∆T = 35°C) l/min 25.5...
  • Page 12: Circulateur Eau Chaude Sanitaire

    3. Caractéristiques techniques 100 HL 3.2.3. Circulateur eau chaude sanitaire ZRS 15/4-3 KU Hauteur manométrique Débit d’eau Q (m3/h) L000261-C Dimensions principales M002330-E Entrée eau froide sanitaire G 3/4" Départ eau chaude sanitaire G 3/4" Emplacement pour boucle de recirculation G 3/4"...
  • Page 13 100 HL 3. Caractéristiques techniques Retour primaire chaudière G 3/4 Départ primaire chaudière G 3/4 Robinet de vidange eau chaude sanitaire 1/2" Doigt de gant pour sonde eau chaude sanitaire Anode à courant imposé Piquage pour vase d’expansion sanitaire (Option)
  • Page 14: Description Technique

    4 L’habillage extérieur est réalisé en tôle d’acier peinte. Le préparateur d’eau chaude sanitaire 100 HL est exclusivement proposé en association avec les chaudières listées ci-dessous, il ne peut pas être utilisé en tant que préparateur indépendant :...
  • Page 15 100 HL 4. Description technique 4 Câble anode à courant imposé 4 Câble capteur de température eau chaude sanitaire 4 Capteur de température eau chaude sanitaire 4 Diaphragme limiteur de débit 4 Notice d’installation, d’utilisation et d’entretien du préparateur d’eau chaude sanitaire...
  • Page 16: Avant L'installation

    5. Avant l’installation 100 HL Avant l’installation Réglementations pour l’installation ATTENTION L’installation de l’appareil doit être effectuée par un professionnel qualifié conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur. ATTENTION France : L’installation doit répondre en tous points aux règles (DTU, EN et autres...) qui régissent les travaux et interventions dans les maisons individuelles, collectives ou autres constructions.
  • Page 17: Implantation De L'appareil

    100 HL 5. Avant l’installation 5.2.2. Implantation de l’appareil Le préparateur d’ECS s’installe sous la chaudière. Pour connaître l’espace à réserver autour de l’appareil en vue de faciliter son accessibilité et son entretien, se référer à la notice d’installation et d’entretien de la chaudière.
  • Page 18 5. Avant l’installation 100 HL 3. Enlever les 2 vis qui fixent le préparateur à la palette. M002344-E 4. Retirer le panneau avant en tirant fermement des deux côtés. M002411-C 5. Soulever le préparateur et le positionner à son emplacement de service.
  • Page 19 100 HL 5. Avant l’installation 6. Mettre à niveau le préparateur d’ECS à l’aide des pieds réglables. (1) Plage de réglage : 0 à 20 mm ATTENTION Ne pas faire basculer l’équipement vers la gauche ou vers la droite pour ne pas endommager le bas des panneaux latéraux.
  • Page 20: Installation

    6. Installation 100 HL Installation Mise en place de la sonde eau chaude sanitaire 1. Enlever l’isolation tampon. 2. Mettre en place la sonde eau chaude sanitaire. 3. Faire cheminer le câble par le passe-câble vers l’arrière du préparateur. M002356-D Mise en place du capteur de température eau chaude sanitaire -...
  • Page 21: Mise En Place Du Diaphragme Limiteur De Débit Eau Chaude Sanitaire

    100 HL 6. Installation Mise en place du diaphragme limiteur de débit eau chaude sanitaire Type de chaudière Puissance (kW) Diaphragme Chaudière gaz au sol à condensation 10/15 Type de chaudière Puissance (kW) Diaphragme Chaudière fioul au sol, à condensation 18 1.
  • Page 22 6. Installation 100 HL Les cuves des préparateurs d’eau chaude sanitaire peuvent fonctionner sous une pression de service maximale de 10 bar (1 MPa). La pression de service recommandée est située sous 7 bar (0.7 MPa). n Précautions particulières Avant de procéder au raccordement, rincer les tuyauteries d’arrivée d’eau sanitaire pour ne pas introduire de particules...
  • Page 23 100 HL 6. Installation Allemagne : Définir le dimensionnement de la soupape de sécurité selon la norme DIN 1988. Dimension de la soupape Puissance de Capacité Dimension min. du chauffe (kW) (litres) raccordement d’entrée (max.) < 200 R ou Rp 1/2 200 à...
  • Page 24: Raccordements Électriques

    6. Installation 100 HL Les composants utilisés pour le raccordement à l’alimentation d’eau froide doivent répondre aux normes et réglementation en vigueur dans le pays concerné. Prévoir un clapet anti-retour dans le circuit eau froide sanitaire. 4 Dans les régions où l’eau est très calcaire (TH > 20 °f), il est recommandé...
  • Page 25: Raccordement De La Sonde Eau Chaude Sanitaire

    100 HL 6. Installation Autres pays : La mise à la terre doit être conforme aux normes d’installations en vigueur. ATTENTION Séparer les câbles de sondes des câbles de circuits 230/400 V. L’installation doit être équipée d’un interrupteur principal. 6.5.2.
  • Page 26: Raccordement De L'anode À Courant Imposé

