Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

Kleinspeicher 5L
Obertisch Gerät Ot5
Untertisch Gerät Ut5
Drucklos 0MPa (0bar)
DE
5 L-Speicher
Montage- und Gebrauchsanleitung
Garantiebedingungen
NL
5 L Boiler
Montage- en bedieningsintructies
Garantievoorwaarden
GB
5 litre Hot water boiler
Assembly and operating instructions
Terms and conditions of warranty
F
Chauffe-eau 5 litres
Instructions de montage
et d'utilisation
Conditions de garantie
TR
5 Litrelik şofben
Kullanım Kılavuzu
Garanti koşulları
PL
Podgrzewacz wody 5l
Instrukcja montażu i obsługi
Warunki gwarancji

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ThermoFlow OT-5

  • Page 1 Kleinspeicher 5L Obertisch Gerät Ot5 Untertisch Gerät Ut5 Drucklos 0MPa (0bar) 5 L-Speicher Montage- und Gebrauchsanleitung Garantiebedingungen 5 L Boiler Montage- en bedieningsintructies Garantievoorwaarden 5 litre Hot water boiler Assembly and operating instructions Terms and conditions of warranty Chauffe-eau 5 litres Instructions de montage et d’utilisation Conditions de garantie...
  • Page 2 Ot5 Obertisch/ Oversink Ut5 Untertisch/ Undersink...
  • Page 3 Benutzung der Anleitung Besten Dank, dass Sie sich für unser druckloses 5-Liter Thermoflow Gerät entschieden haben. Diese Dokumentation enthält wichtige Informationen zur Installation und Bedienung. Bitte lesen Sie diese Dokumentation gründlich durch, um Ihre eigene Sicherheit sowie die Sicherheit anderer zu gewährlei- sten.
  • Page 4 Reinigung und Benutzer- Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Es dürfen nur Armaturen für offene / drucklose, also bitte nur Niederdruckarmaturen, verwendet werden. Konformitätserklärung NEG-Novex GmbH erklärt hiermit, dass das Thermoflow Gerät die nachstehenden Richtlinien entspricht: • 2006/95/EG Niederspannungs-Richtlinie •...
  • Page 5 Installation Bitte bei der Geräte-Montage nach der Skizze auf Seite 1 dieser Gebrauchsanlei- tung verfahren. Zuerst die Wandmontage / Befestigung vorbereiten und den flexib- tigt len Schlauch an die Haupt-Kaltwasserzuleitung anschließen. Das Gerät darf keiner Frostgefahr ausgesetzt sein (z.B. Wohnwagen, Garage, Gartenhaus, etc.). Abhängig vom Modell kann das Gerät über-Tisch (Ot-Modell) oder unter-Tisch (Ut-Modell) montiert werden.
  • Page 6 Anschluss an das Elektrizitätsnetz Das Gerät ist mit Wasser zu befüllen. Erst dann die elektrische Ver- bindung herstellen (Stecker in die Steckdose mit Erdung). Der Anschluss des Gerätes an das Stromversorgungsnetz muss in Übereinstimmung mit den Standards der elektrischen Installation ge- mäß...
  • Page 7 Technische Daten T yp Ot / Ut Obertisch | Untertisch Wandmontage Senkrecht Nominalvolumen Bauart Offen Wärmeverlust Wh/h 12,5 Durchflussmenge L/Min Nennleistung Nennspannung 1/N/PE 230V Frequenz Schutzklasse tri- IP Schutz IP24 Wasser Anschluss Zoll G½“ | G⅜“ Material Anschluss Messing Abmessungen (H x B x T) 420x270x180 rät T emperatur Einstellbereich...
  • Page 8 Thermostat-schalter (Temperaturwahl) (Abbildung 2) • Kalt; keine Aufheizfunktion. Automatische Frostsicherung; das Erwärmen fängt an, nachdem die Wasser- temperatur unter 7°C sinkt. Wassertemperatur ist ca. +/- 32°C. Energiesparmodus/weniger Energieverbrauch: Mehr Energieeinsparung, wenn die Wassertemperatur auf 55°C begrenzt ist. Dadurch geringere Gefahr einer Beschädigung des Gerätes. Wassertemperatur ist +/- 75°C (Achtung Verbrühungsgefahr).
