Les langues disponibles

Les langues disponibles

Deutsch .............................................................................02-07
English ...............................................................................08-13
Français .............................................................................14-19
Español ..............................................................................20-25
Bedienungsanleitung
ACHTUNG!
Lesen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicher-
heit diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Alle Personen,
die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und
Instandhaltung dieses Gerätes zu tun haben, müssen entspre-
chend qualifiziert sein und diese Betriebsanleitung genau be-
achten. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden
europäischen und nationalen Richtlinien, die Konformität wurde
nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen
sind beim Hersteller hinterlegt.
Instruction Manual
CAUTION!
For your own safety, please read this operation manual carefully
before initial operation! All persons involved in the installation, set-
ting-up, operation, maintenance and service of this device must be
appropriately qualified and observe this operation manual in de-
tail. This product complies with the requirements of the applicable
European and national regulations. Conformity has been proven.
The respective statements and documents are deposited at the
manufacturer.
Mode d'emploi
ATTENTION!
Pour votre propre sécurité, veuillez lire attentivement ce mode
d'emploi avant la première utilisation ! Toutes les personnes
chargées de l'installation, de la mise en service, de l'utilisation,
de l'entretien et la maintenance de cet appareil doivent possé-
der les qualifications nécessaires et respecter les instructions
de ce mode d'emploi. Ce produit est conforme aux directives
européennes et nationales, la conformité a été certifiée et les
déclarations et documents sont en possession du fabricant.
Manual de instrucciones
¡ATENCIÓN!
En aras de su propia seguridad, ¡lea detenidamente este manual
de instrucciones antes de la primera puesta en marcha! Todas
las personas relacionadas con el montaje, la puesta en marcha,
la operación, el mantenimiento y la reparación de este equipo
deben estar correctamente cualificadas y haber leído con aten-
ción este manual de instrucciones. Este producto cumple con los
requisitos de las directivas europeas y nacionales, se ha com-
probado la conformidad y las declaraciones y los documentos
correspondientes están en posesión del fabricante.
WARNUNG!
Um Feuer oder einen elektrischen Schock zu vermeiden, setzen
Sie dieses Gerät nicht Wasser oder Flüssigkeiten aus! Öffnen Sie
niemals das Gehäuse!
WARNING!
To prevent fire or avoid an electric shock do not expose the
device to water or fluids!
Never open the housing!
ATTENTION !
Afin d'éviter un incendie ou une décharge électrique, veillez à te-
nir cet appareil à l'écart des liquides et de l'humidité ! N´ouvrez
jamais le boîtier !
¡ADVERTENCIA!
Para evitar incendios o descargas eléctricas, ¡no sumerja este
equipo en agua u otras sustancias líquidas! ¡Nunca abra la
carcasa!
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Keep information for further reference!
Gardez ces instructions pour des utilisations ultérieurs!
¡Conservar para su uso posterior!
www.reloop.com
Reloop Trademark
Global Distribution GmbH & Co. KG
Schuckertstr. 28
48153 Muenster / Germany
© 2019
1

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Reloop SPIN

  • Page 1 ¡Nunca abra la carcasa! Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Keep information for further reference! Gardez ces instructions pour des utilisations ultérieurs! ¡Conservar para su uso posterior! www.reloop.com Reloop Trademark Global Distribution GmbH & Co. KG Schuckertstr. 28 48153 Muenster / Germany © 2019...
  • Page 14 été certifiée et les déclarations et documents sont en possession du fabri-cant. Retirez le Reloop SPIN de son emballage. Avant la première mise en service, vérifiez le bon état de l‘appareil. Si le boîtier ou le câble sont endom- magés, n‘utilisez pas l‘appareil et contactez votre revendeur.
  • Page 15: Désignations

    I. DÉSIGNATIONS Touche Play/Stop 16. Fermeture avec verrou Kensington Réglage du volume Master 17. Prise USB-Rec. Touche d’apairage Bluetooth 18. Prise pour casque (3,5 & 6,3 mm) Réglage du volume Aux-In 19. Master Out (Cinch) Touche USB-rec. 20. Interrupteur marche/arrêt Bouton de réglage du son 21.
  • Page 16: Structure & Raccords

    Ce régulateur permet de régler en continu le volume Master. 3. Touche d’apairage Bluetooth Utilisez cette touche pour connecter votre Reloop SPIN sans fil par Bluetooth avec un lecteur ex-terne. Si le SPIN n‘est pas connecté sans fil avec un appareil Bluetooth, cette touche clignote len-tement.
  • Page 17: Port Usb-Rec

    Connectez ici une source audio de votre choix au jack 3,5 mm. 24. Haut-parleur Votre platine SPIN dispose d’un haut-parleur de 3 watts intégré pour jouer les disques vinyle, pour les lecteurs sur l’entrée AUX et pour transmett- re des signaux audio Bluetooth.
  • Page 18 Retirez les batteries si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée. 2. Fonctionnement avec clé USB Vous pouvez également utiliser votre Reloop SPIN avec une clé USB (non fournie). Pour ce faire, connectez votre clé USB avec l’entrée clé USB -21- de votre Reloop SPIN.
  • Page 26 Reloop Distribution Global Distribution GmbH & Co. KG Schuckertstrasse 28 48153 Muenster / Germany Fax: +49.251.6099368 Technische Änderungen vorbehalten. Alle Abbildungen ähnlich. Keine Haftung für Druckfehler. Subject to alterations. Illustrations similar to original product. Misprints excepted. Sous réserve de modifications techniques.

Table des Matières