Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instrucciones para la instalación, el uso, el mantenimiento
Installation, use and maintenance instructions
Instructions pour l'installation, l'utilisation, l' e ntretien
Instruções para instalação, utilização e manutenção

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Cata & Can Roca IDB 6003 PRO BK

  • Page 1 Instrucciones para la instalación, el uso, el mantenimiento Installation, use and maintenance instructions Instructions pour l’installation, l’utilisation, l’ e ntretien Instruções para instalação, utilização e manutenção...
  • Page 2 IDB 6003 PRO BK IDF 8021 PRO BK IDF 9012 PRO BK...
  • Page 3 20:00 18:50 Monday, October 9 20:00 BOOST...
  • Page 4 20:00 70º 20:00 Precise Fast 20:00...
  • Page 5 20:00 TURBO SILENT 20:00 85º 42º 20:00...
  • Page 7 Cajón Drawer Horno min.20mm min.20mm Armario Cabinet...
  • Page 8 SEGURIDAD Estimado cliente: Gracias por comprar nuestra placa. Lea atentamente estas instrucciones para que su instalación, uso y mantenimiento sean óptimos. Este aparato ha sido diseñado y fabricado exclusivamente para uso doméstico. Para garantizar que la instalación, uso y mantenimiento del aparato sean óptimos, le recomendamos que lea estas instrucciones detenidamente.
  • Page 9 - Se debe llegar fácilmente al enchufe o al interruptor omnipolar del equipo instalado. - Este aparato no está diseñado para su uso a través de un temporizador externo o de un sistema de control remoto. Advertencia: este aparato es de Clase I y DEBE conectarse a tierra.
  • Page 10 capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia o conocimiento, si están supervisados por una persona responsable de su seguridad o si se les han proporcionado instrucciones adecuadas con respecto al uso seguro del aparato y entienden los riesgos que implica.
  • Page 11 -Nunca utilice el sensor de temperatura en otras placas de cocción no compatibles y tampoco los deje en el interior del recipiente en caso de cocción por niveles de potencia. En estos casos la temperatura podría superar los límites establecidos y dañar el sensor de temperatura. - Prestar atención de no mojar ni permitir la entrada de líquidos en las conexiones microusb de la sensor de temperatura de temperatura.
  • Page 12 INSTALACIÓN Todas las operaciones relativas a la instalación (conexión eléctrica) tienen que ser efectuadas por personal cualificado según las normas vigentes. Las presentes instrucciones están dirigidas al instalador como guía para la instalación, regulación y mantenimiento según las leyes y las normas vigentes.
  • Page 13 EL PRIMER ENCENDIDO: En el momento en que se conecta la placa a la corriente, se enciende automáticamente y se pueden configurar idioma, fecha y hora. Para validar cada selección pulsar la flecha de la parte derecha de la pantalla. Los parámetros que no sean definidos por el usuario serán establecidos por defecto.
  • Page 14 Una vez seleccionada una zona de cocción, pulse en el icono (10) de la parte superior izquierda de la pantalla para cocinar por temperatura. A continuación seleccione el modo “Fast” y ajuste la temperatura. El rango de cocción es de 40ºC a 100ºC con intervalos de 10ºC. Algunas de las temperaturas son especialmente indicadas para ciertas funciones de cocción.
  • Page 15 usarlo para garantizar un óptimo control de la cocción (modo “Precise”). Para acceder a las tablas seleccione una zona de cocción y pulse en el icono de recetas (11) que se encuentra en la parte central izquierda de la pantalla. Luego seleccione el menú de “Tablas de cocción” y escoja el tipo de alimento.
  • Page 16 patrón o código). La pantalla permanece bloqueada incluso en modo “hibernación” y en modo “apagado total”. PAUSA: La función pausa (5) detiene los procesos de cocción en curso de forma temporal. Para reactivarla pulse el símbolo de “play” (16) que aparece centrado en la pantalla. Los temporizadores se detendrán durante la pausa y se reanudarán después.
