IWAKI PUMPS EWN-R Standard Série Manuel D'instruction

Masquer les pouces Voir aussi pour EWN-R Standard Série:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Iwaki
Pompe Doseuse Electromagnétique
EWN-R (Standard)
Manuel d'instruction
Merci d'avoir choisi une pompe IWAKI de la série EWN-R.
Merci de lire et de suivre les instructions de ce manuel avant
utilisation. Vous y trouverez les informations nécessaires au bon
fonctionnement de la pompe. Conservez-le à portée de main pour
assurer un fonctionnement en toute sécurité dans la durée.
2008 IWAKI CO., LTD.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IWAKI PUMPS EWN-R Standard Série

  • Page 1 Iwaki Pompe Doseuse Electromagnétique EWN-R (Standard) Manuel d’instruction Merci d’avoir choisi une pompe IWAKI de la série EWN-R. Merci de lire et de suivre les instructions de ce manuel avant utilisation. Vous y trouverez les informations nécessaires au bon fonctionnement de la pompe. Conservez-le à portée de main pour assurer un fonctionnement en toute sécurité...
  • Page 2: Déballage Et Inspection

    Déballage et inspection Après déballage, merci de vérifier les points suivants. Veuillez nous contacter pour toute non-conformité. a. Vérifiez la conformité de votre matériel reçu Vérifiez la plaque signalétique pour vous assurer que le débit, la pression et la tension sont conformes à votre commande.
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE Déballage et inspection ..................2 Consignes de sécurité ..................6 Avertissement ....................7 Attention ......................8 Précautions d’utilisation ................10 Structure de la pompe ................... 12 Introduction ....................12 Structure & Principe de fonctionnement ............ 12 Caractéristiques ..................... 13 Fonctions opérationnelles ................
  • Page 4 Mise en service ....................36 Avant mise en service ..................36 Points à vérifier ..................... 36 Serrage des écrous de fixation de la tête de pompe ........36 Dégazage ...................... 37 Ajustement du débit ..................40 Ajustement de la fréquence maximum .............41 Ajustement de la longueur de course ............
  • Page 5 Maintenance ................. 76 Diagnostique des anomalies ................77 Inspection ......................79 Inspection journalière ..................79 Inspection périodique ..................79 Remplacement des pièces d’usure ..............80 Liste des pièces d’usure ................80 Avant remplacement ..................81 Remplacement de l’ensemble clapet ..............81 Démontage/remontage du clapet de refoulement ........81 Démontage/remontage du clapet d’aspiration ........
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement la section Cette section détaille d’importantes recommandations afin d’éviter tout incident pouvant mettre en péril vos clients ou votre personnel, ou pouvant endommager le dispositif. Veuillez appliquer scrupuleusement les consignes contenues dans ce guide.
  • Page 7: Avertissement

    AVERTISSEMENT Coupez l’alimentation électrique avant maintenance Risques d’électrocution. Assurez-vous que la pompe n’est pas sous tension avant toute opération de maintenance. Choc électrique Stoppez l’exploitation En cas d’’aparition d’anomalie, stoppez immédiatement et vérifiez l’installation. Impératif Ne pas utiliser la pompe pour une application autre que celle prévue à...
  • Page 8: Attention

    ATTENTION Utilisation de la pompe par un operateur qualifié Cette pompe doit être installée et utilisée uniquement par un utilisateur qualifié, comprenant parfaitement le principe de Impératif fonctionnement de la pompe. Toute personne non qualifiée à l’utilisation de la pompe ne peut intervenir sur l’installation. Alimentation de la pompe a la tension spécifiée uniquement Ne pas alimenter la pompe a une tension autre que celle plaquée.
  • Page 9: Remplacement Des Pièces D'usure

    N’utilisez pas la pompe dans une ambiance humide La pompe n’est pas totalement étanche. L’utilisation de la pompe dans l’eau ou dans une forte humidité peut conduire à un court- Interdiction circuit ou une électrocution. Mise à la Terre Risque d’électrocution. Toujours raccorder la pompe à la terre. Mise à...
  • Page 10: Précautions D'utilisation

    Précautions d’utilisation • Tout travail de raccordement électrique doit être réalisé par un personnel qualifié. Dans le cas contraire, des accidents peuvent se produire sur les biens ou les personnes. Prudence • Protégez la pompe à l’aide d’un capot pour toute installation en extérieur.
  • Page 11 •Veillez à ne pas laisser tomber la pompe sur le sol, un fort impact peut réduire le rendement des pompes. Ne pas utiliser une pompe endommagée (risque de fuite ou d’électrocution). • Cette pompe est IP65, dimensionnée pour véhiculer de l’eau Claire, sans impureté, mais n’est pas totalement étanche, ne pas utiliser une pompe mouillée par le liquide Prudence...
  • Page 12: Structure De La Pompe

