2.0
CONNEXION
ELECTRIQUE
· La prise électrique à la-
quelle est branché le con-
vertisseur doit être proté-
gée par des fusibles et par
un interrupteur automati-
que
convenablement
dimensionnés.
· S'assurer que l'alimenta-
tion électrique du secteur
corresponde bien aux don-
nées reprises sur la pla-
quette d'identification (Fig.
9).
· Le cordon d'alimentation du
convertisseur, d'une lon-
gueur de 3 mètres, peut être
relié à une rallonge (du type
étanche, convenant pour
une utilisation en plein air),
dimensionné de manière
appropriée et équipé d'un
câble pour la mise à terre.
Si le câble d'alimentation livré
possède une longueur insuffi-
sante pour atteindre la zone de
travail, insérer une rallonge; la
section des câbles doit être cal-
culée sur la base de la longueur
de la rallonge et de l'absorption
de la charge (voir tableaux de la
Fig. 10).
A
m
14
10
20
10
30
10
40
10
14
15
20
15
30
15
40
15
14
20
20
20
30
20
40
20
STROMANSCHLUSS
-
Die Steckdose, an der das
Gerät angeschlossen wird,
muß durch entsprechend
starke Sicherungen und ei-
nen geeigneten Schutz-
schalter geschützt sein.
-
Vergewissern Sie sich, daß
die Netzspannung den auf
dem Identifikationsschild
des Gerätes angegebenen
Daten entspricht (Abb. 9).
-
Das 3 m lange Speisekabel
des Gerätes kann an ein
dichtes, wetterfestes, aus-
reichend starkes, und mit
einem Erdungsleiter aus-
g e s t a t t e t e s
Verlängerungskabel ange-
schlossen werden.
Ist das gelieferte Speisekabel
nicht lang genug, muß eine Ver-
längerung benutzt werden, de-
ren Querschnitt der Länge der
Leitung und der Lastaufnahme
entsprechen muß (s. Tabelle der
Abb. 10).
mm
2
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
2.0
20
VERIFIER
L'ALIMENTATION
NETZSPANNUNG UND
GERÄTESPANNUNG
KONTROLLIEREN
CONTROLAR LA
ALIMENTACION
Fig. 9
Fig. 10