  • Page 17 conectar el cable para cargar la batería. Para conectar el sensor externo pulse en el icono de “Ajustes” (7) en el menú lateral. En el apartado de “Conectividad”, la opción “Dispositivos Bluetooth” debe estar activada y la opción “Sensor de temperatura” seleccionada. Pulse el botón de encendido del sensor externo, el LED del sensor parpadeará...
  • Page 18 del nivel de potencia / temperatura. Cada operación en la zona de cocción reinicializa la cuenta atrás de este tiempo máximo. DETECCIÓN DE RECIPIENTE: Si con la zona de cocción en marcha el sistema detecta que no hay ningún recipiente o bien el que hay no es adecuado, se indica con un simbolo en la zona correspondiente (19).
  • Page 19 Ajustes de energía: Cuando el modo hibernación está activado, la pantalla muestra la hora después del “Tiempo de activación”. Sino está activado, la pantalla se apaga pasado el “tiempo de apagado total”. Puede editar tanto los tiempos como el formato de la pantalla de hibernación. Límite de potencia: Puede limitar la potencia consumida por la placa según las necesidades de la instalación.
  • Page 20 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Le aconsejamos que limpie la placa con frecuencia, lo ideal es que lo haga después de cada uso. Evite las esponjas que raspen y los agentes abrasivos. Evite también los productos de limpieza agresivos como los pulverizadores para hornos o los quitamanchas, así como los productos de limpieza universales o para el baño.
  • Page 21 SAFETY Dear Customer, Thank you for buying our hob. Please read these instructions carefully for its optimum installation, use and maintenance. This appliance has been designed and manufactured exclusively for use at home. In order to ensure optimal installation, use and maintenance of the appliance, we recommend that you read these instructions carefully.
  • Page 22 - This appliance is not intended to be used via an external timer or a remote control system. Warning: This is a Class I appliance and MUST be earthed. USING THE HOB PRECAUTIONS - When the hob is in use keep all magnetizable objects away (credit cards, floppy disks, calculators and so on).
  • Page 23 by the user should not be carried out by unsupervised children. - Cooking with grease or oil may be dangerous and cause a fire if left unattended. NEVER try to extinguish a fire with water. Rather, disconnect the appliance and then cover the flames with a fire blanket, for example. - The cooking process has to be supervised.
  • Page 24 LEGAL INFORMATION THE MANUFACTURER: - Declares that this appliance complies with the essential requirements for lowvoltage electrical equipment, as set out in Directive 2014/35/EU, and electromagnetic compatibility, as set out in Directive 2014/30/EU. - Shall not be held responsible for failure to follow the instructions given in this manual or non-compliance with safety standards relating to the correct use of the equipment.
  • Page 25 INSTALLATION All operations relative to installation (electric connection) should be carried out by skilled personnel in conformity with the rules in force. These Instructions are for the qualified technician, as a guide to installation, adjustment and maintenance, according to the laws and standards in force.
  • Page 26 FIRST USE: When the hob is connected to the mains, it automatically turns on and the language, date and time can be set. To confirm each setting, press the arrow on the right-hand side of the screen. Any values that are not defined by the user will be set to default. TURNING THE SCREEN ON: Press the main button (1).
  • Page 27 40 ºC: Melting 70 ºC: Keep warm 80 ºC: Slow Cook 90 ºC: Simmering 100 ºC: Boiling To begin cooking, press the centre circle (14), on the main menu icon (13) or wait 5 seconds for it to start automatically. Once cooking has begun, a red circle is displayed below the selected temperature that indicates the increase in temperature.
  • Page 28 hob. To access all available recipes, first select a cooking zone and press the recipe icon (11) found on the middle left-hand part of the screen. Then, select the “Recipes” menu and choose the recipe you want. Finally, press the “Play” button and cooking will start automatically. CREATING NEW RECIPES: To create a new recipe, select a cooking zone and press the recipe icon (11) found on the middle left-hand part of the screen.
