Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DK
GB
D
F
E
HARDI INTERNATIONAL A/S reserve the right to make changes in design or to add new features without any
obligation in relation to implements purchased before or after such changes.
Indholdsfortegnelse
Funktionsdiagram .................................................. 2
Betjeningsvejledning ........................................... 4-5
Vedligeholdelse .................................................... 12
Montage ............................................................... 14
Reservedelstegninger .......................................... 20
Contents
Operating diagram ................................................. 2
Operating instructions ......................................... 4-6
Maintenance ........................................................ 12
Assembly ............................................................. 14
Spare parts .......................................................... 20
Inhaltsverzeichnis
Funktionsdiagramm ............................................ 2-3
Betriebsanleitung ................................................ 4-6
Wartung ............................................................... 12
Montierung ........................................................... 14
Ersatzteilzeichungen ............................................ 20
Tables des matières
Schéma de fonctionnement ............................... 2-3
Instructions d'utilisation ....................................... 4-6
Entretien ............................................................... 13
Montage ............................................................... 14
Schéma pièces de rechange ............................... 20
Indice
Diagrama de operación ....................................... 2-3
Instrucciones de funcionamiento ........................ 4-7
Mantenimiento ..................................................... 13
Montaje ................................................................ 14
Lista de repuestos ................................................ 20
Indice
I
Schema di funzionamento .................................. 2-3
Istruzione per l'utilizzazione ................................ 4-7
Manutenzione ...................................................... 13
Montaggio ............................................................ 14
Parti di ricambio ................................................... 20
Front Tank
673939-2002/09
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hardi International Front Tank

  • Page 1 Montaggio ............14 Parti di ricambio ........... 20 Front Tank 673939-2002/09 HARDI INTERNATIONAL A/S reserve the right to make changes in design or to add new features without any obligation in relation to implements purchased before or after such changes.
  • Page 2 Funktionsdiagram 1. Sugefilter 2. Elektrisk 3-vejs ventil 3. Pumpe 4. Manuel 3-vejs ventil 5. Armatur/selvrensende filter 6. Filter, fyldeudstyr (ekstraudstyr) 7. Elektrisk omrørerpumpe Operation diagram 1. Suction filter 2. Electric 3-way valve 3. Pump 4. Manual 3-way valve 5. Operating unit/self-cleaning filter 6.
  • Page 3 Funktionsdiagramm 1. Saugfilter 2. Elektrisches 3-Weg-Ventil 3. Pumpe 4. Manuelles 3-Weg-Ventil 5. Armatur/selbstreinigendes Filter 6. Füllfilter (Sonderausstattung) 7. Elektrische Rührpumpe Diagramme d'operation 1. Filtre d’aspiration 2. Vanne électrique à 3 voies 3. Pompe 4. Vanne manuelle à 3 voies 5. Réglage/filtre autonettoyant 6.
  • Page 4 Betjeningsvejledning Operating instructions Bedienungsanleitung Instruction d'opération Instrucciones de funcionamiento Istruzione per l’utilizzazione...
  • Page 5 Påfyldning Fronttank 1. Tilslut fyldeudstyret. 2. Aktiver elektrisk 3-vejs ventil til fronttank. Bemærk grøn indikator. 3. Drej manuel 3-vejs ventil mod fronttank. Sprøjtetank 4. Drej manuel 3-vejs ventil mod sprøjtetank.
  • Page 6 Filling Front tank 1. Connect filling device. 2. Switch electric 3-way valve to front tank. Note green indicator. 3. Turn manual 3-way valve to front tank. Sprayer tank 4. Turn manual 3-way valve to sprayer tank. Füllung Frontbehälter 1. Fülleinrichtung verbinden.
  • Page 7 Llenado Depósito frontal 1. Acople el dispositivo de llenado. 2. Mueva la válvula eléctrica de 3 vías hacia el depósito frontal. Note el indicador verde. 3. Mueva la válvula manual de 3 vías hacia el depósito frontal. Depósito de pulverización 4.