    6. Installation 100 HL 6.5.5. Raccordement de l’anode à courant imposé 1. Enlever l’isolation tampon. 2. Brancher les connecteurs du câble de l’anode titane. 3. Remettre l’isolation tampon en place en passant les câbles dans les encoches. 4. Faire cheminer le câble par le passe-câble vers l’arrière du préparateur.
  • Page 27 100 HL 6. Installation n Chaudière fioul au sol, à condensation (Uniquement pour les chaudières équipées d’une carte SCU) C003902-A X20 : Raccorder la sonde de l’échangeur à plaques. X4 : Raccorder la pompe sanitaire. S.ECS : Raccorder la sonde ECS.
  • Page 28: Remplissage De L'installation

    6. Installation 100 HL Remplissage de l’installation 6.6.1. Remplissage du circuit eau chaude sanitaire Robinet de purge Tuyau flexible d’évacuation 1. Rincer le circuit sanitaire. 2. Ouvrir un robinet d’eau chaude. 3. Remplir complètement le préparateur eau chaude sanitaire par le tube d’arrivée d’eau froide en laissant un robinet d’eau chaude...
  • Page 29: Mise En Service

    100 HL 7. Mise en service Mise en service Points à vérifier avant la mise en service 7.1.1. Circuits hydrauliques n Circuit secondaire (eau sanitaire) Procéder à un contrôle visuel de l’étanchéité de tous les raccords de l’installation. Réglage de la vitesse du circulateur : Type de chaudière...
  • Page 30: Procédure De Mise En Service

    7. Mise en service 100 HL Procédure de mise en service ATTENTION Seul un professionnel qualifié peut effectuer la première mise en service. ATTENTION Pendant le processus de chauffe, une certaine quantité d’eau peut s’écouler par la soupape ou le groupe de sécurité, ceci provient de la dilatation de l’eau.
  • Page 31: Contrôle Et Entretien

    100 HL 8. Contrôle et entretien Contrôle et entretien Consignes générales ATTENTION Les opérations de maintenance sont à effectuer par un professionnel qualifié. Seules des pièces de rechange d’origine doivent être utilisées. Soupape ou groupe de sécurité La soupape ou le groupe de sécurité sur l’entrée eau froide sanitaire doit être manoeuvré...
  • Page 32: Nettoyage De L'échangeur À Plaques

    8. Contrôle et entretien 100 HL Si un défaut est présent : 4 La led clignote, vérifier les connexions sur la carte et la cuve. 4 La led est allumée fixe, changer la carte. Nettoyage de l’échangeur à plaques Nous préconisons le nettoyage annuel de l’échangeur à...
  • Page 33: Vidange De L'installation

    100 HL 8. Contrôle et entretien 3. Démonter les tubes entrée et sortie de l’échangeur à plaques (A=Côté chaudière). 4. Nettoyer l’échangeur à plaques avec un produit détartrant (par exemple de l’acide citrique avec un pH d’environ 3). Rincer à l’eau claire.
  • Page 34 8. Contrôle et entretien 100 HL C003750-B 1. Dévisser le raccord rapide. 2. Désolidariser les deux parties. 3. Procéder à l’opération d’entretien souhaitée. 4. Pour le remontage, procéder en sens inverse du démontage. 04/07/2016 - 300024383-04...
  • Page 35: Fiche De Maintenance

    100 HL 8. Contrôle et entretien Fiche de maintenance N° Date Contrôles effectués Remarques Intervenant Signature _____ _________ ______________________________ _____________________ _______________ ____________ 04/07/2016 - 300024383-04...
  • Page 36: Pièces De Rechange

    9. Pièces de rechange 100 HL Pièces de rechange Généralités Si les opérations de contrôle et d’entretien ont révélé la nécessité de remplacer une pièce de l’appareil, utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine ou des pièces de rechange et des matériaux préconisés.
  • Page 37: Pièces Détachées

    100 HL 9. Pièces de rechange Pièces détachées 42 43 C003498-H Repères Référence Désignation 100016430 Ballon moussé 100HL 200019498 Tampon émaillé 200011817 Anode à courant imposé 89705511 Joint 7 mm + Jonc 5 mm 95362447 Sonde KVT60 - Longueur 2 m...
  • Page 38 9. Pièces de rechange 100 HL Repères Référence Désignation 300024887 Câble de sonde 200011579 Câblage anode ACI - Longueur 2,5 m 300024943 Isolation tampon supérieur 300024957 Tôle de fixation échangeur / Régulation 300024956 Echangeur à plaques E6TH x 18 - G 3/4 300024451 Pied réglable M8x45...
  • Page 39: 10 Garanties

    100 HL 10. Garanties 10 Garanties 10.1 Généralités Vous venez d’acquérir l’un de nos appareils et nous vous remercions de la confiance que vous nous avez ainsi témoignée. Nous nous permettons d’attirer votre attention sur le fait que votre appareil gardera d’autant plus ses qualités premières qu’il sera vérifié...
  • Page 40 10. Garanties 100 HL Notre responsabilité en qualité de fabricant ne saurait être engagée au titre d’une mauvaise utilisation de l’appareil, d’un défaut ou d’une insuffisance d’entretien de celui-ci, ou d’une mauvaise installation de l’appareil (il vous appartient à cet égard de veiller à ce que cette dernière soit réalisée par un professionnel qualifié).
  • Page 41 100 HL 10. Garanties 04/07/2016 - 300024383-04...
  • Page 44 © Droits d’auteur Toutes les informations techniques contenues dans la présente notice ainsi que les dessins et schémas électriques sont notre propriété et ne peuvent être reproduits sans notre autorisation écrite préalable. 04/07/2016 300024383-001-04...

Table des Matières