  • Page 9 Wartung Wartung Dieses Gerät benötigt keine Wartung durch den Benutzer. Professio- nelle Wartung sollte immer vom Fachmann vorgenommen werden. Versuchen Sie nie, Fehler des Gerätes selbst zu reparieren. Set- zen Sie sich bitte mit dem nächsten Serviceunternehmen oder mit ihrer Verkaufsstelle in Verbindung. Entkalkung Eine Service Inspektion sollte in jedem Jahr von autorisierten und qualifizierten Personen durch geführt werden.
  • Page 10 Störungsbeseitigung Störung Erklärung Behebung Sicherung und Steck- Keine Spannung dose überprüfen Die Anzeigelampe leuchtet nicht Gerät hat die eingestellte Sie brauchen nichts zu tun T emperatur erreicht Wassertemperatur Thermostat falsch Die Einstellung des Ther- nicht wie gewünscht eingestellt mostatschalters ändern Prüfen Sie ob andere Wasserdruck zu niedrig Kaltwasserarmaturen...
  • Page 11 Garantiebedingungen Garantie Die Rechte aus dieser Herstellergarantie treten neben die gesetzlichen Rechte des Käufers. Die gesetzlichen Rechte des Käufers, insbesonde- re gegen den Verkäufer, werden durch diese Garantie in keiner Weise beschränkt. Berechtigung Zur Geltendmachung von Rechten aus der Garantie ist die Vorlage der entsprechenden Kaufquittung erforderlich.
  • Page 12 Gebruik van de handleiding Hartelijk dank voor de aanschaf van onze drukloze Thermoflow 5 liter boiler. Gelieve deze gebruiksaanwijzing goed lezen alvo- rens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen! Om uw eigen veiligheid en die van anderen te garanderen, raden wij u aan om deze installatie-en bedieningsinstructies voor het eerste gebruik goed door te lezen.
  • Page 13 Kinderen die niet onder toezicht staan, mogen dit toestel ook niet reinigen of onderhouden. U dient voor aansluiting een lage druk kraan te gebruiken! Conformiteitsverklaring NEG-Novex GmbH verklaart hierbij dat de Thermoflow boiler in overeenstemming is met: • 2006/95/EC Laagspanningsrichtlijn •...
  • Page 14 Installatie Deze boiler dient te worden ingebouwd volgens het schema op de eerste pagina van deze gebruiksaanwijzing. Elke andere locatie kan leiden tot ernstige schade aan het apparaat. De boiler moet zo dicht mogelijk bij de wateraansluitingen worden geïnstalleerd op een locatie en waar geen kans op vorst bestaat (bijvoorbeeld in tuinhuisjes en caravans).
  • Page 15 Aansluiting op het elektriciteitsnet Vul het apparaat met water (zie boven). Pas dan mag het apparaat aat. worden aangesloten op het elektriciteitsnet! Aansluiting van het ap- paraat op het elektriciteitsnet dient te worden gedaan volgens de ns). normen voor elektrische installaties en de lokaal geldende regels en wetten.
  • Page 16 Technische specificaties Omschrijving bovenbouw | onderbouw Wandmontage vertikaal Inhoud Constructie open Warmteverlies Wh/h 12,5 Maximum aanbevolen volume water L/Min Nominaal vermogen Elektrische aansluiting 1/N/PE 230V Frequentie Beschermingsklasse IP beschermingsklasse IP24 Water aansluiting inch G½“ | G⅜“ Materiaal aansluiting messing Afmetingen (H x B x D) 420x270x180 T emperatuur instelbereik °C...
  • Page 17 Thermostaatschakelaar (Temperatuurinstelling) (Afbeelding 2.) • Koud; geen opwarming, indicatielampje is uit. Automatische anti-vriesbeveiliging; opwarmen begint indien de temperatuur onder 7°C zakt. Boiler verwarmt het water tot +/- 32°C. Energie-spaarstand; water wordt verwarmd tot +/- 55°C. Door deze lage werktemperatuur wordt energie gespaard en is het apparaat minder gevoelig voor eventuele beschadigingen.
