Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

HBS 100
Elektrochirurgie-Gerät / Electrosurgical Unit / Appareil
d'electrochirurgie / Aparato de cirugía electrodoméstica /
Apparecchie di elettrochirurgia
Gebrauchsanweisung
Seite 3
Operating Manual
Page 27
Mode d'emploi
Page 51
Instrucciones para el uso
Página 75
Istruzioni per l'uso
Página 99
HF 9501
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HEBU medical HF 9501

  • Page 1 HF 9501 HBS 100 Elektrochirurgie-Gerät / Electrosurgical Unit / Appareil d’electrochirurgie / Aparato de cirugía electrodoméstica / Apparecchie di elettrochirurgia Gebrauchsanweisung DEUTSCH Seite 3 Operating Manual ENGLISH Page 27 Mode d‘emploi FRANÇAIS Page 51 Instrucciones para el uso ESPAÑOL Página 75...
  • Page 2 HBS 100...
  • Page 3: Table Des Matières

    HBS 100 HF 9501 Inhalt Einführung ..............................5 Monopolarer Betrieb ..........................6 Bipolarer Betrieb ............................. 6 Lieferumfang ..............................6 Einsatzbereich ............................... 7 Zweckbestimmung ..........................7 Kontraindikationen ..........................7 Aufbau und Grundbestandteile des Systems .................... 8 Systemsteuerung des HBS 100 ......................10 Übersicht der Symbole für Betriebsmodi und Einstellungen ..............
  • Page 4 HBS 100...
  • Page 5: Einführung

    HBS 100 1 Einführung Ein Elektrochirurgiegerät ist ein Generator, der elektronische Energie in hochfrequenten Wechselstrom (HF-Strom) umwandelt. Fließt dieser Strom durch biologisches Gewebe, entsteht dort Wärme, die zum Schneiden und Koagulieren des Gewebes verwendet wird. Das HBS 100 stellt ein vielseitiges und kompaktes Elektrochirurgiegerät dar, welches einem hohen Sicherheitsstandard entspricht und Wirtschaftlichkeit mit einer operativen Flexibilität vereint.
  • Page 6: Monopolarer Betrieb

    Die bipolare Koagulation ist daher sicherer als das monopolare Verfahren und empfiehlt sich besonders für Patienten mit Herzschrittmacher oder für Operationen an Organen mit kleinem Querschnitt. 2 Lieferumfang HF 9501 HBS 100 HF 9979-XX Stromkabel Gebrauchsanweisung, fünf sprachig Gerätebuch, fünf sprachig...
  • Page 7: Einsatzbereich

    HBS 100 3 Einsatzbereich Der Einsatz von HF-Chirurgiegeräten findet vorwiegend in folgenden Gebieten statt: • Allgemeine Chirurgie • Traumatologie • Herz- und Thoraxchirurgie • Gefäßchirurgie • Urologie • HNO-Heilkunde • Gynäkologie 3.1 Zweckbestimmung Ein Elektrochirurgiegerät ist ein Generator, der elektronische Energie in hochfrequenten Wechselstrom (HF-Strom) umwandelt.
  • Page 8: Aufbau Und Grundbestandteile Des Systems

    HBS 100 4 Aufbau und Grundbestandteile des Systems 1 2 3 Frontansicht des HBS 100 Rückansicht des HBS 100...
  • Page 9 HBS 100 Das Gehäuse des HBS 100 besteht aus Metall und Kunststoff. Da keine Öffnungen zur Ventilation vorhanden sind, kann das Gerät auf einfache Weise gereinigt werden (vgl. 11.1) Auf der Vorderseite befinden sich:  (1) Anschluss für eine Neutralelektrode ...
  • Page 10: Systemsteuerung Des Hbs 100

    HBS 100 4.1 Systemsteuerung des HBS 100 Monopolar  (10) Gelbe LED signalisiert aktiven HF-Strom während dem Betrieb in einem Modus von CUT  (11) Blaue LED signalisiert aktiven HF-Strom während dem Betrieb in einem Modus von COAG  (12) Leistungsanzeige CUT ...
  • Page 11 HBS 100 Bipolar  (24) Leistungsanzeige Bipolar  (25) Blaue LED signalisiert aktiven HF-Strom im bipolaren Betrieb  (26) Taste Leistung erhöhen (CUT)  (27) Taste Leistung reduzieren (CUT) Neutralelektrode  (28) Anzeige durch rote LED: Neutralelektrode nicht eingesteckt, oder nicht erkannt ...
  • Page 12: Übersicht Der Symbole Für Betriebsmodi Und Einstellungen

    HBS 100 4.2 Übersicht der Symbole für Betriebsmodi und Einstellungen Taste Bedeutung Leistung erhöhen Leistung reduzieren Reines Schneiden Verschorfter Schnitt Schonende Koagulation Starke Koagulation Bipolare Koagulation Fußschalter Einstellung Programmwahl Symbol Bedeutung nicht geteilte Neutralelektrode erkannt geteilte Neutralelektrode erkannt ALARM Neutralelektrode nicht erkannt oder nicht angeschlossen Der Fußschalter ist auf MONOPOLAR eingestellt MONOPOLAR Der Fußschalter ist auf BIPOLAR eingestellt...
  • Page 13: Technische Daten

    HBS 100 Technische Daten Netzanschluss Versorgungsspannung 100-260 Volt, 50 - 60 Hz. Nennfrequenz 500 kHz Ausgangsleistung im monopolaren Betrieb 100 W bei 500 Ω Reines Schneiden 100 W bei 500 Ω Verschorfter Schnitt 110 W bei 100 Ω Schonende Koagulation 100 W bei 500 Ω...
  • Page 14: Zubehör

    HBS 100 Zubehör Fordern Sie noch heute unseren umfangreichen Elektrochirurgie –Zubehör Katalog an! 6.1 Zubehör für Monopolare Betriebsart Handgriffe für monopolare Elektroden können über einen 3-pin Standard-, MARTIN- Stecker oder über den 4mm Stecker (Bananenstecker) mit nur einem Kontakt an das Gerät angeschlossen werden.
  • Page 15: Zubehör Für Bipolare Betriebsart

