Page 11
Pompes de puisard submersibles SP-330, SP-330D, SP-500 et SSP-1000 Pompes de puisard submersibles SP-330, SP-330D, SP-500 et SSP-1000 Enregistrez le numéro de série de la décalcomanie du produit ci-après No. de série 351405-005 8/06...
Page 12
Pompe de puisard submersible SP-330, SP-330D, SP-500, SSP-1000 Table des matières Formulaire d’enregistrement du numéro de série de la pompe ........9 Informations générales de sécurité...
Pompe de puisard submersible SP-330, SP-330D, SP-500, SSP-1000 Informations générales de sécurité • N’abusez pas du cordon. Ne l’utilisez jamais pour transporter la pompe ou pour retirer la fiche de la La sécurité est un mélange de sens commun, vigilance et prise.
Pompe de puisard submersible SP-330, SP-330D, SP-500, SSP-1000 Le non-respect de cet avertissement pourrait mener à Service un choc électrique mortel. AVERTISSEMENT • Coupez toujours la source de courant avant • Le moteur est rempli d’huile et scellé pour réduire d’essayer d’installer, de réparer, de replacer ou de...
Pompe de puisard submersible SP-330, SP-330D, SP-500, SSP-1000 Spécifications AVERTISSEMENT Pour éviter les dommages à la propriété, les blessures graves ou la mort, il faut installer Moteur : la pompe correctement et suivre ces procédures: Type ..... 1/3 HP et 1/2 HP •...
Page 16
Pompe de puisard submersible SP-330, SP-330D, SP-500, SSP-1000 (Interrupteur à diaphragme SP-330D seulement) 6. Placer la pompe dans le puisard. Placer la pompe sur une surface solide et à niveau. 4. Retirez les deux attaches dans la volute de fonte près de la zone de décharge.
Pompe de puisard submersible SP-330, SP-330D, SP-500, SSP-1000 continuellement. Une fois vérifié le bon fonctionnement Testing de la pompe, rebrancher le cordon d’alimentation de la pompe dans le dos de la prise du détecteur d’eau à état 1. Remplissez la fosse du puisard d’eau.
Pompe de puisard submersible SP-330, SP-330D, SP-500, SSP-1000 Dépannage AVERTISSEMENT Laissez refroidir la pompe pendant au moins deux heures avant toute réparation car la pompe contient de l’huile sous pression. Débranchez la pompe de la source de courant avant tout entretien TABLEAU DE DÉPANNAGE...
Duración de la cobertura Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID durante toda su vida útil. La cobertura de la garantía caduca cuando el producto se torna inservible por razones distintas a las de defectos en la mano de obra o en los materiales.