  • Page 18 Onderhoud Onderhoud Dit apparaat bevat geen onderdelen die door de gebruiker moeten of kunnen worden onderhouden. Professioneel onderhoud dient al- tijd vakkundig te worden uitgevoerd. Probeer nooit het apparaat zelf te repareren! Schakel in geval van een storing het dichtstbijzijnde service- of onderhoudsbedrijf in, of de winkel waar u het apparaat hebt gekocht.
  • Page 19 Storingswijzer Storing Uitleg Oplossing Controleer de zekering Geen spanning Het indicatielampje en het stopcontact brandt niet De boiler heeft de inge- U hoeft niets te doen stelde temperatuur bereikt Watertemperatuur De thermostaat is ver- Wijzig de niet zoals gewenst keerd ingesteld thermostaatinstellingen Controleer of andere De waterdruk is te laag...
  • Page 20 Garantiebepalingen Garantie De rechten uit deze fabrieksgarantie zijn een aanvulling op de wettelijke rechten van de koper. De wettelijke rechten van de koper, met name ten opzichte van de verkoper, worden op geen enkele wijze door deze garan- tie beperkt. Rechten Bij een claim van rechten op grond van deze garantie moet het desbetref- fende aankoopbewijs worden meegeleverd.
  • Page 21 Use of the manual Thank you for selecting our non-pressure 5-litre Thermoflow device. These instructions contain important information about commission- ing, operating the device and maintenance. To ensure your safety and that of others we suggest that you read these installation and operat- ing instructions before using the device for the first time.
  • Page 22 It is adamant you use a low pressure valve! Statement of conformity NEG-Novex GmbH duly declares that the Thermoflow boiler complies with the follow- ing directives: • 2006/95/EC Low Voltage Directive •...
  • Page 23 Installation The device should be installed in accordance with the drawing on the first page of the user manual. Any other installation position may result in serious damage to the device. rvi- Installation should take place as close as possible to a cold water connection. The product should be protected from the effects of frost (for example in caravans, summer houses, etc.).
  • Page 24 Connection to the electricity supply The device must be filled with water (see above). Only then may the appliance be connected to the electricity supply (insert the plug in the wall socket). Connection of the device to the power supply network must take place in accordance with electric installation standards and as specified by local laws and regulations.
  • Page 25 Technical specifications Description Over-sink | Under-sink Wall mounting Vertical Nominal volume Litres Construction Open ctly Heat loss Wh/h 12,5 Litres/ Maximum recommended water volume minute Nominal capacity Nominal voltage 1/N/PE 230V Frequency Protection class IP rating IP24 Water connection Inches G½“...
  • Page 26 Thermostat (temperature setting) (Illustration 2.) • Cold; heater is switched off. Automatic frost protection active; the device switches on if the water tempera- ture falls below 7°C. Water temperature has risen by +/- 32°C. Energy-saver mode/reduced energy consumption: Greater energy savings are possible if the water temperature is set to a maxi- mum of +/- 55°C.
  • Page 27 Maintenance Maintenance This device does not require any maintenance by the user. Profes- sional maintenance should always be carried out by an expert. If faulty, never try to repair the device yourself. Please contact the nearest service specialist or the party that supplied the de- vice originally.
  • Page 28 Trouble shooting Fault Explanation Solution No voltage Check fuse and socket The indicator lamp Device has reached the does not light up No need to do anything set temperature Water temperature Change the setting of Thermostat set incorrectly not as required the thermostat Check whether other Water pressure too low...
  • Page 29 Warranty conditions Warranty The rights under this manufacturer’s warranty shall apply in addition to the buyer’s statutory rights. This warranty shall in no way restrict the buyer’s statutory rights in particularly towards the seller. Entitlement The claiming of rights under this warranty shall be subject to the submis- sion of the respective proof of purchase.
  • Page 30 Utilisation de la notice Nous vous remercions pour l’achat de notre chauffe-eau 5 litres Thermoflow sans pression. Ces instructions de service contiennent des informations im- portantes sur la mise en service, le démarrage et l‘entretien. Pour votre propre sécurité et pour la sécurité d‘autrui, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice d‘utilisation et de...