    HBS 100 6.2 Zubehör für bipolare Betriebsart Bipolare Instrumente werden über ein 2-pin Standard- oder Martin Stecker Elektrochirurgiegerät verbunden. MARTIN bipolar Anschlussstecker für Stecker bipolare Instrumente 6.3 Fußschalter Es können Fußschalter mit 6-Pin Stecker verwendet werden: 6-Pin Stecker HF 9533-01: Einzelfußschalter, Kabellänge 3m, mit 6-Pin Stecker...
  • Page 16: Inbetriebnahme Des Geräts

    HBS 100 Inbetriebnahme des Geräts 7.1 Vor dem Arbeitseinsatz Vor Beginn eines Eingriffs wird das HBS 100 Elektrochirurgiegerät über das Versorgungskabel mit der Netzsteckdose mit Schutzleiter angeschlossen. Das Stromkabel darf nur dann angebracht oder entfernt werden, wenn sich das Gerät im ausgeschalteten Zustand befindet. Die Anschlussbuchse für das Stromkabel befindet sich auf der Rückseite des Gehäuses.
  • Page 17: Einstellungen Des Fußschalters

    HBS 100 7.3 Einstellungen des Fußschalters Nach Konnektierung des Fußschalters auf der Rückseite, muss der gewünschte Modus auf der Vorderseite eingestellt werden. Zum Einstellen des Modus muss die Taste mit dem Symbol des Fußschalters gedrückt werden, bis neben der gewünschten Einstellung die LED leuchtet. Es können Doppel oder Einzelfußschalter verwendet werden.
  • Page 18: Anwendungshinweise Für Einmal-Neutralelektroden

    HBS 100 Anwendungshinweise für Einmal-Neutralelektroden  Beachten Sie bei Einmal-Produkten stets das Haltbarkeitsdatum. Nutzen Sie die Elektroden nicht nach diesem Datum!  Neutralelektroden, die für den einmaligen Gebrauch bestimmt sind, dürfen kein zweites Mal verwendet werden!  Die Elektrode nicht auf Oberflächen mit starker Behaarung anbringen. Bei Bedarf ist der Bereich vor dem Anlegen zu rasieren.
  • Page 19: Bereiche Zum Anlegen Der Neutralelektrode

    HBS 100 Bereiche zum Anlegen der Neutralelektrode  Die Neutralelektrode auf sauberer und trockener Haut anbringen.  Die Elektrode muss in der Nähe des Operationsbereichs, jedoch mit einem Mindestabstand direkt zum Operationsfeld von 20 cm angebracht werden.  Über gut durchblutetem Gewebe ohne Vertiefungen oder Krümmungen der Haut anbringen, z.B. Oberarm oder Oberschenkel.
  • Page 20: Einstellung Von Betriebsmodus Und Leistung

    HBS 100 7.6 Einstellung von Betriebsmodus und Leistung HBS 100 hat vier verschiedene monopolare Modi und eine für die bipolare Anwendungen (siehe dazu Kapitel 4.2 Übersicht der Symbole für Betriebsmodi und Einstellungen). Die Auswahl aller Modi und der Leistung erfolgt nach dem gleichen Prinzip: die Taste mit der Abbildung des Betriebsmodus muss gedrückt werden.
  • Page 21 HBS 100 Die folgenden Fehlermeldungen können auftreten: Fehler Nr. Fehlerursache Fehlerbehebung Die Versorgungsspannung wurde nicht erreicht. "Power timeout error" Überprüfung des Kontrollers und des Netzteils, ggf. auswechseln Err 1 Der Unterschied zwischen der Anzeige und den Total Failure gemessenen Werten der Überwachung ist größer als 20%. "Power Error"...
  • Page 22: Richtwerte Für Leistungseinstellungen

    HBS 100  Die Neutralelektrode wird nicht oder nicht richtig erkannt Kontrollieren Sie alle Anschlüsse. Falls die Neutralelektrode weiterhin nicht erkannt wird diese ggf. auswechseln.  Es ist nicht möglich, das System ein- oder aus zu schalten. Kontrollieren Sie ob das Stromkabel korrekt angeschlossen und die Steckdose intakt ist. Wenn der Fehler weiterhin besteht informieren Sie fachkundiges Personal.
  • Page 23: Schutzmaßnahmen Und Warnungen

    HBS 100 9 Schutzmaßnahmen und Warnungen Beachten Sie bitte zusätzlich die Hinweise zum Umgang mit der Neutralelektrode in Kapitel 7.5 sowie dem Zubehör beiliegende Gebrauchsanweisungen und Sicherheitsmaßnahmen! Vor jedem Eingriff sind Kabel, Zubehör (Handgriffe, Elektroden, Pinzetten) sowie Fußschalter auf sichtbare Unregelmäßigkeiten zu überprüfen.
  • Page 24 HBS 100 Es sollten ausschließlich nicht entflammbare Desinfektionsmittel verwendet werden. Sofern Lösungen auf Alkoholbasis benötigt werden, muss mit dem Eingriff abgewartet werden, bis sie vollständig verdampft sind. Es ist zu bedenken, dass Desinfektionsmittel unter dem Körper abfließt oder sich in Körperhöhlen sammelt. Ein Funke der Aktivelektrode kann die Flüssigkeit bei normalem Gebrauch entflammen.
  • Page 25: Überprüfung Des Technischen Zustandes

    HBS 100  Elektromagnetische Sicherheit Bei der Entwicklung von elektrochirurgischen Geräten legt HEBUmedical besonderen Wert auf die strengen Vorschriften bezüglich der elektromagnetischen Emissionen. Als Folge erhielten wir Lösungen, die für die geforderte Leistung entsprechend minimalen Emissionslevel besitzen. Messungen bestätigen ein hohes Niveau an elektromagnetischer Sicherheit bei HEBUmedical Elektrochirurgiegeräten.
  • Page 26: Systeminstandhaltungsarbeiten

    HBS 100 Systeminstandhaltungsarbeiten 11.1 Reinigung Das Elektrochirurgie-Gerät kann mit einem mit Standard-Desinfektionsmitteln befeuchtetem Tuch gereinigt und so auf einfachste Weise sauber gehalten werden. Das Eindringen von Reinigungs- und Desinfektionsflüssigkeiten in das Gerät ist zu vermeiden. 11.2 Sicherungen Die Sicherungsbuchsen sind auf der Rückseite des Gerätes angebracht. Das Gerät arbeitet mit zwei Sicherungen mit jeweils 6,3 A.
  • Page 27: Garantiekarte