    Structure de la pompe Les caractéristiques principales sont décrites dans ce chapitre. Introduction Structure de la pompe et principe de fonctionnement Les pompes de la série EWN sont des pompes doseuses électromagnétiques à membrane, constituées d’une tête de pompe, d’un module de contrôle et d’un module d’entraînement.
  • Page 13: Caractéristiques

    Fonctions ● Plage de tension Toutes les pompes de la série EWN-R sont multi tensions (100-240VAC) et peuvent être installées sans se préoccuper de la tension réseau locale. ● Haute résolution Contrôle digital de la course de 0.1-100%.La longueur de course s’affine pour trouver le meilleur ajustement.
  • Page 14 Programmation en mode multiplieur (Voir page 51) 1-9999 coups peuvent êtres programmés pour un signal d’impulsion. *En mode EXT, la pompe démarre selon les paramètres définit en Mode manuel (course / taux). *La pompe démarre en 1:1 quand le multiplieur est programmé à 1. Exemple: Quand le multiplieur est programmé...
  • Page 15 Mode ANA. R (analogue rigide) La Pompe incrémente/décrémente a in débit proportionnel de 0 à 20mA. Quatre programmes vous sont proposés (4-20, 20-4, 0-20, 20-0). En "4-20" ou "20-4" Programmez un organe de coupure afin d’arrêter la pompe lorsque la valeur de courant tombe en dessous de 4mA ("DISCN" clignote).
  • Page 16 ● Fonction STOP (Voir page 60) La fonction Marche/Arrêt peut être contrôlée par un signal externe. Lorsque "NOR. OP" est Sélectionnée... La pompe s’arrête à réception du signal externe via le terminal STOP. *La pompe redémarre lorsque le signal STOP est libéré. Entrée du signal STOP Marche Marche...
  • Page 17 ● Fonction AUX (voir page 37) La pompe démarre à son taux maximum lorsqu’elle reçoit un signal externe via le terminal AUX. Utilisez cette fonction lors d’un dégazage. Entrée d’un signal Fonctionnement pompe 1 2 3 4 5 1 2 3 ●Fonction PRIME (voir page 37) La pompe démarre a son taux maximum lorsque les touches HAUT/BAS sont enfoncées simultanément.
  • Page 18: Nom Des Piece

    Nom des pièces Pompe Vis d’ajustement Utilisé pour ouvrir l’évent d’air. Module contrôle Connections évent d’air Utilisé pour mise Gardez toujours un marche/arrêt, tuyau connecté. programmation, les réglages Assurez-vous que le de débit, longueur de course retour de ce tuyau etc.…...
  • Page 19: Panneau D'affichage

    Panneau d’affichage Afficheur Statu de fonctionnement, mode programmé ainsi qu’unité de mesure sont affichés à l’écran. Touche Marche/Arrêt Utilisée pour la mise en marche et l’arrêt de la Touche HAUT pompe. Utilisé pour incrémenter les valeurs numériques ou sélectionner un mode de programmation.
  • Page 20: Affichages De Base Et États De La Pompe

    ■ Affichage de base et états de la pompe LED STOP LED MARCHE LED MARCHE LED MARCHE vert rouge orange verte clignotant La pompe En attente en fonctionne en mode mode Manuel. ― ― Manuel. Affiche le Affiche le % de % de coups.
  • Page 21 LED STOP LED MARCHE LED MARCHE LED MARCHE rouge orange verte vert clignotant Mode EXT(Multiplieur). MULT La pompe est programmée pour ― ― ― afficher le nombre de coups par signal. Mode EXT(Diviseur). La pompe est programmée ― ― ― pour effectuer un coup par nombre de signaux...
  • Page 22: Codes D'identification

    Codes d’identification Les pompes/modules de puissance/modules de contrôle sont codifiés de la façon suivante. Pompe / Module de puissance EWN - B 11 VC f g h a. Série de la pompe EWN: Pompe doseuse multi tension à entraînement électromagnétique b.
  • Page 23 e. Codes de raccordement Dimensions des tuyaux Matériaux des parties mouillées Model de pompe ø4×ø6 VC/VH/PC/PH/TC/VC-C/VH-C EWN-09/-11/-16 & -21 ø9×ø12 VC/VH/PC/PH EWN-31 & -36 ø10×ø12 EWN-31 & -36 ø6×ø12 VC-C/VH-C EWN-09/-11/-16 & -21 EWN-11/-16/-21/-31 Rc 1/4 FC/SH/SH-H de code* & -36 IN: ø15×ø22 PC/P6-V EWN-31...
  • Page 24: Installation

    Installation Cette section décrit l’installation de la pompe, de la tuyauterie et le raccordement. Lisez attentivement ce chapitre avant utilisation. Vérifiez les points suivants avant installation de la pompe. • Assurez vous que la pompe soit en arrêt ainsi que ses accessoires. •...
  • Page 25: Tuyauterie