  • Page 31 Le nettoyage et la maintenance par l‘utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Vous devrez utiliser une robinet basse pression! Déclaration de conformité La société NEG-Novex GmbH déclare que le Chauffe-eau Thermoflow est conforme aux directives ci-dessous: • 2006/95/CEE Directive Basse Tension •...
  • Page 32 Installation L’appareil doit être monté selon le schéma situé à la première page de cette notice d‘utili- sation. T oute autre position d‘installation peut entraîner des dommages graves à l‘appareil. L‘installation doit se trouver le plus près possible des conduites d‘eau froide et dans un en- droit où...
  • Page 33 Raccordement au réseau d’électricité utili- Remplissez l’appareil (voir plus haut). L’appareil ne peut être raccordé reil. au réseau de distribution d’électricité qu’après cette étape! Le raccordement de l’appareil au réseau d’électricité doit être effec- tc.). tué suivant les normes d’installation électrique et les lois et règlements dèle en vigueur localement.
  • Page 34 Spécifications techniques Description vers le haut | vers le bas Montage mural Vertical Contenance Construction Écoulement libre Déperdition de chaleur Wh/h 12,5 Volume d’eau maximum recommandé L/Min Puissance nominale Raccordement électrique 1/N/PE 230V Fréquence Classe de protection Classe de protection IP IP24 G½“...
  • Page 35 Interrupteur thermostatique (Réglage de la température) (Illustration 2.) • Froid ; pas de chauffage, le témoin lumineux est éteint. Protection antigel automatique ; le chauffage s’allume dès que la température tombe sous 7°C. L’appareil chauffe l’eau jusqu’à +/- 32°C. Position d’économie d’énergie ; l’eau est chauffée jusqu’à +/- 55°C. Cette faible température de fonctionnement permet une économie d’énergie et l’appareil est moins sensible à...
  • Page 36 Maintenance Maintenance Cet appareil ne nécessite aucune maintenance de la part de l‘utilisa- teur. Les travaux de maintenance doivent toujours être effectués par un spécialiste. Ne jamais essayez la réparation vous-même. En cas de panne contactez le service après-vente, une entreprise de service quali- fiée ou le point de vente le plus proche.
  • Page 37 Élimination des défauts Faut Explications Remède Aucune tension Vérifier le fusible et la prise Le voyant ne L‘appareil n‘a pas atteint Pas nécessaire de faire s‘allume pas la température réglée. quelque chose. Température de Changez le réglage l‘eau différente de Thermostat mal réglé...
  • Page 38 Conditions de garantie Garantie Les droits découlant de la garantie fabricant s‘appliquent en sus des droits légaux de l‘acheteur. Les droits légaux de l‘acheteur, notamment à l‘égard du vendeur, ne sont aucunement limités par la présente garantie. Bien-fondé Pour faire valoir les droits découlant de la garantie, la présentation de la quittance d‘achat correspondante est nécessaire.
  • Page 39 Kılavuzun kullanımı Sayın müşterimiz, Thermoflow 5-litrelik basınçsız şofbenimizi satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu kullanma kılavuzu işletmeye hazırlama, çalıştırma ve bakımla ilgili önemli bilgiler içermektedir. Kendi güvenliğinizi ve başkalarının gü- venliğini sağlamak için bu montaj ve kullanma kılavuzunu ilk işletmeye alma işleminden önce iyice okumanızı...
  • Page 40 Küçük çocukların cihazla oynamaları engellenmelidir. Temizlik ve kul- lanıcı tarafından yapılacak bakım çocuklar tarafından gözetimsizken yapılmamalıdır. Bağlantı için düşük basınç musluğu kullanmalısınız! Uygunluk Beyanı NEG-Novex GmbH Thermoflow su ısıtıcı’nın aşağidaki talimatlara uygun olduğunu beyan eder: • 2006/95/EC Alçak Gerilim Direktifi •...
