Publicité

Liens rapides

Torm
KD-7920
Autotensiomètre automatique
Pour plus d'informations sur la mesure de la tension artérielle
Pour plus d'informations sur la mesure de la tension artérielle
M o d e d 'e mp l o i
de poignet
www.torm.fr
Mode d'emploi animé
Mode d'emploi animé

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Torm KD-7920

  • Page 1 Torm KD-7920 M o d e d ’e mp l o i Autotensiomètre automatique de poignet Mode d’emploi animé Mode d’emploi animé Pour plus d’informations sur la mesure de la tension artérielle Pour plus d’informations sur la mesure de la tension artérielle...
  • Page 2 à la page 5, chapitre 2.1 « Consignes à respecter » Positionner le bracelet à l’intérieur du poignet gauche, paume vers le haut. L’autotensiomètre doit être à la hauteur du cœur. Torm Presser une fois le bouton « ». Choisir l’utilisateur en appuyant sur « M » et/ou appuyer sur «...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Introduction p. 1 ................................1.1. L’autotensiomètre TORM KD-7920 p. 1 ....................1.2. Mises en garde p. 1 ............................... 1.3. Description de l’appareil p. 4 ..........................1.4. Mise en place des piles p. 4 ..........................Prise de mesure p.
  • Page 4: Introduction

    SAV Cooper : Tél. : 01 64 87 86 80 1.1. L’autotensiomètre TORM KD-7920 L’autotensiomètre TORM KD-7920 est un appareil électronique entièrement automatique qui s’utilise au poignet. Il permet de mesurer de façon fiable, rapide et non invasive la pression artérielle systolique et diastolique selon la méthode oscillométrique.
  • Page 5 • La taille du bracelet convient aux adultes uniquement, il n’est pas adapté à l’utilisation chez les enfants ou les nourrissons. • Ne pas utiliser l’appareil dans un véhicule en mouvement, cela pourrait conduire à un résultat erroné. • Cet appareil ne doit pas être utilisé à d’autres fins que la mesure de la tension et du pouls.
  • Page 6 • Ne pas utiliser un bracelet autre que celui fourni par le fabricant, il pourrait être incompatible et conduire à des erreurs de mesure. Ne pas partager le bracelet avec toute personne présentant un risque de contagion. L’autotensiomètre risque de ne pas être performant ou peut présenter un risque pour la sécurité...
  • Page 7: Description De L'appareil

    1.3. Description de l’appareil Batterie faible Indicateur de gonflage Pression systolique Niveau de tension Pression diastolique Indicateur d’arythmie Pouls Indicateurs de mémoire Écran LCD Classification OMS Bouton « ON/OFF » Bracelet Bouton « Mémoire » 1.4. Mise en place des piles a) Retirer le couvercle du compartiment à...
  • Page 8: Prise De Mesure

    Quand dois-je remplacer les piles ? Lorsque le symbole s’affiche à l’écran, c’est que les piles sont usées et doivent être remplacées par des piles neuves. Notes : • La date et l’heure affichées par l’appareil sont réinitialisées à chaque changement de piles (les mémoires ne seront pas effacées).
  • Page 9 • Éviter de manger, de fumer et de faire tout type d’effort au moins 30 minutes avant de prendre sa tension. Tous ces facteurs influencent le résultat de la mesure. Se décontracter en s’asseyant dans un fauteuil au calme pendant environ cinq minutes avant de prendre la tension.
  • Page 10: Mise En Place Du Bracelet

    2.2. Mise en place du bracelet a) Enlever les bijoux, montre, et autres objets du poignet gauche et placer le bracelet de la manière suivante : - l’écran doit se trouver à l’intérieur du poi- gnet (schéma - le bracelet doit se situer à 1-2 cm de l’articulation (schéma b) Fixer le bracelet avec la bande auto- agrippante sans laisser d’espace libre...
  • Page 11: Position De Mesure

    • Se reporter au paragraphe « 9. Données techniques », rubrique « taille de poignet » afin de vérifier que le bracelet est adapté. 2.3. Position de mesure En position assise, les pieds à plat sur le sol, sans croiser les jambes : •...
  • Page 12: Procédure De Mesure

    2.4. Procédure de mesure a. Après avoir appliqué le bracelet et une fois le corps dans une position confortable, appuyer sur la touche « ». Tous les caractères s’affichent quelques secondes à l’écran (schéma b. La banque de mémoires ( s’affiche.
  • Page 13: Évaluation De La Tension

    Remarque : Consulter un professionnel de santé pour l’interpréta- tion des relevés de la tension artérielle. 3. Évaluation de la tension L’autotensiomètre comporte une jauge Torm colorée, qui reprend la classification de la tension pour les adultes donnée par l’OMS (Organisation Mondiale de la Santé).
  • Page 14 Note : La classification est fournie à titre indicatif et ne constitue pas un diagnostic. Les valeurs correspondent à la tension d’une personne ne présentant pas de facteurs aggravants. Des facteurs de risque supplémentaires (diabète, obésité, tabagisme, etc.) doivent être pris en considération car ils peuvent affecter ces chiffres.
  • Page 15: Utilisation Des Mémoires Et Réglage De L'heure