  • Page 29 be activated in the hob’s settings menu. Once the hob is emitting a signal, activate the hood’s connectivity in the hood’s settings menu. A message will appear that must be validated after ensuring that the hood has been connected successfully. Next, the hood control icon (3) will appear on the bottom right-hand part of the hob’s screen.
  • Page 30 To disconnect the sensor from the hob, press the ON/OFF button on the external sensor for at least 3 seconds. External sensor accessories - Tong for pans: Makes it possible to attach the temperature sensor to pans or low saucepans. - USB-MicroUSB charging cable: For charging the external sensor’s battery.
  • Page 31 Connectivity: This makes it possible to connect an external temperature sensor via Bluetooth. The “Smartphone/Tablet” option is reserved for technical support. Date & Time: The date and time options are displayed. The alarm options are also displayed. Default Settings: This option restores the initial factory settings. Test Cookware: This option makes it possible for you to check if a pan or dish is suitable for use on the induction hob.
  • Page 32 CARE AND MAINTENANCE We recommend cleaning the hob regularly, ideally after each use. Avoid sponges that could leave scratches and abrasive agents. Also avoid aggressive cleaning products such as oven sprays or stain removers, as well as universal or bath cleaning products. When the hob is sufficiently cool, pour a few drops of a suitable cleaning product on the hob and wipe it with paper towel or a clean cloth.
  • Page 33 SÉCURITÉ Cher client, Nous vous remercions d’avoir acheté cette table de cuisson. Veuillez lire attentivement ces instructions pour optimiser l’installation, l’utilisation et l’entretien. Cet appareil a été conçu et fabriqué exclusivement pour un usage domestique. Afin de garantir une installation, une utilisation et un entretien optimaux de l’appareil, nous vous recommandons de lire attentivement ces instructions.
  • Page 34 totale dans des conditions de surtension de catégorie III, conformément aux normes de câblage. – La prise ou l’interrupteur omnipolaire doit être facilement accessible après l’installation de l’équipement. – Cet appareil n’est pas prévu pour fonctionner à l’aide d’un temporisateur externe ou d’un système de commande à distance. Avertissement : Cet appareil est de classe I et DOIT être mis à...
  • Page 35 – Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. – Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l’écart de l’appareil sauf sous surveillance permanente. – Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de connaissances, si elles sont supervisées par une personne responsable de leur sécurité...
  • Page 36 Avertissement  : en cas de décharge électrostatique (p.  ex.  : un éclair de lumière), la hotte peut s’arrêter de fonctionner. Cela n’affecte en rien l’appareil. Coupez l’alimentation électrique de la hotte et rebranchez-la après une minute. Avertissement  : Les parties accessibles chaufferont pendant l’utilisation.
  • Page 37 Si vous avez besoin d’assistance technique ou d’informations complémentaires concernant nos produits, nous vous invitons à contacter votre distributeur ou un service technique officiel et agréé. – Ne jamais placer de batterie de cuisine ni d’ustensiles sur la zone de l’écran tactile. Les objets chauds dessus peuvent également provoquer des dommages irréversibles.
  • Page 38 INSTALLATION Toutes les opérations rélatives à l’installation (raccordement électrique) doivent être faites par un personnel qualifié, en conformité avec les normes en vigueur. Ces instructions sont faites pour le technicien spécialisé comme guide à l’installation, au réglage e à l’entretien suivant les lois et les normes en vigueur.
  • Page 39 UTILISATION PREMIÈRE UTILISATION : Une fois la plaque branchée sur le secteur, elle s’allume automatiquement et la langue, la date et l’heure peuvent être réglées. Pour valider chaque sélection, appuyez sur la flèche qui se trouve à droite de l’écran. Les paramètres non définis par l’utilisateur seront configurés par défaut.
  • Page 40 mais la précision pourra varier en fonction du récipient. Une fois que vous avez sélectionné une zone de cuisson, cliquez sur l’icône (10) en haut à gauche de l’écran pour cuire en fonction de la température. Sélectionnez ensuite le mode « Fast »...