    Tuyauterie Connectez la tuyauterie et installez un clapet anti-retour. Bout du tuyau (vue de coté) Préparation de la tuyauterie • Coupez droit le bout du tuyau. Outils nécessaires • Clé (avec ou sans molette) Connections de la tuyauterie a. Passez le tuyau dans la bague de Tuyau Bague de maintien et placez la bague d’arrêt de...
  • Page 26 Connectez le tuyau d’évacuation Event d’air d’air dans l’évent d’air. Placez l’extrémité du tube dans le réservoir d’alimentation ou un autre récipient. Tuyau Orientation de l’évent d’air. L’évent d’air peut être orienté à 90 Event d’air degrés. a. Tournez et déverrouillez la bague Corps d’évent de serrage dans le sens antihoraire.
  • Page 27: Montage Du Clapet Anti-Retour

    Montage du clapet anti-retour Installez un clapet anti-retour (optionnel) ou une vanne de contre pression pour les EWN type FC, en prévention contre les retours de liquide, le siphonage ou la suralimentation. Dans les cas suivant, assurez-vous du montage de ce dispositif. •...
  • Page 28 Montez un clapet anti-retour au refoulement. *Le clapet anti-retour CAN/CBN et la vanne de contre pression BVC ont des connections filetés R1/2 et R3/8 thread connections ainsi que le tuyau de raccordement. Coupez et ajustez la longueur du tuyau pour visser le clapet à...
  • Page 29: Câblage

    Câblage Câblage de l’alimentation et du signal externe. Respectez les points suivant pour tout câblage. • Toute opération de câblage doit être effectuée par un personnel qualifié. Respectez les normes et réglementations en vigueur. • Respectez la plage de tension admissible. Dans le cas contraire, un court-circuit pourra endommager le module de commande.
  • Page 30 NOTE • Ne partagez pas une source d’alimentation avec un équipement de haute puissance pouvant générer une surtension. Dans le cas contraire, les circuits électroniques risquent de se mettre en défaut. Le bruit généré par un onduleur peut également affecter les circuits électroniques. •...
  • Page 31: Câble D'entrées Externes

    Précautions pour mise en marche/arrêt via relais L’unité de contrôle est équipée d’un processeur. Toujours mettre en marche/arrêt la pompe par le signal STOP. Ne pas mettre en marche/arrêt la pompe en coupant directement l’alimentation, ceci peut endommager le processeur. Si vous n’avez d’autre choix que de couper l’alimentation, veillez a respecter les précautions suivantes.
  • Page 32 NOTE • Ne installer pas le câble de signal EXT/STOP en parallèle avec le câble de puissance, ni les combiner dans un câble concentrique (ex. câbles 5 fils). Dans le cas contraire le bruit généré au travers du câble de signal EXT/STOP sous l’effet d’induction générera un défaut.
  • Page 33: Connections

    ■ Connections • Sonde de niveau Les séries EWN ont deux niveaux de sonde, l’alarme Pré-STOP, et l’alarme STOP. Connectez le signal de pré-alarme sur Pré-STOP et le signal d’alarme sur STOP. La fonction pré-alarme préviens du niveau minimum par un clignotement de la LED orange en fonctionnement.
  • Page 34: Signal Analogique

    • Signal d’impulsion En mode EXT (MULT ou DIV), la pompe démarre selon le mode multiplicateur ou diviseur présélectionné. • En cas d’utilisation d’un collecteur ouvert... Faîtes attention à la polarité. L’impulsion au plus(+), et COM2 est au moins(-). (Maximum 1.8mA a 5V) •...
  • Page 35: Signal De Sortie

    • Signal de sortie La pompe envoie un signal de sortie à chaque impulsion ou signal d’arrêt via le signal externe STOP par un relais Photo MOS. *La tension maximum doit être 24VAC/DC. Câble : 1 : Libre Marron 2 : Libre Blanc 3 : Libre Bleu...
  • Page 36: Opération

    Opération Démarrez la pompe après avoir effectué les opérations d’installation et de raccordement. Cette section décrit le fonctionnement de la pompe et la programmation. Avant utilisation Vérifiez le débit, la tuyauterie, et le câblage. Effectuez ensuite le dégazage et l’ajustement du débit avant utilisation. Points à...
  • Page 37: Dégazage

    ■ Utilisation d’une clé hexagonale au lieu d’une clé dynamométrique Serrer le plus possible à la main avec la partie longue de la clé hexagonale (figure a)., et ensuite serrer à 90° avec la partie courte de la clé (figure b). °...
  • Page 38 Points à vérifier Tuyau purge d’air • Un tuyau de purge d’air est connecté à la pompe. Mise en Marche. La LED IN s’allume et l’écran affiche le mode actif. *La pompe entre en état d’attente en mode manuel lors de la mise en marche avec les STOP paramètres par défaut.
  • Page 39 Démarrez la pompe à sa fréquence maximum (en coups par min). Ci-dessous la méthode la plus pratique. • Entrez une fréquence maximum (en coups par min) à 100% et démarrez la pompe manuellement. STOP STOP • Entrez le signal externe via le terminal AUX. AUX signal STOP STOP...
  • Page 40: Ajustement Du Débit