    La valeur la plus haute Systolique (mmHg) est déterminante pour Hypertension sévère l’évaluation. Hypertension modérée Exemple : une mesure Hypertension légère entre 150/85 Tension 120/98 mmHg indique légèrement élevée une hypertension de Tension normale Diastolique niveau 1 (hypertension Tension (mmHg) optimale légère).
  • Page 16 d. Appuyer sur la touche « » à plusieurs reprises, l’année (première utilisation : par défaut 2016), le mois, le jour, l’heure et les minutes clignoteront tour à tour (schémas à ). Alors que le chiffre clignote, appuyer sur la touche «...
  • Page 17: Lecture Des Résultats Mémorisés

    Format 24 heures Format 12 heures Format 24 heures Format 12 heures 0:00 12:00 AM 12:00 12:00 PM 1:00 1:00 AM 13:00 1:00 PM 2:00 2:00 AM 14:00 2:00 PM 3:00 3:00 AM 15:00 3:00 PM 4:00 4:00 AM 16:00 4:00 PM 5:00 5:00 AM...
  • Page 18 l’écran LCD va afficher la valeur moyenne de tous les résultats dans la zone mémoire de l’utilisateur actuel (schéma ). Si aucun résultat n’est enregistré dans la zone mémoire de l’utilisateur actuel, l’écran LCD va afficher “0” pour la tension artérielle et pour le pouls (schéma b.
  • Page 19 d. Appuyer de nouveau sur la touche « M », le résultat le plus récent va alors s’afficher avec la date et l’heure (schéma ). Le symbole de l’arythmie cardiaque (en cas d’arythmie) et l’indicateur de classification des niveaux de tension vont clignoter en même temps.
  • Page 20: Effacement Des Valeurs Enregistrées

    Remarque : Lorsque l’autotensiomètre affiche la mesure, l’indicateur couleur de la classification va afficher une couleur différente pour la pression systolique et pour la pression diastolique. Voir la section « 3. Évaluation de la tension ». 4.3. Effacement des valeurs enregistrées •...
  • Page 21 Problème Cause possible Solution L’autotensiomètre ne répond pas lorsque Opération incorrecte Enlever les piles pendant vous appuyez ou forte interférence quelques instants sur les boutons. électromagnétique. et les remettre en place. L’autotensiomètre est bloqué. Le système de pression est L’écran affiche « Er 0 » instable avant la mesure.
  • Page 22: Nettoyage Et Entretien

    6. Nettoyage et entretien Surface plastique : la nettoyer avec un chiffon humide puis la sécher avec un chiffon sec. Ne pas utiliser d’alcool, de produits volatiles ou abrasifs comme du dissolvant. Bracelet : le nettoyer avec un chiffon doux bien essoré après l’avoir mouillé...
  • Page 23: Garantie

    : ne pas les laisser à leur portée. 8. Garantie • L’autotensiomètre TORM KD-7920 est garanti 3 ans à compter de la date d’achat. • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages cau- sés suite à...
  • Page 24: Données Techniques

    9. Données techniques • Modèle : KD-7920 • Méthode de mesure : oscillométrique • Plage de mesure tension : SYS 60 à 260 mmHg / DIA 40 à 199 mmHg • Pression du bracelet : 0 à 300 mmHg • Précision (pression) : +/- 3 mmHg •...
  • Page 25: Explication Des Symboles Sur L'appareil

    10. Explication des symboles sur l’appareil Lire la notice avant utilisation Date de fabrication Attention Mandataire européen Le brassard est une partie Numéro de série appliquée du type BF Protection de l’environnement : déchets de produits électriques ne devant pas être jetés avec les déchets 0197 domestiques Conforme aux exigences...
  • Page 26: Mise Au Rebut

    Afin d’éviter de possibles interférences avec ces appareils (téléphone portable, four à micro-ondes…), garder une distance d’au moins 3.25 m avec ces derniers ou les éteindre lors de l’utilisation de l’autotensiomètre. 12. Mise au rebut En application de la Directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets des équipements électriques et électroniques, cet appareil ainsi que les piles ne doivent pas être jetés dans les ordures ména- gères mais doit être apporté...
  • Page 27 BON DE GARANTIE Autotensiomètre poignet TORM KD-7920 À RETOURNER IMPÉRATIVEMENT AVEC L’AUTOTENSIOMÈTRE AU S.A.V. COOPER, À L’ADRESSE INDIQUÉE CI-DESSOUS N° de série (obligatoire) : Date d’achat : Problème : Cachet du pharmacien Nom et adresse de l’ utilisateur COOPER S.A.V. Place Lucien Auvert - 77020 Melun Cedex...
  • Page 30 Torm Autotensiomètre poignet - Modèle KD-7920 ANDON Health Co., Ltd N°3 Jin Ping Street, Ya’an Road, Nankai District Tianjin 300190, RPC Lotus Global Co., Ltd. 1 Four Seasons Terrace West Drayton, Middlesex London UB7 9GG, United Kingdom Distributeur : Coopération Pharmaceutique Française...

Table des Matières