  • Page 41 2. La température initiale des aliments à cuire est de 5 °C (température du réfrigérateur). Bien qu’ils puissent être utilisés sans sonde de température extérieur (mode « Fast »), il est recommandé de l’utiliser pour assurer un contrôle de cuisson optimal (mode « Precise »). Pour accéder aux tables, sélectionnez une zone de cuisson et cliquez sur l’icône des recettes (11) au centre à...
  • Page 42 VERROUILLAGE : Pour des raisons de sécurité ou de nettoyage, vous pouvez verrouiller l’écran en appuyant sur l’icône de verrouillage dans le menu latéral (4). Pendant le verrouillage, les cuissons en cours se poursuivront. L’écran sera verrouillé jusqu’à ce que vous le déverrouilliez. Vous pouvez déverrouiller l’écran en procédant de différentes manières selon l’option choisie dans le menu paramètres (appuyer pendant 2 secondes, schéma ou code).
  • Page 43 Le capteur de température extérieur est un appareil de mesure de la température qui se connecte à la plaque via Bluetooth et envoie la température du milieu liquide à la plaque afin que celle-ci puisse réguler la puissance et la maintenir stable. Tout d’abord, assurez-vous que la batterie du capteur extérieur est chargée et se trouve à...
  • Page 44 Après l’utilisation d’une zone de cuisson, le cercle correspondant est indiqué en rouge pour indiquer qu’il reste de la chaleur. Cet avertissement disparaîtra dès que la zone de cuisson sera refroidie. ARRÊT AUTOMATIQUE DE SÉCURITÉ Chaque zone de cuisson s’éteindra aprés un délai maximum prédéfini, en fonction du niveau de puissance / température.
  • Page 45 pendant 2 secondes, avec un schéma ou avec un code PIN. Langue : Sélectionnez la langue d’affichage. Informations : Vous trouverez ici des informations utiles sur l’appareil et son fonctionnement. Paramètres d’énergie : Lorsque le mode hibernation est activé, l’écran indique l’heure après la «  Durée de fonctionnement ».
  • Page 46 SOIN ET ENTRETIEN Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement la plaque, idéalement après chaque utilisation. Évitez d’utiliser des éponges rugueuses ou des agents abrasifs. Évitez également les produits de nettoyage agressifs tels que les pulvérisateurs de four ou les détachants, ainsi que les produits de nettoyage universels ou pour salles de bain.
  • Page 47 SEGURANÇA Estimado Cliente, Obrigado por adquirir a nossa placa. Por favor, leia atentamente estas instruções para a sua melhor instalação, utilização e manutenção. Este aparelho foi concebido e fabricado exclusivamente para uso doméstico. Para garantir a melhor instalação, utilização e manutenção do aparelho, recomendamos que leia atentamente estas instruções.
  • Page 48 num local de fácil acesso. - Este aparelho não se destina a ser utilizado mediante um temporizador externo ou sistema de controlo remoto. Aviso: Este é um aparelho de Classe I e TEM de ser ligado à terra. UTILIZAR A PLACA PRECAUÇÕES - Sempre que utilizar a placa, mantenha afastados todos os objetos magnetizáveis (cartões de crédito, disquetes, calculadoras e assim por...
  • Page 49 ou mentais reduzidas ou falta de experiência ou conhecimento, se supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou se tiverem recebido instruções adequadas sobre a utilização segura do aparelho e compreenderem os riscos associados. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção a serem realizadas pelo utilizador não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
  • Page 50 compatíveis e também não deixe no interior do recipiente no caso de cozedura por níveis de potência. Nestes casos, a temperatura poderia ultrapassar os limites estabelecidos e danificar a sonda de temperatura. - Prestar atenção para não molhar nem permitir a entrada de líquidos nas ligações microusb da sonda de temperatura.