    11. Garantiekarte Garantiekarte Auf alle elektrischen Medizinprodukte gewähren wir 2 Jahre Garantie Für alle elektrischen Medizinprodukte leisten wir Garantie gemäß den gesetzlichen und länderspezifischen Bestimmungen (Nachweis durch Rechnung oder Lieferschein). Die Garantiezeit beträgt zwei Jahre. Im Falle von Material- oder Produktionsfehlern übernehmen wir die kostenlose Instandsetzung des Geräts.
  • Page 29 HBS 100 HF 9501 Contents Introduction ..............................31 Monopolar operation ..........................32 Bipolar operation ..........................32 Scope of delivery ............................32 Scope ................................33 Inteded Use ............................33 Contraindications ..........................33 Structure and basic components of the system ..................34 Main menu of HBS 100 ........................
  • Page 30 HBS 100...
  • Page 31: Introduction

    HBS 100 1 Introduction An electrosurgical unit is a generator used to transform electronic energy into high-frequency alternating current (HF current). If this current flows through human tissue, it creates heat which is used for cutting and for coagulation of the tissue. The HBS 100 is a versatile and compact electrosurgical unit which complies to a high safety standard and unites economy with operative flexibility.
  • Page 32: Monopolar Operation

    Bipolar coagulation is therefore safer than the monopolar method and is particularly recommended for patients with pacemakers or for operations on organs with a small diameter. 2 Scope of delivery HF 9501 HBS 100 HF 9979-XX Power cable Operating instructions in five languages...
  • Page 33: Scope

    HBS 100 3 Scope The use of electrosurgical equipment is predominantly in the following areas: • General surgery • Traumatology • Cardiac and Thoracic Surgery • Vascular Surgery • Urology • ENT • Gynecology 3.1 Inteded Use HF electrosurgical device HBS100; HF electrosurgical device HBS100 Vearex; HF electrosurgical device HBS200 x-touch;...
  • Page 34: Structure And Basic Components Of The System

    HBS 100 4 Structure and basic components of the system 1 2 3 Front view of the HBS 100 Rear view of the HBS 100...
  • Page 35 HBS 100 The housing of the HBS 100 is made of metal and plastic. As no openings are available for ventilation, the unit can be cleaned easily (cf. 11.1) Located on the front of the unit are:  (1) Terminal for a neutral electrode ...
  • Page 36: Main Menu Of Hbs 100

    HBS 100 Main menu of HBS 100 Monopolar  (10) A yellow LED indicates active RF power during the operation in a mode of CUT  (11) A blue LED indicates active RF power during the operation in a mode of COAG ...
  • Page 37: Neutral Electrode

    HBS 100 Bipolar  (24) Performance indication bipolar  (25) Blue LED indicates active RF current in the bipolar mode  (26) Button for increase power (BICOAG )  (27) Button for reduce power (BICOAG) Neutral electrode  (28) Indication by red LED: Neutral electrode not plugged in, or not recognized ...
  • Page 38: Overview Of Symbols For Operating Modes And Settings

    HBS 100 Overview of symbols for operating modes and settings Button Meaning Increase output Reduce output Pure Cut Blend Cut Soft Coagulation Forced Coagulation Bipolar Coagulation Foot switch setting Program selection Status Meaning Undivided neutral electrode detected Divided neutral electrode detected Neutral electrode not detected or not connected ALARM The foot switch is set to MONOPOLAR...
  • Page 39: Specifications

    HBS 100 5 Specifications Mains connection Supply voltage 100-260 Volt, 50 - 60 Hz. Nominal frequency 500 kHz Output power in monopolar operation 100 W at 500 Ω Pure cut 100 W at 500 Ω Blend cut 100 W at 100 Ω Soft coagulation 100 W at 500 Ω...
  • Page 40: Accessories

    HBS 100 6 Accessories Apply for a copy of our extensive electrosurgery accessories catalogue today! Accessories for the monopolar operating mode Handles for monopolar electrodes can be connected to the unit using a 2-pin standard or MARTIN plug or using the 4 mm plug (banana plug) with only one contact. 3-pin standard plug MARTIN monopolar Monopolar 4mm 1-pin plug...
  • Page 41: Accessories For The Bipolar Operating Mode

    HBS 100 Accessories for the bipolar operating mode Bipolar instruments are connected to the electrosurgical unit using a 2-pin standard or Martin plug. Connecting plug for MARTIN bipolar bipolar instruments plug 6.3 Foot switch Foot switches with 6-pin connector can be used: 6-pin connector HF 9533-01: Foot switch,...
  • Page 42: Commissioning The Unit

    HBS 100 Commissioning the unit 7.1 Before starting work Before starting surgery, the HBS 100 electrosurgical unit is connected via the supply cable to the mains socket with PE conductor. The current cable may only be attached or removed when the device is switched off.
  • Page 43: Foot Switch Settings

    HBS 100 7.3 Foot switch settings After connecting the foot switch at the back, the required mode must be set at the front. To set the mode, press the button of the foot switch, until the LED is lit next to the desired setting. Double and single footswitches can be used: ...
  • Page 44: Application Information For Single-Use Neutral Electrodes

    HBS 100 Application information for single-use neutral electrodes  When using single-use products, always pay attention to the use-by date. Do not use electrodes which are over this date!  Neutral electrodes designed for single use must not be used a second time! ...
  • Page 45: Areas For Attachment Of The Neutral Electrode

    HBS 100 Areas for attachment of the neutral electrode  Attach the neutral electrode to clean, dry skin.  The electrode must be attached close to the operation area, but with a minimum direct distance from the operating field of 20 cm. ...
  • Page 46: Setting The Operating Mode And Power Level

    HBS 100 Setting the operating mode and power level HBS 100 has four different monopolar modes an one for bipolar applications (for details, look chapter 4.2). The selection of all modes takes place according to the same principle: the button with the picture Use the of the operating mode must be pressed.
  • Page 47 HBS 100 The following error messages can occur: Error No. Cause of error Remedying errors Check the power terminal and power supply unit, "Power timeout error" exchange if applicable. Check the controller and the power supply unit, exchange if applicable. Err 1 The output measured by the monitoring module is 20% Total Failure...
  • Page 48: Guideline Value For Power Settings