    Ajustement du débit Le débit peut être ajusté par réglage de la fréquence maximum et par la longueur de course. La fréquence maximum est indiquée en %. 100% signifie un débit maximum. L’ajustement de la fréquence permet d’ajuster le débit. La longueur de course est la distance parcourue par le piston.
  • Page 41: Ajustement De La Fréquence Maximum

    Débit, fréquence maximum (en coups par min) et longueur de course type B type C Fréquence Fréquence Fréquence à 100% Fréquence à 100% Fréquence à 75% Fréquence à 75% Fréquence à 50% Fréquence à 50% Longueur de course Longueur de course Précautions à...
  • Page 42 Mettez la pompe sous tension et entrez en mode manuel. Entrez en mode manuel et sélectionnez la fréquence maximum à l’écran. • Appuyez sur la touche Marche/Arrêt lorsque "MULT", "DIV", "ANA.R" ou "ANA.V" est à l’écran. STOP • Lorsque "STOP" ou "Pré-STOP" apparaît à...
  • Page 43: Ajustement De La Longueur De Course

    ■ Ajustement de la longueur de course La longueur de course peut être ajustée lorsque la distance de mouvement du piston est changée par le bouton d’ajustement de longueur de course. La plage d’ajustement de la course varie de 50 à 100% pour le type B, et de 40 à...
  • Page 44: Avant Une Longue Période D'arrêt (Un Mois Ou Plus)

    Avant une longue période d’arrêt (un mois ou plus) Nettoyez l’intérieur de la tête de pompe et la tuyauterie. • Démarrez la pompe avec de l’eau claire pendant environ 30 minutes pour rincer l’intérieur de la tête de pompe ainsi que la tuyauterie. Avant de débrancher la pompe •...
  • Page 45: Programmation

    Programmation Le fonctionnement de la pompe est programmé et contrôlé par l’unité de contrôle. La pompe peut être contrôlée par différents moyens pour chaque mode d’opération. Réglages par défaut et plages de réglage Paramètres Réglage par défaut Plage de réglage Step Fréquence maximum 100.0%...
  • Page 46: Programmation Du Débit

    Programmation du débit Power ON Mode Mode manuel 3 sec. d’étalonnage Fréquence Mode EXT Mode manuel Sauvegarder Annuler MULT ANA. V Mode Prime 1 sec. ANA.R Programmation Verrouillage du Programmation clavier des règles ANA-R Réglage du débit des règles ANA-V ANA.
  • Page 47 Mode 3 sec. Utilisateur Sélection mode mode EXT programation MULT Voir programation ANA-V Voir programmation ANA-R 2 LOCK Programmation 47...
  • Page 48: Mode Manuel

    Mode Manuel Démarrez la pompe. La LED s’allume et l’écran affiche le mode programmé. *La pompe entre en état d’attente en mode manuel lors de la mise en marche avec les STOP paramètres par défaut. La pompe s’active à ses derniers paramètres avant arrêt s’il ne s’agît pas d’un arrêt suite à...
  • Page 49: Ext Opération

    Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. La pompe démarre. • La LED clignote à chaque coup. STOP STOP Fonctionnement en mode EXT La pompe est contrôlée par un signal externe (pulsation). ■ Mode EXT Réglez la limite haute en coup par minute et entrez en mode EXT. Notez que la pompe démarre selon les paramètres définit en mode EXT.
  • Page 50: Programmation Du Mode Ext