  • Page 51 INSTALAÇÃO Todas as operações relativas à instalação (conexão eléctrica) terão de ser efectuadas por pessoal qualificado, segundo as normas em vigor. Estas instruções são dedicadas particularmente para o instalador qualificado, para serem utilizadas como guia à instalação, regulação e manutenção, segundo as leis e normas em vigor. As intervenções terão de ser sempre efectuadas quando o aparelho estiver desligado da corrente eléctrica.
  • Page 52 UTILIZAÇÃO A PRIMEIRA LIGAÇÃO: No momento em que se liga a placa à corrente, a mesma liga-se automaticamente e pode configurar-se a língua, data e hora. Para validar cada seleção, pressione a seta no lado direito do ecrã. Os parâmetros que não sejam definidos pelo utilizador serão estabelecidos por predefinição.
  • Page 53 do ecrã para cozinhar por temperatura. Em seguida, selecione o modo “Fast” e ajuste a temperatura. O intervalo de cozedura é entre 40ºC e 100ºC com intervalos de 10ºC. Algumas das temperaturas são especialmente indicadas para certas funções de cozedura. Estas funções aparecem indicadas no lado superior direito do ecrã: 40ºC: Derreter 70ºC: Conservar o calor...
  • Page 54 selecione uma zona de cozedura e pressione o ícone de receitas (11) que se encontra no lado central esquerdo do ecrã. Selecione o menu de “Tabelas de cozedura” e escolha a secção de alimento. Por último, pressione o ícone “play” do alimento desejado e a cozedura começará automaticamente.
  • Page 55 PAUSA: A função pausa (5) detém os processos de cozedura em curso de forma temporária. Para a reativar, pressione o símbolo “play” (16) que aparece centrado no ecrã. Os temporizadores irão parar durante a pausa e retomam depois. O tempo para o alarme acústico não para durante a pausa e este pode ouvir-se antes de reativar o ecrã.
  • Page 56 piscará a verde até que a placa e o sensor fiquem ligados. Neste momento, o LED ficará fixo (a verde, laranja ou vermelho em função do nível de bateria). Quando o sensor estiver ligado à placa aparecerá o ícone de “sensor externo” (18) no canto inferior esquerdo do ecrã, juntamente com o indicador do nível de bateria do sensor.
  • Page 57 que o que está presente não é adequado, indica-se com um símbolo na zona correspondente (19). A zona de cozedura programada desliga-se automaticamente ao fim de 1 minuto caso não tenha reconhecido nenhum recipiente adequado. MENU DE DEFINIÇÕES: Para aceder ao menu de definições, pressione o ícone de “Definições” (7) na barra lateral. Todas as modificações nas definições são validadas voltando ao menu principal de definições.
  • Page 58 Limite de potência: Pode limitar a potência consumida pela placa de acordo com as necessidades da instalação. Opções de exaustor: Permite estabelecer a ligação com o exaustor sempre que este seja compatível com a placa. I também cancelar a conectividade entre o exaustor e a placa.
  • Page 59 CUIDADO E MANUTENÇÃO Recomendamos que limpe a placa com frequência, o ideal é que o faço após cada utilização. Evite as esponjas que raspem e os agentes abrasivos. Evite também os produtos de limpeza agressivos como os pulverizadores para fornos ou os removedores de manchas, assim como os produtos de limpeza universais ou para a casa de banho.
  • Page 62 CATA ELECTRODOMÉSTICOS, S.L. Oficinas: c/ Anabel Segura, 11, Edif. A, 3a pl. 28108. Alcobendas. Madrid. España Fábrica: c/ del Ter 2, Apdo. 9. 08570. Torelló.Barcelona. España T . +34 938 594 100 - Fax +34 938 594 101 www.cnagroup.es - cna@cnagroup.es Atención al Cliente: 902 410 450 / +34 938 521 818 - info@cnagroup.es SAT Central Portugal: +351 214 349 771 - service@junis.pt...

Ce manuel est également adapté pour:

Idf 8021 pro bkIdf 9012 pro bk