    HBS 100  The neutral electrode is not detected or not correctly Check all terminals. If the neutral electrode is still not recognized, exchange it where appropriate.  It is not possible to switch the machine on or off. Check whether the power cable has been correctly connected and that the socket is intact. If the error persists, inform the specialist personnel.
  • Page 49: Protective Measures And Warnings

    HBS 100 9 Protective measures and warnings Please observe also the instructions provided on working with the neutral electrode in chapter 7.5, the operating instructions with the accessories and the applicable safety measures! Before any procedure, check the cables, accessories (handles, electrodes, forceps) and foot switches for any signs of visible irregularity.
  • Page 50 HBS 100 Exclusively non-flammable disinfectants must be used. If alcohol-based solutions are required, wait before performing surgery until these have completely evaporated. Bear in mind that disinfectants can flow down and collect in recesses of the body. A spark from the active electrode can cause combustion of the fluid in normal use.
  • Page 51: Review Of The Technical Status

    HBS 100  Electromagnetic safety In the development of electrosurgical units, HEBUmedical attaches particular importance to the stringent electromagnetic emission regulations. Consequently, the solutions we supply have a correspondingly minimal emission level for the required output. Measurements conform the high level of electromagnetic safety offered by HEBUmedical electrosurgical units.
  • Page 52: System Maintenance Work

    HBS 100 System maintenance work 11.1 Cleaning The electrosurgical unit can be wiped using a cloth dampened with standard disinfectant, and so kept clean using the simplest possible method. Avoid allowing cleaning fluid and disinfectant to penetrate into the unit. 11.2 Fuses The fuse sockets are located on the back of the unit.
  • Page 53: Warranty Card

    12 Warranty card Warranty card We grant on all electrical medical products 2-year warranty We grant a warranty in accordance with the statutory and country-specific regulations on all electrical medical products (verification required in the form of an invoice or delivery note). The warranty period is two years.
  • Page 54 HBS 100...
  • Page 55 HBS 100 HF 9501 Table des matières Introduction ..............................57 Fonctionnement monopolaire ....................... 58 Fonctionnement bipolaire ........................58 Etendue de la livraison ..........................58 Application ..............................59 Utilisation prévue ..........................59 Contre-indications ..........................59 Structure et composants de base du système ..................60 Menu principal du HBS 100 .........................
  • Page 56 HBS 100...
  • Page 57: Introduction

    HBS 100 1 Introduction Un appareil électrochirurgical est un générateur qui transforme de l'énergie électronique en courant alternatif (courant haut fréquence). Le passage de ce courant à travers des tissus biologiques génère dans ces tissus de la chaleur qui est utilisée pour couper et coaguler les tissus. Le HBS 100 est un appareil électrochirurgical compact et polyvalent qui répond à...
  • Page 58: Fonctionnement Monopolaire

    Aussi la coagulation bipolaire est-elle plus sûre que le procédé monopolaire et particulièrement recommandée pour les patients portant un stimulateur cardiaque ou pour les opérations sur des organes de petite section. 2 Etendue de la livraison HF 9501 HBS 100 HF 9979-XX Câble électrique Mode d'emploi, en cinq langues Carnet de maintenance, en cinq langues Manuel d’entretien, en cinq langues...
  • Page 59: Application

    HBS 100 3 Application Les unités chirurgicales HF sont principalement utilisées dans les domaines suivants : - Chirurgie générale - traumatologie - Chirurgie cardiaque et thoracique - Chirurgie vasculaire - Urologie - Otolaryngologie - Gynécologie 3.1 Utilisation prévue Un appareil électrochirurgical est un générateur qui convertit l'énergie électronique en courant alternatif de haute fréquence (courant HF).
  • Page 60: Structure Et Composants De Base Du Système

    HBS 100 4 Structure et composants de base du système 1 2 3 Vue de face du HBS 100 Vue de dos du HBS 100...
  • Page 61 HBS 100 Le boîtier du HBS 100 est en métal et matière plastique. En raison de l'absence d'orifices de ventilation, l'appareil est facile à nettoyer (cf. 11.1) Sur le devant de l'appareil se trouvent:  (1) Connexion pour une électrode neutre ...
  • Page 62: Menu Principal Du Hbs 100

    HBS 100 4.1 Menu principal du HBS 100 Monopolar  (10) LED jaune indique la puissance RF actif au cours de l'opération dans un mode de CUT  (11) LED bleue indique la puissance RF actif au cours de l'opération dans un mode de COAG ...
  • Page 63: Électrode Neutre

    HBS 100 Bipolar  (24) Alimentation bipolaire affichage  (25) LED bleue indique RF actif en cours dans le mode bipolaire  (26) Clé pour augmentation la puissance (CUT)  (27) Clé pour réduire la puissance (CUT) Électrode neutre  (28) Afficher par LED rouge: électrode neutre n'est pas branché, ou non reconnus ...
  • Page 64: Vue D'ensemble Des Symboles Pour Modes De Fonctionnement Et Réglages

    HBS 100 4.2 Vue d'ensemble des symboles pour modes de fonctionnement et réglages Bouton Signification Augmenter la puissance Réduire la puissance Inciser sans coagulation Inciser avec coagulation Coagulation indulgente Coagulation puissante Coagulation bipolaire Réglage de l'interrupteur à pied Sélection de programme Etat Signification Détection d'une électrode neutre non divisée...
  • Page 65: Caractéristiques Techniques

    HBS 100 5 Caractéristiques techniques Raccordement au secteur Tension d'alimentation 100-260 volts, 50 - 60 Hz. Fréquence nominale 500 kHz Puissance de sortie dans le mode de fonctionnement monopolaire 100 W pour 500 Ω Inciser sans coagulation 100 W pour 500 Ω Inciser avec coagulation 100 W pour 100 Ω...
  • Page 66: Accessoires

    HBS 100 Accessoires Demandez sans attendre notre grand catalogue d'accessoires électro chirurgicaux! 6.1 Accessoires pour le mode de fonctionnement monopolaire Il est possible de raccorder les poignées pour électrodes monopolaires à l'appareil par un connecteur 3 broches standard, un connecteur MARTIN ou par le connecteur 4mm (connecteur banane) à un seul contact.
  • Page 67: Accessoires Pour Mode De Fonctionnement Bipolaire