    Utilisez les touches HAUT et BAS pour programmer la limite haute. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt lorsque la pompe est en fonctionnement. Programmez la fréquence maximum (en coups par min). • La fréquence maximum (en coups par min) augmente/diminue par appui sur les touches HAUT/BAS.
  • Page 51 Programmation du multiplieur Programmez le nombre de signaux par coup pour contrôler la pompe. Le nombre de signaux peut être programmé de 1 à 9999. NOTE Ne pas entrer de signal externe pendant la programmation. Enter EXT mode. Appuyez sur la touche EXT pour basculer du mode manuel au mode EXT. *Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour arrêter la pompe en fonctionnement.
  • Page 52 Appuyez sur la touche EXT et entrez dans le mode multiplieur. MULT STOP Disp SET STOP Utilisez les touches HAUT/BAS pour programmer le multiplieur. • Incrémentez/décrémentez le multiplieur via les touches HAUT/BAS. • Maintenez enfoncé pendant trois secondes la touche HAUT ou BAS pour un défilement rapide.
  • Page 53 Programmation du diviseur Programmez le nombre de signaux par coup pour contrôler la pompe. Le nombre de signaux peut être programmé de 1 à 9999. NOTE • Si le diviseur est programmé a 1 pour effectuer l’opération 1 :1 et que l’intervalle d’entrée du signal extérieur est proche du nombre de coups du mode manuel (mais pas exactement synchronisé), un fonctionnement irrégulier peut se produire, ce fonctionnement irrégulier apparaît lorsque le signal externe est annulé.
  • Page 54 Appuyez sur la touche EXT pour afficher le mode diviseur. STOP STOP Utilisez les touches HAUT/BAS pour programmer le diviseur. • Incrémentez/décrémentez le diviseur via les touches HAUT/BAS. • Maintenez enfoncé pendant trois secondes la touche HAUT ou BAS pour un défilement rapide. Appuyez sur la touche EXT pour revenir au mode EXT.
  • Page 55 ANA-V programming Sélectionnez "ANA-V" or "ANA-R " en mode utilisateur. Voir page 66. Entrez dans le mode EXT. Appuyez sur la touche EXT pour basculer du mode manuel au mode EXT. *Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour arrêter la pompe en fonctionnement.
  • Page 56 Appuyez sur la touche Disp et entrez le nombre de coup (taux) P1. •Le nombre de coup augmente/diminue via les touches HAUT/BAS. • Maintenez enfoncé pendant trois secondes la touche HAUT ou BAS pour un défilement rapide. ANA. V ANA. V STOP STOP Disp SET...
  • Page 57 Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour revenir au mode EXT. La pompe démarre en contrôle proportionnel selon la programmation effectuée en mode ANA-V. ANA. V STOP STOP Programmation ANA-R Sélectionnez "ANA-V" ou "ANA-R" en mode utilisateur. Voir page 66. Entrez dans le mode EXT. Appuyez sur la touche EXT pour basculer du mode manuel au mode EXT.
  • Page 58 Appuyez sur la touche EXT et sélectionnez un programme de présélection. ANA.R STOP STOP Naviguez dans le mode ANA-R via les touches HAUT et BAS. Appuyez sur la touche EXT pour revenir au mode de selection EXT. ANA.R STOP STOP Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour entrer dans le mode EXT.
  • Page 59: Mode Utilisateur

    Mode utilisateur Les fonctions suivantes peuvent être programmées. Bénéficiez d’un accès en mode utilisateur par l’intermédiaire de l’état d’attente en mode manuel. • Fonction STOP La pompe s’arrête dés réception d’un signal externe via l’entrée STOP. • Fonction Pre-STOP La LED STOP (orange) s’allume lorsque la pompe reçoit un signal externe via l’entrée PRE-STOP.
  • Page 60: Fonction Stop/Pré-Stop

    ■ Fonction STOP/Pre-STOP Le démarrage et l’arrêt de la pompe peuvent êtres contrôlés par un signal externe. • Lorsque "NOR. OP" est selectionné... La pompe s’arrêtera dés réception du signal. • Lorsque "NOR. CL" est selectionné... La pompe démarre à réception du signal. Programmation de la fonction STOP/Pre-STOP Retournez à...
  • Page 61 Sélectionnez "STOP" or "P-STP". Naviguez au travers du mode utilisateur via les touches HAUT et BAS. Appuyez sur la touche EXT. STOP STOP Sélectionnez "NOR. OP" ou "NOR. CL". Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour revenir au mode manuel. STOP STOP L’écran indique que la fonction STOP est active.
  • Page 62: Désactivation De La Fonction Stop/Pré-Stop

    ■ Annulation de la fonction STOP/Pre-STOP L’état stop peut être annulé si la consigne de courant change. Exemple : NOR.OP→NOR.CL NOR.CL→NOR.OP Appel de l’écran "-STOP". Si l’écran affiche "STOP" en mode manuel ou EXT, Appuyez sur la touche Marche/Arrêt . STOP Maintenez enfoncez la touche EXT pendant trois secondes pour entrer dans le mode utilisateur.
  • Page 63 Appuyez sur la touche EXT key et changez la consigne. Si "NOR.OP" est selectionné, changez pour "NOR.CL", et vice versa. STOP Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour revenir en mode manuel. STOP STOP La fonction STOP ou Pre-STOP est maintenant annulée. Programmation 63...
  • Page 64: Fonction Output

    ■ Fonction SORTIE • Lorsque "OUT"→"SPM" est selectionné... La pompe envoie un signal de sortie à chaque coup. • Lorsque "OUT"→"STOP" est selectionné... a. La pompe envoie un signal de sortie lorsqu’elle reçoit le signal STOP (avec le paramétrage de la fonction STOP). b.La pompe envoie un signal de sortie sans recevoir de signal STOP.
  • Page 65 Appuyez sur la touche EXT. STOP STOP Sélectionnez "STOP" ou "SPM". Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour revenir au mode manuel. STOP STOP Votre programmation est maintenant affectée à la pompe. Programmation 65...
  • Page 66: Sélection Ana-V/-R