  • Page 41 Montaj Cihaz bu kılavuzun 1. Sayfasındaki çizime göre monte edilecektir. Diğer tüm montaj pozis- yonları cihazda ciddi hasara yol açabilir. Cihaz soğuk su hatlarına mümkün olduğunca yakın bir yere ve donun cihaza etki etmeyeceğe bir yere monte edilmelidir (örn. karavan, bahçe kulübesi vs.).
  • Page 42 Şofbenin elektrik şebekesine bağlanmasi İlk olarak şofben suyla doldurulmalıdır (yukarıya bakın). Şofben sadece suyla doldurulduktan sonra elektrik şebekesine bağlanabilir (fişi elek- trik prizine takın). Şofbenin elektrik şebekesine bağlantısı, yerel yasa ve yönetmeliklere göre elektrik tesisatı için geçerli olan standartlara uygun olarak yapılmalıdır. Şofben, fişli bir elektrik kablosuyla elektrik şebekesine (230~V) bağlanacaktır.
  • Page 43 Teknik özellikler Açımlama Tezgah altı | T ezgah üstü Duvara montaj Dikey Nominal hacim Inşaat açık Isı kaybı Wh/h 12,5 Tavsiye edilen maksimum su hacmi l/dak Nominal güç Nominal voltaj 1/N/PE 230V Frekans Koruma sınıfı IP Koruması IP24 Su bağlantısı inç...
  • Page 44 Termostat düğmesi (Resim #2) • Soğuk; gösterge yok. Otomatik donma koruması; su sıcaklığı 7C altına düştüğünde sıtma çalışır. Su sıcaklığı 32°C‘ye çıkar. Enerji tasarrufu/düşük elektrik sarfiyatı: Su sıcaklığı 55°C olduğunda daha fazla enerji tasarrufu. Daha az ısı kaybı su tankının kireçlenmesini engeller. Su sıcaklığı...
  • Page 45 Bakım Bakım Kullanıcının bu cihazın bakımın yapmasına gerek yoktur. Profesyonel bakım her zaman uzman tarafından yapılmalıdır. Kesinlikle şofbenin olası herhangi bir arızasını kendiniz tamir etmeyi denemeyin; en yakınınızdaki yetkili servis atölyesine başvurun. Kireçten arındırma Yetkili ve kalifiye kişiler tarafından her yıl servis teftişi yapılmalıdır. Servis teftişi sırasın- „E“...
  • Page 46 Arıza giderme Arıza Açıklama Çözüm Gerilim yok Sigortayı ve prizi kontrol ediniz Gösterge lamba- Sizin hiçbir şey yapma- sı yanmıyor Cihaz ayarlanan sıcaklığa ulaştı nıza gerek yoktur Su sıcaklığı isten- T ermostat yanlış ayarlandı Termostatın ayarını değiştiriniz diği gibi değil Diğer çeşmelerde de Su basıncı...
  • Page 47 Garanti koşullari Garanti İşbu üretici garantisinden hâsıl olan haklar, alıcının yasal haklarına dâhil ol- maktadır. Alıcının yasal hakları ve özellikle de satıcıya yönelik yasal hakları, işbu garanti dolayısıyla hiçbir surette kısıtlanmamaktadır. Müstahak olma İşbu garantiden hareketle birtakım hakların talep edilebilmesi için, ilgili satın alma makbuzunun ibrazı...
  • Page 48 Korzystanie z instrukcji Szanowni Klienci, dziękujemy za wybór naszego bezciśnieniowego podgrzewacza wody Thermoflow o pojemności 5 litrów. Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne informacje dotyczące przygotowania do użytkowania, podłączania oraz konserwacji urządzenia. Aby zagwarantować bezpieczeństwo Państwa oraz innych osób, zalecamy dokładne zapoznanie się z treścią...
  • Page 49 Koniecznie należy stosować armaturę niskociśnieniową! Oświadczenie zgodności NEG-Novex GmbH oświadcza niniejszym, że bojler Thermoflow jest zgodny z następują- cymi dyrektywami: wą • 2006/95/WE Dyrektywa niskonapięciowa • 2004/108/WE Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej (EMV) •...