    HBS 100 6.2 Accessoires pour mode de fonctionnement bipolaire Les instruments bipolaires sont connectés à l'appareil électrochirurgical par un câble de raccordement standard à 2 broches ou Martin. connecteur fiche de connexion pour bipolaire MARTIN instruments bipolaires 6.3 Interrupteurs à pédale Il est possible d'utiliser les commandes à...
  • Page 68: Mise En Service De L'appareil

    HBS 100 Mise en service de l'appareil 7.1 Avant l'intervention Avant de commencer une intervention, raccorder l'appareil électrochirurgical HBS 100 à la prise du secteur à fil pilote au moyen du câble d'alimentation. Brancher ou débrancher le câble électrique uniquement lorsque l'appareil est déconnecté. La douille de connexion pour le câble électrique se trouve au dos du boîtier.
  • Page 69: Réglages De Le Interrupteur À Pédale

    HBS 100 7.3 Réglages de le interrupteur à pédale Après la connexion de la commande à pédale au dos du boîtier, procéder au réglage du mode désiré peut être réglé sur le front. Pressé le bouton avec le symbole de l'interrupteur à pied jusqu'à la position désirée est allumée à...
  • Page 70: Remarques Relatives À L'utilisation D'électrodes Neutres À Usage Unique

    HBS 100 Remarques relatives à l'utilisation d'électrodes neutres à usage unique  Toujours veiller à la date limite d'utilisation des produits à usage unique. Ne pas utiliser les électrodes lorsque cette date est dépassée!  Ne pas utiliser une seconde fois les électrodes neutres destinées à un usage unique! ...
  • Page 71: Zones De Pose De L'électrode Neutre

    HBS 100 Zones de pose de l'électrode neutre  Poser l'électrode neutre sur la peau propre et sèche.  L'électrode doit être posée à proximité de la zone d'opération, toutefois à une distance minimum de 20 cm par rapport au champ d'opération direct. ...
  • Page 72: Réglage Du Mode De Fonctionnement Et De La Puissance

    HBS 100 7.6 Réglage du mode de fonctionnement et de la puissance Le HBS 100 propose modes de fonctionnement différents pour monopolaire un fonctionnement quatre pour les applications bipolaires (voir à ce sujet le chapitre 4.2). La sélection de chacun de ces modes s'effectue selon le même principe.
  • Page 73 HBS 100 Les messages d'erreur suivants sont possibles: Erreur Nr. Cause de l'erreur Remède La tension d'alimentation n'a pas atteint. Contrôler le "Power timeout error" contrôleur et le bloc d'alimentation, les remplacer si Err 1 nécessaire La puissance mesurée par le module de surveillance est Total de 20% supérieure à...
  • Page 74: Valeurs Indicatives Pour Les Réglages De Puissance

    HBS 100  L'électrode neutre n'est pas reconnue/pas correctement reconnue Contrôlez :  Si tous les connecteurs sont branchés correctement  l’ajustage de l’interrupteur à pédale si l’électrode neutre a été détecté   Il n'est pas possible de mettre le système en circuit ou hors circuit. Contrôler si le câble électrique est correctement connecté...
  • Page 75: Mesures De Protection Et Mises En Garde

    HBS 100 9 Mesures de protection et mises en garde Veuillez également tenir compte des remarques relatives à la manipulation de l'électrode neutre au chapitre 7.5 ainsi que des modes d'emploi joints aux accessoires et des mesures de sécurité qu'ils contiennent! Avant chaque intervention, contrôler si les câbles, accessoires (poignées, électrodes, pinces) et commandes à...
  • Page 76 HBS 100 Utiliser uniquement des désinfectants non inflammables. Dans la mesure où des solutions à base d'alcool s'avèrent nécessaire, attendre qu'elles soient entièrement évaporées avant de procéder à l'intervention. Il y a lieu de se préoccuper du fait que le désinfectant peut couler sous le corps ou se concentrer dans des cavités corporelles.
  • Page 77: Contrôle De L'état Technique

    HBS 100  Sécurité électromagnétique Lors du développement d'appareils électrochirurgicaux, HEBUmedical attache une importance particulière aux sévères directives concernant les émissions électromagnétiques. Nous avons ainsi obtenu des solutions présentant un niveau d'émission minimal par rapport à la puissance exigée. Les mesures confirment le niveau élevé...
  • Page 78: Opérations D'entretien Du Système

    HBS 100 Opérations d'entretien du système 11.1 Nettoyage Il est possible de nettoyer l'appareil électrochirurgical avec un chiffon imbibé de désinfectants standard et de le maintenir ainsi en état de propreté de la manière la plus simple. Eviter de laisser pénétrer des liquides de nettoyage et de désinfection à...
  • Page 79: Carte De Garantie

    HBS 100 12 Carte de garantie Carte de garantie Pour tous les produits médicaux électriques, nous assurons une garantie de 2 ans Pour tous les produits médicaux électriques, nous assumons la garantie selon les dispositions légales et locales (justification par facture ou bon de livraison). La durée de garantie est de deux ans. Dans le cas de vices de matière ou de fabrication, nous assumons la réparation gratuite de l'appareil.
  • Page 80 HBS 100...
  • Page 81 HBS 100 HF 9501 Indice de contenidos Introducción ..............................83 Servicio monopolar ..........................84 Servicio bipolar ............................. 84 Volumen de suministro ..........................84 Aplicación ..............................85 Destinación ............................85 Contraindicaciones ..........................85 Estructura y componentes básicos del sistema ..................86 Menú...
  • Page 82 HBS 100...
  • Page 83: Introducción

    HBS 100 1 Introducción Un instrumento electroquirúrgico es un generador que transforma la energía electrónica en corriente alterna de alta frecuencia (corriente AF). Si esta corriente fluye por tejido biológico se genera calor en el mismo, el cual se utiliza para cortar y coagular el tejido.
  • Page 84: Servicio Monopolar

    Por ello, la coagulación bipolar es más segura que el proceso monopolar y es especialmente recomendable en pacientes con marcapasos cardiaco o en operaciones de órganos de sección pequeña. 2 Volumen de suministro HF 9501 HBS 100 HF 9979-XX Cable de corriente Instrucciones para el uso, cinco idiomas...
  • Page 85: Aplicación