    ■ Sélectionnez ANA-V/-R • Lorsque "ANA-R" est selectionné... Les programmes disponibles en contrôle proportionnel sont "4-20", "20-4", "0-20" and "20-0". • Lorsque "ANA-V" est sélectionné... Un nouveau model de contrôle proportionnel peut être programmé. NOTE Le réglage par défaut est "ANA-R". Retournez à...
  • Page 67 Appuyez sur la touche EXT. STOP STOP Sélectionnez "ANA-R" ou "ANA-V". Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour revenir en mode manuel. STOP STOP Votre programmation est maintenant affectée à la pompe. Programmation 67...
  • Page 68: Sélection Mémoire Tampon On/Off

    ■ Sélection de la mémoire tampon ON/OFF • Lorsque "bM-ON" est sélectionné... Les signaux excessifs ne correspondant pas aux opérations MULT ou DIV peuvent être stockés. • Lorsque "bM-OF" est sélectionné... Les signaux excessifs ne sont pas stockés. NOTE A default setting is "bM-OF". Retournez en état d’attente en mode manuel.
  • Page 69 Appuyez sur la touche EXT. STOP STOP Sélectionnez "bM-ON" ou "bM-OF". Appuyez sur la touche marche/arrêt pour retourner en mode manuel. STOP STOP La programmation est maintenant enregistrée. *La pompe peut exécuter jusqu’a 65535 coups dus à des signaux excessifs stockés en mémoire tampon.
  • Page 70: Enregistrement Du Code D'activation

    ■ Enregistrement du code d’activation Un code d’activation est necessaire pour dévérouiller le clavier. Le réglage par défaut est bM-OF " " Retourner en état d’attente en mode manuel. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour retourner en mode manuel, en état d’attente, si la pompe démarre en mode manuel ou EXT.
  • Page 71 Appuyez sur la touche EXT. STOP STOP 2 LOCK Utilisez les touches HAUT et BAS pour créer votre code d’activation. 2 LOCK 2 LOCK Passez au digit suivant en appuyant sur la touche DISP. *Par défaut, le code d’activation est "00000". Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour retourner en mode manuel.
  • Page 72: Verrouillage Du Clavier

    Verrouillage du clavier Le verrouillage du clavier ne peut être activé qu’en suivant les étapes suivantes, ceci afin d’éviter tout blocage dû a une mauvaise manipulation. Mode Manuel Etat d’attente En fonctionnement STOP STOP Mode EXT MULT STOP STOP ANA-R ANA- V STOP STOP...
  • Page 73: Activation Du Verrouillage Clavier

    ■ Activation du verrouillage clavier Maintenez enfoncé la touche Marche/Arrêt pendant plus de trois secondes. STOP STOP LOCK L’indication "LOCK" apparaît à l’écran. ■ Désactivation du verrouillage clavier Appuyez une fois sur la touche “EXT”. Entrez votre code d’activation*. STOP LOCK STOP LOCK...
  • Page 74: Mode De Calibration (Procédure D'étalonnage)

    Mode de calibration (procédure d’étalonnage) Saisie d’un débit par coup, le débit peut être visualisé en Galon Par Heure (GPH), L/h ou mL/m . Démarrez la pompe et mesurez le débit pendant une minute. Retournez en état d’attente en mode manuel. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour retourner en état d’attente en mode manuel si la pompe est en marche en mode manuel ou en mode EXT.
  • Page 75: Changement D'unité

    Entrez le débit mesuré précédemment. Appuyez sur la touche DISP pour passer au digit suivant. *Un appui sur la touche EXT annule l’opération. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour revenir à l’état d’attente. Votre programmation est sauvée lorsque le message "SAVE" apparaît à l’écran.
  • Page 76: Maintenance

    Maintenance Cette section décrit la procédure de diagnostique des anomalies, l’inspection, le remplacement des pièces d’usure , les vues éclatées et les spécifications techniques. Important • Suivez attentivement les instructions de ce manuel pour toute opération de maintenance, d’inspection, de démontage et d’assemblage.
  • Page 77: Diagnostique Des Anomalies

    Diagnostique des anomalies Veuillez verifier les points suivants. Dans le cas ou ces mesures correctives ne résolvent pas le problème, merci de nous contacter. Défaut Causes possibles Solutions Tension d’alimentation trop faible. • Réalimentez la pompe sous La pompe une tension normale. démarre Plage de tension admissible : 90-264VAC...
  • Page 78 Défaut Causes possibles Solutions Prise d’air au niveau du corps • Resserrez les. Le liquide fuit. ou de l’évent Prise d’air au niveau de la tête • Ressérez-la. Voir page 36. de pompe. • Installez les joints toriques ou Les joints toriques ou joints de clapets.
  • Page 79: Inspection

    Inspection Une inspection journalière et périodique vous permettra de conserver les performances maximum de votre pompe. Inspection journalière Vérifiez les points suivants. Stoppez l’utilisation de la pompe immédiatement après avoir constaté une anomalie et référez vous au chapitre “résolution des problèmes”...
  • Page 80: Remplacement Des Pièces D'usure