  • Page 9 3. Switch electric 3-way valve to sprayer tank. When sprayer tank is empty, it is safe to use front tank. From front tank 4. Switch valve to front tank. 5. When front tank is empty, switch valve back to sprayer tank.
  • Page 10 Spritzen mit Umrühren Von Spritzbehälter 1. Schlauch zu elektrischem 3-Weg-Ventil verbinden. 2. Elektrische Umrührerpumpe einschalten. 3. Elektrisches 3-Weg-Ventil gegen Spritzbehälter umschalten. Nicht an den Frontbehälter umschalten, ehe der Spritzbehälter leer ist. Von Fronttank 4. Das Ventil zu Frontbehälter umschalten. 5. Wenn der Frontbehälter leer ist, das Ventil gegen Spritzbehälter umschalten.
  • Page 11 Pulverización con agitación Desde el depósito de pulverización 1. Conecte la manguera P a la válvula eléctrica de 3 vías. 2. Ponga en marcha la bomba eléctrica de agitación. 3. Mueva la válvula de 3 vías hacia el depósito de pulverización. Cuando el depósito de pulverización esté...
  • Page 12 Vedligeholdelse Undersøg om sugefilteret er rent. Forny det, hvis nødvendigt. Tekniske specifikationer Sikringer: Kontrolboks Omrørerpumpe - 15 A Elektrisk 3-vejs ventil - T 500 m A Pumpe 10 A Kapacitet 30 l/min. ved 0 bar Maintenance Check that suction filter is clean. Renew it if necessary. Technical specifications Fuses: Control box...
  • Page 13 Entretien Examiner si les filtres d’aspiration sont propres. Les remplacer si nécessaire. Spécifications techniques Fusibles: Boîte à commande Pompe à agitation - 15 A Vanne électrique à 3 voies - T 500 m A Pompe 10 A Capacité 30 l/min. à 0 bar Mantenimiento Verifique que el filtro de aspiración esté...
  • Page 14 Montering Assembly Montage Assemblage Montaje Montaggio Hvis fyldeudstyr er monteret, fjern standard 3-vejs ventil. Bemærk at nogle af de eksisterende slanger afkortes og genbruges. Udskift andre eksisterende slanger med slange og beslag. If filling device is fitted, remove standard 3-way valve. Note that some existing hoses are shortened and reused.
  • Page 15 3-vejs ventil med blå knap på håndtaget monteres. Skær slange B i en passende længde og tilslut til 3-vejs ventil. 3-way valve with blue button on handle is fitted. Cut hose B to a suitable length and connect to 3-way valve. 3-Weg-Ventil mit blauem Knopf auf dem Handgriff montieren.
  • Page 16 Vælg en tilgængelig placering og monter elektrisk 3-vejs ventil. Skær suge- slange M i en passende længde og monter denne. Choose an accessible position and fit electric 3-way valve. Cut hose M to a suitable length and fit. Eine zugängliche Position wählen und elektrisches 3-Weg-Ventil montieren. Schlauch M in einer passenden Lenge schneiden und montieren.
  • Page 17 Forbind slange A og slange N. Connect hose A and hose N. Schlauch A und Schlauch N verbinden. Connecter le tuyau A et le tuyau N. Conectar las mangueras A y N. Collegate il tubo A ed il tubo N.
  • Page 18 Huller kan bores i frontplade og forborede huller i ramme skal anvendes for tilpasning af afstivning, afhængig af traktortype. Fit hose D from pump to agitation tube. At this stage sprayer and front tank should be mounted on tractor. Construct a support arm to suit tractor and utilize pre-drilled holes.
  • Page 19 Tilslut til kontrolboks. When mounted on tractor, connect pressure hose O and suction hose P to front tank. Attach hoses to tractor chassis with straps. Trim hose length and connect to sprayer. Connect control box.
  • Page 20 A300...
  • Page 21 B400...
  • Page 22 B401...
  • Page 23 Notes…...
  • Page 24 Notes…...