    HBS 100 3 Aplicación Las unidades quirúrgicas de alta frecuencia se utilizan principalmente en las siguientes áreas: - Cirugía General - traumatología - Cirugía cardíaca y torácica - cirugía vascular - urología - otorrinolaringología - ginecología 3.1 Destinación Una unidad electroquirúrgica es un generador que convierte la energía electrónica en corriente alterna de alta frecuencia (corriente HF).
  • Page 86: Estructura Y Componentes Básicos Del Sistema

    HBS 100 4 Estructura y componentes básicos del sistema 1 2 3 Vista frontal del HBS 100 Vista posterior del HBS 100...
  • Page 87 HBS 100 La carcasa del HBS 100 consta de metal y plástico. Dado que no existe ningún orificio de ventilación, el aparato puede limpiarse sencillamente (comparar 11.1) En la parte delantera se encuentran:  (1) conexión para un electrodo neutro ...
  • Page 88: Menú Principal Del Hbs 100

    HBS 100 4.1 Menú principal del HBS 100 Monopolar  (10) LED amarillo indica la potencia de radiofrecuencia activa durante la operación en un modo de CUT  (11) El LED azul indica la potencia de radiofrecuencia activa durante la operación en un modo de COAG ...
  • Page 89: Electrodo Neutro

    HBS 100 Bipolar  (24) Indicador del rendimiento bipolar  (25) El LED azul indica el corriente AF activo en el modo bipolar  (26) Tecla para aumentar la potencia (CUT)  (27) Tecla para reducir la potencia (CUT) Electrodo neutro ...
  • Page 90: Sinopsis De Los Símbolos Para Los Modos De Servicio Y Ajustes

    HBS 100 4.2 Sinopsis de los símbolos para los modos de servicio y ajustes Botón Significado Aumentar la potencia Reducir la potencia Corte sin coagulación Corte con coagulación Coagulación suave Coagulación intensa Coagulación bipolar Ajuste del interruptor de pie Programa de selección Estado Significado Electrodo neutro non dividido reconocido...
  • Page 91: Datos Técnicos

    HBS 100 5 Datos técnicos Conexión a la red Tensión de abastecimiento 100-260 voltios, 50 - 60 Hz. Frecuencia nominal 500 kHz Potencia de salida en el servicio monopolar 100 W a 500 Ω Corte sin coagulación 100 W a 500 Ω Corte con coagulación 100 W a 100 Ω...
  • Page 92: Accesorios

    HBS 100 Accesorios ¡Solicite hoy todavía nuestro extenso catálogo de accesorios para electrocirugía! 6.1 Accesorios para el tipo de servicio monopolar Los mangos para electrodos monopolares se pueden conectar al aparato a través de una clavija de enchufe de 3 pin estándar o MARTIN o mediante una clavija de enchufe de 4mm (clavija tipo banana) con sólo un contacto.
  • Page 93: Accesorios Para El Tipo De Servicio Bipolar

    HBS 100 6.2 Accesorios para el tipo de servicio bipolar instrumentos bipolares unen instrumento electro- quirúrgico mediante un cable de unión estándar de 2 pin o Martin. Clavija de enchufe Clavija de conexión para bipolar MARTIN instrumentos bipolares 6.3 Interruptores de pedal Se puede utilizar el pedal con conector de 6 pines: Conector de 6 pines HF 9533-01:...
  • Page 94: Puesta En Marcha Del Aparato

    HBS 100 Puesta en marcha del aparato 7.1 Antes de iniciar el trabajo Antes de iniciar una intervención, el instrumento electroquirúrgico HBS 100 se ha de conectar a la red en la caja de enchufe con conductor protector a través del cable de alimentación. El cable de corriente solamente puede colocarse o retirarse cuando el aparato está...
  • Page 95: Ajustes Del Interruptor De Pedal

    HBS 100 7.3 Ajustes del interruptor de pedal Después la conexión del interruptor de pedal en la parte posterior se tiene que ajustar el modo deseado en la parte delantera. Para establecer el modo, se tiene que presionar la tecla con el símbolo del interruptor de pie hasta se enciende el LED al lado del modo deseado.
  • Page 96: Advertencias Para La Aplicación De Electrodos Neutros De Un Sólo Uso

    HBS 100 Advertencias para la aplicación de electrodos neutros de un sólo uso  En productos de un sólo uso, vigile siempre la fecha de caducidad. ¡No utilice electrodos caducados!  ¡Los electrodos neutros, concebidos para un solo uso, no pueden utilizarse más de una vez. ...
  • Page 97: Zonas De Colocación Del Electrodo Neutro

    HBS 100 Zonas de colocación del electrodo neutro  Colocar el electrodo neutro sobre la piel limpia y seca.  El electrodo ha de colocarse cerca de la zona de operación pero manteniendo una distancia mínima directa al campo operativo de 20 cm. ...
  • Page 98: Ajuste Del Modo De Servicio Y De La Potencia

    HBS 100 7.6 Ajuste del modo de servicio y de la potencia HBS 100 tiene cuatro modos de servicio diferentes para aplicaciones monopolares y uno para la aplicación bipolar. (mira el capítulo 4.2 “Sinopsis de los símbolos para los modos de servicio y ajustes”). Todos los modos se seleccionan según el mismo principio: Se tiene que presionar la tecla con la ilustración del modo de operación.
  • Page 99 HBS 100 Pueden salir los siguientes mensajes de error: Error No. Fehlerursache Fehlerbehebung La tensión de alimentación no se ha alcanzado. "Power timeout error" Verificación del controlador y la fuente de alimentación, cambiar si es necesario. Err 1 La potencia medida por el módulo de supervisión es el 20% Total Failure superior que la potencia ajustada.
  • Page 100: Valores Orientativos Para Los Ajustes De Potencia

    HBS 100  No se reconoce el electrodo neutro o no se reconoce correctamente Controle todas las conexiones. Si el electrodo neutro sigue sin reconocerse, dado el caso, recambiarlo.  No es posible conectar o desconectar el sistema. Controle si el cable de corriente está correctamente conectado y la caja de enchufe en perfecto estado.
  • Page 101: Medidas De Seguridad Y Avisos