    Pièces d’usure Pour une durée de vie accrue, certaines pièces d’usure doivent être remplacées périodiquement. Il est recommandé de stocker ces pièces d’usure pour un remplacement immédiate en cas de besoin. Contactez nous pour toute demande de pièce de remplacement. Précautions •...
  • Page 81: Avant Remplacement

    *La durée de vie des pièces d’usure dépendra de la pression, de la température d’utilisation, ainsi que des caractéristiques du produit véhiculé. *La durée de vie estimée est calculée pour une utilisation continue avec de l’eau claire. Avant remplacement En premier lieu, purgez la pompe pour réduire la pression. Stoppez le fonctionnement de la pompe.
  • Page 82 Dévissez la bague filetée, démontez les tuyaux refoulement/purge Bague filetée Tuyau purge Tuyau Refoulement Dévissez l’écrou de blocage B à l’aide Event de purge A Ecrou B d’une clé à molette dans le sens antihoraire. Et retirez l’évent de purge A. Retirez le corps d’évent B à...
  • Page 83: Démontage/Assemblage Du Clapet D'aspiration

    Corps d’évent B Installez le nouvel ensemble clapets. Vissez le corps d’évent B dans la tête de pompe à l’aide de l’écrou de blocage . Bague serrage *Veillez à mettre en place l’ensemble clapet dans le bon sens et à plaquer les joints. Ensemble clapet *Remplacez tous les joints démontés.
  • Page 84: Remplacement De La Membrane

    Retirez l’ensemble clapet à l’aide d’une pince à becs. Vissez l’écrou de serrage dans la tête de pompe, l’ensemble clapet étant monté à l’intérieur Ensemble et vissez dans le sens antihoraire de 90° à l’aide clapet d’une clé à molette. *Veillez à...
  • Page 85 Démarrez la pompe et réglez la course à 0%. Puis stoppez la pompe. Desserrez les écrous de fixation et retirez le tuyau d’aspiration, le tuyau de refoulement, et le tuyau de purge d’air. Ecrou de fixation Purge d’air Tuyau de Refoulement Tuyau D’aspiration...
  • Page 86 NOTE • Montez la fixation bord arrondi vers la Support Pièces membrane. d’accouplement •Vérifiez que l’entretoise est en place. Placez l’entretoise dans le support • Les types B/C-31&36 n’ont pas d’entretoise. Entretoise Vissez la membrane sur le piston. Démarrez la pompe et réglez la longueur de course à 100%, ensuite, stoppez la pompe.
  • Page 87: Vues Éclatées

    Vues éclatées Tête de pompe, unité de puissance & unité de contrôle Ci-dessous les vues de la pompe entièrement démontée, Ne pas démonter la pompe au-delà des limites indiquées dans ce manuel. Event d’air Type FC Ensembl Entretoise de e clapet* membrane Joint de capot...
  • Page 88: Ewn-[B09•B11•B16•B21•C16•C21][Vc•Vh•Pc•Ph•Tc]

    Pompe head ■ EWN-[B09•B11•B16•B21•C16•C21][VC•VH•PC•PH•TC] Part names # of parts Pump head Fitting Fitting nut 30 31 Air vent body B Lock nut Diaphragm Retainer 10 Air vent body A 11 Valve guide 12 Valve seat 13 Valve 14 Valve gasket 17 O ring 18 Diaphragm spacer Hex.
  • Page 89: Ewn-[B31•C31•C36][Vc•Vh•Pc•Ph•Tc]

    ■ EWN-[B31•C31•C36][VC•VH•PC•PH•TC] Part names # of parts Pump head Fitting Fitting nut Diaphragm Retainer 11 Valve guide 12 Valve seat 13 Valve 14 Valve gasket 17 O ring 18 Diaphragm spacer 19 Hex. socket head bolt [PW•SW] 29 Hose stopper 30 Hose adaptor 31 O ring *Le nombre d’entretoises varie selon le...
  • Page 90: Ewn- Fc

    ■ EWN- FC Part names # of parts Pump head Fitting Fitting nut Diaphragm Retainer 11 Valve guide 12 Valve seat 13 Valve 14 Valve gasket 17 Gasket 18 Diaphragm spacer 19 Hex. socket head bolt [PW•SW] 29 Hose stopper 30 Hose adaptor 31 O ring *Le nombre d’entretoises varie selon le...
  • Page 91: Ewn-C31Pc/P6-V

    ■ EWN-C31PC/P6-V Part names # of parts Tête de pompe Fitting Fitting nut Membrane Retainer 11 Guide de clapet 12 Siége de clapet 13 Clapet 14 Clapet gasket 17 Joint 19 Ecrou tête creuse Hex[PW•SW] 28 Hose stopper 29 Fitting spacer 30 Joint 51 Inlet 52 Clapet spring...
  • Page 92: Ewn- Sh & Sh-H