  • Page 50 Utylizacja urządzenia Urządzenia nie mogą odpadów z gospodarstw domowych! Jeśli urządzenie nie może być używane, każdy użytkownik jest ustawowo zobowiązany WEEE oddzielnie od odpadów domowych, np. w punkcie zbiórki w ich gminie / dzielnicy. Zapewnia to, że urządzenia te są odpowiednio recyklingowi i uniknąć niekorzystnego wpły- wu na środowisko.
  • Page 51 Zastosowanie zaworu wysokiego ciśnienia zamiast zaworu niskiego ciśnienia lub zmiana zamocowania na wylocie za- woru (np. wąż ogrodowy) może spowodować uszkodzenie nicy. produktu. Nieprawidłowa instalacja spowoduje natychmia- pły- stowe wygaśnięcie gwarancji! Przyłączenie do sieci elektrycznej Podgrzewacz wody należy napełnić wodą (patrz wyżej). Dopie- ro wówczas można podłączyć...
  • Page 52 Dane techniczne Nadumywalkowy Opis Podumywalkowy Montaż ścienny Pionowo Pojemność nominalna Rodzaj konstrukcji bezciśnieniowa Zużycie ciepła Wh/h 12,5 Maksymalna dopuszczalna pojemność wody l/min. Moc znamionowa Napięcie znamionowe 1/N/PE 230V Częstotliwość Klasa środowiskowa Stopień IP IP24 Przyłącze wody G½“ | G⅜“ Materiał przyłącza cale Mosiądz Wymiary (Wys.
  • Page 53 Włącznik termostatu (ustawienie temperatury) (Rysunek 2) • Zimny; brak funkcji podgrzewania. Automatyczne zabezpieczenie przed zamarzaniem; podgrzewanie rozpoczyna się, gdy temperatura wody spadnie poniżej 7°C. Temperatura wody wzrosła do ok. +/- 32°C. Tryb oszczędzania energii/zmniejszone zużycie energii: większa oszczędność energii, gdy temperatura wody jest ograniczona do +/- 55°C. Zmniejsza to ryzy- ko uszkodzenia podgrzewacza wody.
  • Page 54 Konserwacja Urządzenie to nie wymaga od użytkownika wykonywania żad- nych czynności konserwacyjnych. Profesjonalne czynności kon- serwacyjne muszą być zawsze wykonywane przez wykwalifiko- wane osoby. Nie należy próbować samodzielnie naprawiać usterek pod- grzewacza wody. Proszę w takiej sytuacji skontaktować się z najbliższą jednostką serwisową lub z punktem sprzedaży. Usuwanie kamienia Co roku musi być...
  • Page 55 Rozwiązywanie problemów Usterka Objaśnienie Sposób usunięcia Sprawdzić bezpiecz- Brak zasilania. Lampka kontrolna nik i gniazdko. nie świeci się. Urządzenie nie nagrzewa się Nie trzeba nic robić. do ustawionej temperatury. Temperatura wody Termostat jest niepra- Zmienić ustawienie prze- nie osiąga wyma- widłowo ustawiony.
  • Page 56 Warunki gwarancji Gwarancja Prawa wynikające z niniejszej gwarancji udzielonej przez producenta obo- wiązują niezależnie od praw przysługujących nabywcy w oparciu o obowią- zujące przepisy. Prawa przysługujące kupującemu na mocy obowiązujących przepisów, w szczególności wobec sprzedającego, nie zostają w żaden spo- sób ograniczone na skutek niniejszej gwarancji.
  • Page 57 Ograniczenie Niniejsza gwarancja ogranicza się do dokonania naprawy i ponownego do- starczenia produktu. Niniejsza gwarancja nie obejmuje prawa do rekompen- gwarancji saty szkód, odstąpienia od umowy, obniżenia ceny ani do rekompensaty z tytułu szkody pośredniej. wią- Gwarancja nie obowiązuje w przypadku urządzeń zakupionych poza grani- cami Niemiec.
  • Page 60 V.18 2016-06 NEG-Novex Großhandelsgesellschaft für Elektro- und Haustechnik GmbH Chenover Str. 5 D-67117 Limburgerhof www.thermoflow.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Ut-5