    HBS 100 9 Medidas de seguridad y avisos Rogamos tenga también en cuenta las advertencias sobre la manipulación del electrodo neutro especificadas en el capítulo 7.5 así como las instrucciones para el uso y medidas de seguridad adjuntas a los accesorios. Antes de efectuar cualquier intervención, controlar los cables, accesorios (mangos, electrodos, pinzas) así...
  • Page 102 HBS 100 Utilizar exclusivamente agentes desinfectantes no inflamables. Si se necesitan soluciones con base de alcohol, se ha de esperar a realizar la intervención a que éstas se hayan evaporado completamente. Hay que pensar que el agente desinfectante fluye debajo del cuerpo o se acumula en concavidades corporales.
  • Page 103: Control Del Estado Técnico

    HBS 100  Seguridad electromagnética En el desarrollo de instrumentos electroquirúrgicos, HEBUmedical da una gran importancia a las estrictas disposiciones relacionadas con las emisiones electromagnéticas. Como consecuencia, hemos conseguido soluciones con la potencia necesaria y un nivel mínimo de emisiones. Las mediciones confirman un elevado nivel de seguridad electromagnética de los instrumentos electroquirúrgicos de HEBUmedical.
  • Page 104: Trabajos De Mantenimiento Del Sistema

    HBS 100 Trabajos de mantenimiento del sistema 11.1 Limpieza La forma más sencilla de mantener limpio el instrumento electroquirúrgico es limpiarlo con un paño humedecido con un agente desinfectante estándar. Evitar que los líquidos de limpieza y desinfección penetren en el instrumento. 11.2 Fusibles Las hembrillas de seguridad se encuentran en la parte posterior del instrumento.
  • Page 105: Tarjeta De Garantía

    12 Tarjeta de garantía Tarjeta de garantía Concedemos a todos nuestros productos médicos eléctricos 2 años de garantía Ofrecemos garantía de conformidad con las disposiciones legales y nacionales específicas (justificante a través de la factura o el albarán de entrega) sobre todos los productos médicos eléctricos.
  • Page 106 HBS 100...
  • Page 107 HBS 100 HF 9501 Indice Introduzione ............................... 109 Funzionamento monopolare....................... 110 Funzionamento bipolare ........................110 Elementi in dotazione ..........................110 Applicazione .............................. 111 Destinazione ............................111 Controindicazioni ..........................111 Struttura e componenti principali del sistema ..................112 Menù principale di HBS 100 ....................... 114 Tabella dei simboli per modalità...
  • Page 108 HBS 100...
  • Page 109: Introduzione

    HBS 100 1 Introduzione Un apparecchio elettrochirurgico è un generatore che trasforma l'energia elettronica in corrente alternata ad alta frequenza (corrente HF). Se questa corrente attraversa i tessuti biologici, vi produce un calore che viene sfruttato per tagliare e coagulare al tempo stesso il tessuto. Lo HBS 100 rappresenta un apparecchio elettrochirurgico versatile e compatto, conforme a uno standard elevato di sicurezza ed economicità...
  • Page 110: Funzionamento Monopolare

    La coagulazione bipolare è pertanto più sicura della procedura monopolare ed è particolarmente consigliabile per i pazienti dotati di pacemaker cardiaco o per operazioni su organi di piccola sezione. 2 Elementi in dotazione HF 9501 HBS 100 HF 9979-XX Cavo corrente Istruzioni per l'uso, in cinque lingue...
  • Page 111: Applicazione

    HBS 100 3 Applicazione Le unità chirurgiche HF sono utilizzate principalmente nelle seguenti aree: - chirurgia Generale - traumatologia - chirurgia cardiaca e toracica - chirurgia vascolare - urologia - otorinolaringoiatria - ginecologia 3.1 Destinazione Un'unità elettrochirurgica è un generatore che converte l'energia elettronica in corrente alternata ad alta frequenza (corrente HF).
  • Page 112: Struttura E Componenti Principali Del Sistema

    HBS 100 4 Struttura e componenti principali del sistema 1 2 3 Veduta anteriore dell'HBS 100 Veduta posteriore dell'HBS 100...
  • Page 113 HBS 100 L'esterno dell'HBS 100 è composto da metallo e plastica. Non essendo presenti aperture di ventilazione, la pulizia dell'apparecchio non presenta problemi (cfr. 11.1) Sul lato anteriore si trovano:  (1) Attacco per un elettrodo neutro  Attacchi per •...
  • Page 114: Menù Principale Di Hbs 100

    HBS 100 4.1 Menù principale di HBS 100 Monopolar  (10) LED giallo indica potenza AF attiva durante l'operazione in un modo di CUT  (11) LED giallo indica potenza AF attiva durante l'operazione in un modo di COAG  (12) Indicazione di potenza di CUT ...
  • Page 115: Elettrodo Neutro

    HBS 100 Bipolar  (24) Indicazione di potenza bipolare  (25) Il LED blu indica il corrente AF attivo in modalità bipolare  (26) Tasto per aumentare la potenza (CUT)  (27) Tasto per ridurre la potenza (CUT) Elettrodo neutro ...
  • Page 116: Tabella Dei Simboli Per Modalità Operative E Regolazioni

    HBS 100 4.2 Tabella dei simboli per modalità operative e regolazioni Stampa Significato Aumento potenza Riduzione potenza Taglio senza coagulazione Taglio con coagulazione Coagulazione blanda Coagulazione forte Coagulazione bipolare Interruttore di mettere piede Programma di selezione Stato Significato Riconosciuto elettrodo neutro monopartito Riconosciuto elettrodo neutro bipartito ALARM Elettrodo neutro non riconosciuto o non collegato...
  • Page 117: Dati Tecnici

    HBS 100 5 Dati tecnici Allacciamento a rete Tensione di alimentazione 100-260 volt, 50 - 60 Hz Frequenza nominale 500 kHz Potenza in uscita nel funzionamento monopolare 100 W a 500 Ω Taglio taglia senza coagulazione 100 W a 500 Ω Taglio con coagulazione 100 W a 100 Ω...
  • Page 118: Accessori

    HBS 100 Accessori Richiedete oggi stesso il nostro ampio catalogo di accessori per elettrochirurgia! Accessori per modalità monopolare I manipoli per gli elettrodi monopolari possono essere collegati all'apparecchio con un innesto standard a 3 poli, un innesto MARTIN o innesto da 4mm (spina a banana) con un solo contatto. Spina standard a 3 poli Spina monopolare Spina monopolare da 4mm a...
  • Page 119: Accessori Per Modalità Bipolare