    ■ EWN- SH & SH-H Part names # of parts 1 Tête de pompe 3 Fitting 7 Membrane 9 Retainer 11 Guide de clapet 12 Siége de clapet 13 Clapet 14 Clapet gasket B 18 Membrane spacer 19 Ecrou tête creuse Hex[PW•SW] 28 Clapet gasket A 37 Adjusting screw...
  • Page 93: Spécifications/Dimensions Extérieures

    Spécifications/Dimensions extérieures Spécifications Les spécifications et caractéristiques techniques sont susceptibles d’âtre changées sans informations préalables. ■ Type de pompe VC•VH•PC•PH Longueur de Fréquence Pression Puissance Courant Débit Poids Type de course maximum mℓ/min pompe coups par min 2.28 (mm) EWN-B11 (38) (spm) EWN-B16...
  • Page 94: Spécifications/Dimensions

    VC•VH (Type haute compression) Poids Pression Longueur de Fréquence Puissance Courant Débit Type de course maximum (en mℓ/min pompe coups par min) 0.72 (mm) EWN-B09 (12) (spm) 1.38 EWN-B11 (23) 50-100 (0.625- 2.40 1.25) EWN-B16 (40) 0.1-100 (1- 180) 3.78 EWN-B21 (63) 3.24...
  • Page 95: Câble De Puissance

    ■ Câble de puissance Section 0.75 [mm ] câble Triplex Standard H03VV-F (L/N/PE) Terminal Longueur 2000 [mm] European plug treatment ■ Couleur de la pompe Bleu Munsell colour system 7.5PB 3/8 Rouge Munsell colour system 5R 3/10 Spécifications/Dimensions 95...
  • Page 96: Dimensions Extérieures

    Dimensions extérieures ■ EWN-[B11•B16•B21] [VC•VH•PC•PH] (265) (47) ,/#+ (68) (23) ■ EWN-B31[VC•VH•PC•PH] (267) (48) LOCK (68) (125) (25) 96 Spécifications/Dimensions...
  • Page 97 ■ EWN-[C16•C21] [VC•VH•PC•PH] (265) (47) LOCK (68) (23) ■ EWN-C31 [VC•VH•PC•PH] (267) (48) LOCK (68) (125) (25) Spécifications/Dimensions 97...
  • Page 98 ■ EWN-C36 [VC•VH•PC•PH] (267) (48) LOCK (68) (24) ■ EWN-[B11•B16•B21]FC (231) (13) (68) (23) 98 Spécifications/Dimensions...
  • Page 99 ■ EWN-B31FC (236) (16) (68) (25) ■ EWN-[C16•C21]FC (231) (13) (68) (23) Spécifications/Dimensions 99...
  • Page 100 ■ EWN-C31FC (236) (16) (68) (25) ■ EWN-C36FC (235) (16) (68) (24) 100 Spécifications/Dimensions...
  • Page 101 ■ EWN-[B11•B16•B21]TC (265) (47) LOCK (68) (23) ■ EWN-B31TC (267) (48) LOCK (68) (25) Spécifications/Dimensions...
  • Page 102 ■ EWN-[C16•C21]TC (265) (47) LOCK (68) (23) ■ EWN-C31TC (267) (48) LOCK (68) (25) 102 Spécifications/Dimensions...
  • Page 103 ■ EWN-C36TC (268) (49) LOCK (68) (24) ■ EWN-[B11•B16•B21]SH (232) (15) (68) (22) Spécifications/Dimensions extérieures...
  • Page 104 ■ EWN-B31SH (233) (15) (68) (23) ■ EWN-[C16•C21]SH (232) (15) (68) (22) 104 Spécifications/Dimensions extérieures...
  • Page 105 ■ EWN-C31SH (233) (15) (68) (23) ■ EWN-C36SH (233) (15) (68) (23) Spécifications/Dimensions extérieures 105...
  • Page 106 ■ EWN-[B09•B11•B16•B21] [VC•VH] (Type Haute Compression) (265) (47) LOCK (68) (23) ■ EWN-[C16•C21] [VC•VH] (Type Haute Compression) (265) (47) LOCK (68) (23) 106 Spécifications/Dimensions extérieures...
  • Page 107 ■ EWN-B11 [PC•PH] (High pressure type) (279) (62) LOCK (68) (23) ■ EWN-C16 [PC•PH] (Type Haute Pression) (279) (62) LOCK (68) (23) 107 Spécifications/Dimensions extérieures...
  • Page 108 ■ EWN-B11SH (High pressure type) (232) (15) (68) (22) ■ EWN-C16SH (Type Haute Pression) (232) (15) (68) (22) 108 Spécifications/Dimensions extérieures...
  • Page 109 ■ EWN-C31 [PC•P6] (Type Haute Viscosité) (238) (20) (68) (23) Spécifications/Dimensions...
  • Page 112 IWAKI France sa 9, rue Joly de Bammeville Parc de la Fontaine de Jouvence 91462 MARCOUSSIS Cedex Tél. : 01 69 63 33 70 - Fax : 01 64 49 92 73 Int. : www.iwaki.fr T683 '08/12...

Table des Matières