    HBS 100 6.2 Accessori per modalità bipolare Gli strumenti bipolari vengono collegati con l'apparecchio elettrochirurgico mediante un cavo standard a 2 poli o Martin. Spina bipolari MARTIN Spina di allacciamento per strumenti bipolari Interruttore di piedi Può essere utilizzato pedale con connettore a 6 pin connettore a 6 pin HF 9533-01: Interruttore di piedi,...
  • Page 120: Messa In Funzione Dell'apparecchio

    HBS 100 Messa in funzione dell'apparecchio 7.1 Prima dell'impiego Prima di iniziare l'intervento, collegare l'apparecchio elettrochirurgico HBS 100 mediante il cavo di alimentazione alla presa di rete con conduttore di protezione. Il cavo di alimentazione deve essere applicato o rimosso solo ad apparecchio spento. La presa di allacciamento per il cavo di alimentazione si trova sulla parte posteriore dell'involucro.
  • Page 121: Impostazioni Dell'interruttore Di Piedi

    HBS 100 7.3 Impostazioni dell'interruttore di piedi Dopo la connessione dell´interruttore di piedi sul retro, si puó regolare la modalità desiderata sulla parte anteriore. Per impostare la modalità, preme il tasto con il simbolo del pedale fino si accende il LED accanto la regolazione desiderata.
  • Page 122: Avvertenze Per L'applicazione Degli Elettrodi Neutri Monouso

    HBS 100 Avvertenze per l'applicazione degli elettrodi neutri monouso  Per i prodotti monouso rispettare sempre la data di scadenza. Non utilizzare gli elettrodi dopo questa data!  Gli elettrodi neutri destinati all'impiego monouso non devono essere utilizzati una seconda volta! ...
  • Page 123: Aree Di Applicazione Dell'elettrodo Neutro

    HBS 100 Aree di applicazione dell'elettrodo neutro  Applicare l'elettrodo neutro sulla cute pulita e asciutta.  L'elettrodo deve essere applicato in prossimità dell'area da operare, ma con una distanza minima di 20 cm dal campo operatorio diretto.  Applicare su un tessuto ben irrorato senza infossature o pieghe nella pelle, per es. braccio o coscia.
  • Page 124: Impostazione Della Modalità Operativa E Della Potenza

    HBS 100 Impostazione della modalità operativa e della potenza L'HBS 100 ha quattro modalità operative monopolare uno per applicazioni bipolari (vedi il capitolo 4.2 Tabella di simboli per modalità operative e regolazioni). La scelta di tutti modi avviene per lo stesso principi oSi deve premere il tasto della modalitá...
  • Page 125 HBS 100 Possono essere visualizzati i seguenti messaggi d'errore: Errore No. Causa dell'errore Rimedio La tensione di alimentazione non è stato raggiunto. "Power timeout error" Verifica del controller e alimentazione, sostituire se necessario Err 1 La potenza misurata dal modulo di controllo è Total Failure maggiore del 20% rispetto a quella impostata.
  • Page 126: Valori Orientativi Per Le Regolazioni Della Potenza

    HBS 100  L'elettrodo neutro è stato/non è stato riconosciuto correttamente Controllare tutti i collegamenti. Se l'elettrodo neutro continua a non essere riconosciuto, sostituirlo eventualmente.  Non si riesce ad accendere o a spegnere il sistema. Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente e che la presa sia intatta. Se l'errore compare ancora, rivolgersi al personale competente per l'assistenza.
  • Page 127: Misure Cautelari E Avvertenze

    HBS 100 9 Misure cautelari e avvertenze Tenere presenti anche le avvertenze per l'uso degli elettrodi neutri contenute nel capitolo 7.5 come pure le istruzioni per l'uso e le avvertenze di sicurezza allegate agli accessori! Prima di ogni intervento controllare che il cavo, gli accessori (manipoli, elettrodi, pinze) e l'interruttore a pedale non presentino difetti visibili.
  • Page 128 HBS 100 Utilizzare esclusivamente disinfettanti non infiammabili. Se è necessario usare soluzioni a base di alcol, prima di iniziare l'intervento attendere che siano completamente evaporate. Tenere presente che il disinfettante può colare sotto il corpo o raccogliersi nelle cavità corporee. Una scintilla dell'elettrodo attivo può incendiare il liquido nell'impiego normale. Le scintille dell'elettrodo attivo possono infiammare medicazioni (tessuti), gas metabolici e liquidi infiammabili.
  • Page 129: Controllo Delle Condizioni Tecniche

    HBS 100  Sicurezza elettromagnetica Nello sviluppo dei suoi apparecchi elettrochiurgici HEBUmedical dà particolare valore alle severe prescrizioni in materia di emissioni elettromagnetiche. Di conseguenza abbiamo ottenuto soluzioni che possiedono un livello minimo di emissioni in relazione alla potenza richiesta. Le misurazioni confermano un livello elevato di sicurezza elettromagnetica negli apparecchi HEBUmedical per elettrochirurgia.
  • Page 130: Operazioni Di Manutenzione Del Sistema

    HBS 100 Operazioni di manutenzione del sistema 11.1 Pulizia L'apparecchio elettrochirurgico può essere pulito con un panno inumidito di un disinfettante standard, mantenendolo così pulito nel modo più semplice. Evitare la penetrazione di liquido detergente e disinfettante nell'apparecchio. 11.2 Fusibili I fusibili si trovano sul retro dell'apparecchio.
  • Page 131: Scheda Di Garanzia

    HBS 100 11. Scheda die garanzia Scheda di garanzia Su tutti i prodotti elettromedicali concediamo 2 anni di garanzia Su tutti i prodotti medicali elettrici forniamo una garanzia conforme alle norme di legge nazionali e specifiche del Land (dimostrazione mediante fattura o bolla di consegna).Il periodo di garanzia è di due anni.In caso di difetti di materiale o di produzione ci assumiamo l'onere della riparazione gratuita dell'apparecchio.
  • Page 132 Notizen / Notes / Note / Noticias / Notizie ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________...
  • Page 134 0123 Unser umfangreiches Sortiment umfasst über 10 000 verschiedene Instrumente. Besuchen Sie uns im Internet oder fordern Sie unseren Katalog an. Our vast range of products covers over 10 000 various instruments. They can be found in Internet or request our catalog. Notre assortiment complet comprend plus de 10 000 instruments differents.

Ce manuel est également adapté pour:

Hbs 100

Table des Matières